Seite 1
Original 18 V Li-Ion Akku-Ladegerät 4 A ASLG Artikel Nr. 87 84 76 Original Instructions 18 V Li-Ion Battery Charger 4 A ASLG Article No. 87 84 76...
Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..............Seite Auspacken des Gerätes .............. Seite Vorbereiten des Ladegerätes ............Seite Aufladen des Akkus ..............Seite Weitere Hinweise zum Aufladen des Akkus ......... Seite Entsorgen defekter Akkus ............Seite Wartung und Reinigung ............... Seite Fehlerbehebung ................Seite Technische Daten................
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio- nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigun- gen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: ▪ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerk- sam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließ- lich gemäß dieser Anleitung. ▪...
Seite 7
Sicherheitshinweise ▪ Lassen Sie Akkus nach dem Aufladen oder intensivem Gebrauch 15 Minuten lang abkühlen. Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu Überhitzung oder Brand führen. ▪ Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Herstel- ler empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine be- stimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Sicherheitshinweise spruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. ▪ Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerk- zeuges erhalten bleibt. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte führen Sie sie Ihrer lokalen Sammelstelle für Altbatterien zu.
Betrieb Auspacken des Gerätes ▪ Packen Sie Ihr Ladegerät vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit all seinen Eigenschaften und Funk- tionen vertraut. ▪ Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Ladegerätes vorhanden und in einwandfreiem Zustand sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, lassen Sie diese ersetzen, bevor Sie das Ladegerät verwenden.
Betrieb Hinweis: Sorgen Sie dafür, dass der Akku und das Akku-Ladegerät ordnungsgemäß ausgerichtet sind. Wenn sich der Akku nicht leicht- gängig in das Ladegerät einschieben lässt, wenden Sie keine Gewalt an. Nehmen Sie ihn stattdessen wieder heraus, prüfen Sie die Akku- Oberseite und den Akkusteckplatz auf mögliche Verschmutzungen und Beschädigungen und vergewissern Sie sich, dass die Kontakte nicht verbogen sind.
Mit zunehmendem Alter verringert sich die Kapazität des Akkus. Bei Bedarf können Sie unter der Artikelnum- mer 87 84 74 einen passenden Ersatz-Akku 2,0 Ah und unter der Artikelnummer 87 84 75 einen passenden Ersatz-Akku 4,0 Ah bei Westfalia bestellen.
Sekunden Niedrige Akkukapazi- Akku nicht vollständig Akku erst aus der tät aufgeladen Ladeschale nehmen, wenn er vollständig aufgeladen ist Akkukapazität nimmt Dies ist völlig normal. nach 100-maliger Auf- Wenden Sie sich an Westfalia, um einen ladung ab neuen Akku erwerben...
Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: ▪ Please read this manual carefully and use the unit only according to this manual. ▪ Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of children.
Seite 14
Safety Notes ▪ Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. ▪ If the connection cable of the charger is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service workshop or a specialist before using it again.
Operation Unpacking Your Charger ▪ Carefully unpack and inspect your charger. Familiarise yourself with all its features and functions. ▪ Ensure that all parts of the charger are present and in good condition. If any parts are missing or damaged, have such parts replaced before attempting to use this charger.
Operation Battery Charge Level: The battery has a built-in charge indicator. Pressing on the (Test) button to the right will indicate the charge level. The right LED indicates a high charge level and the left a low charge level that will mean the battery pack will require charging soon. IMPORTANT: When a low charge level is indicated be aware the tool may stop operating while using the tool.
However, over time the battery’s performance can deteriorate. If necessary you can purchase a 2.0 Ah replacement battery under the article number 87 84 74 and a 4.0 Ah replacement battery under the article number 87 84 75 from Westfalia.
Do not remove capacity charged Battery until a full Charge is indicated Battery Pack has This is normal for been charged over battery packs. 100 times and Contact Westfalia Capacity has started purchase a replace- to reduce ment battery pack...
Technische Daten | Technical Data Netzteil Power Supply Unit Eingang 230 V~ 50 Hz Input Leistung 105 W Power Ausgang 14,4-18 V Output Ladezeit Akku 2 Ah Charging Time 30 min Art.: 87 84 74 Batt. 2 Ah, Art.: 87 84 74 Ladezeit Akku 4 Ah Charging Time 60 min...
Seite 20
Consignes de sécurité Afin d’éviter un mauvais fonctionnement, des dommages, des effets néfastes sur la santé, veuillez respecter les instructions suivantes et les consignes générales de sécurité ci-joint: ▪ S'il vous plaît lire attentivement ces instructions et utiliser l’appareil en suivant ces instructions. ▪...
Consignes de sécurité ▪ Ne chargez les batteries que dans des chargeurs recomman- dés par le fabricant. Il existe un risque d'incendie pour un chargeur qui convient à un certain type de batterie lorsqu'il est utilisé avec d'autres batteries. Chargez la batterie lithium-ion uniquement avec le chargeur inclus ou avec un chargeur spécialement conçu pour cet article.
Seite 22
Consignes de sécurité ▪ Laissez réparer votre machine par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Que ceci garanti la sécurité. Batteries n'appartiennent pas à la poubelle. Vous pouvez le charger de nouveau à nous Envoyer ou livrer dans les magasins locaux ou des points de collecte des piles.
Informazioni sulla sicurezza Si prega di seguire le seguenti istruzioni al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi alla salute e le istruzioni generali di sicurezza allegata: ▪ Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di utilizzare l’apparecchio in base a queste istruzioni. ▪...
Seite 24
Informazioni sulla sicurezza adatto a un determinato tipo di batteria se utilizzato con altre batterie. Caricare la batteria agli ioni di litio solo con il carica- batterie incluso o con un caricabatterie appositamente proget- tato per questo articolo. ▪ Utilizzare solo le batterie fornite a tale scopo negli elettrouten- sili.
Low Voltage Directive (LVD) EN 60335-1:2012+AC+A11, EN 60335-2-29:2004+A2, EN 62233:2008+AC Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 6. April 2020 Hagen, 6...