Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
User Manual
Model: R5114
Roav SmartCharge T2
51005001889 V03

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Roav SmartCharge T2

  • Seite 1 User Manual Model: R5114 Roav SmartCharge T2 51005001889 V03...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English Table of Contents English Safety Instructions Introduction What’s Included Deutsch At a Glance LED Indication Getting Started Español Customizing FM Channel Using the Car Charger T2 Français Play Music Make Hands-Free Calls Charging Your Devices Italiano Specifications Notice 日本語 English 01...
  • Seite 3: Safety Instructions

    SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important attempt to use this device while driving as some features are safety and operating instructions for Roav SmartCharge T2 car limited while the vehicle is in motion. Failure to pay full attention charger (Model R5114).
  • Seite 4: At A Glance

    At a Glance Channel button • Press to search for unoccupied FM frequencies. • Press and hold for one second to activate FM mode. Press to customize frequencies. AUX-Out socket Adapter Press simultaneously for 3 seconds to restore default settings. LED Indication LED indicators Status...
  • Seite 5: Getting Started

    Getting Started Customizing FM Channel Plug Roav SmartCharge T2 into your vehicle’s cigarette lighter The Roav SmartCharge T2 allows you to connect your phone to your socket. car’s stereo via an FM signal. Press CH. T2 begins to search for an unoccupied FM frequency.
  • Seite 6: Using The Car Charger T2

    Reject a call Press and hold for 1 second Play / Pause Press During a call, to hear the speaker from Roav T2, iPhone users Press Previous / Next track can press on T2. If you answer the call from your phone,...
  • Seite 7: Specifications

    Notice Specifications This product complies with the radio interference requirements of the European Community. Specifications are subject to change without notice. Declaration of Conformity DC input: 12V - 24V Hereby, Anker Innovations Limited declares that this device is in USB-C output: 5V 3A, 9V compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
  • Seite 8: Fcc Statement

    (2) Increase the separation between the equipment and receiver. This symbol means the product must not be discarded (3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from as household waste, and should be delivered to an that to which the receiver is connected. (4) Consult the dealer or an appropriate collection facility for recycling.
  • Seite 9 Deutsch Inhaltsverzeichnis This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB- 003 du Canada. Sicherheitsinformationen IC RF Statement: Vorstellung When using the product, maintain a distance of 20cm from the body Im Lieferumfang to ensure compliance with RF exposure requirements.
  • Seite 10: Sicherheitsinformationen

    Informationen zur Sicherheit und zum Betrieb des Kfz- • Stets die Verkehrsregeln befolgen und Ihre Aufmerksamkeit Ladgeräts Roav SmartCharge T2 (Modell R5114). auf die Straße richten. Das Gerät nicht während der Fahrt Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses bedienen, denn einige Funktionen stehen nur beschränkt zur...
  • Seite 11: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick gleichzeitig drücken, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen. LED-Anzeige LED-Anzeigen Status / UKW-Frequenz Keine Bluetooth-Verbindung erkannt blinken abwechselnd UKW-Frequenz wird Bluetooth verbunden angezeigt UKW-Modus aufrufen UKW-Frequenz blinkt Mikrofon LED-Display Eingehender Anruf USB-A-Ladeanschluss Aktiver Anruf mit Freisprechen / Multifunktionstaste USB-C-Anschluss Ein- / Aus-Taste Aktiver Anruf •...
  • Seite 12: Erste Schritte

    Erste Schritte Anpassen des UKW-Kanals Mit dem Roav SmartCharge T2 kann das Telefon über ein UKW- Den Roav SmartCharge T2 in die Zigarettenanzünder-Buchse Signal mit dem Autoradio verbunden werden. Ihres Fahrzeugs einstecken. CH drücken. Der T2 beginnt mit der Suche nach einer nicht belegten UKW-Frequenz.
  • Seite 13: Musik Abspielen

    Um Echo und Fahrgeräusche bei Anrufen und bei der Musikwiedergabe zu verringern, können Sie ein AUX-Kabel mit 3,5-mm-Stecker (nicht im Lieferumfang enthalten) verwenden, um Roav SmartCharge T2 hat einen USB-A- und einen USB- den AUX-Anschluss des T2 mit dem AUX-Eingang des Autoradios C-Ladeanschluss. Sie können zwei Geräte gleichzeitig zu verbinden.
  • Seite 14 Español Tabla de contenidos Technische Daten Instrucciones de seguridad Introducción Änderungen der technischen Daten ohne Contenido Vorankündigung vorbehalten. Vista general DC-Eingang: 12–24 V Indicación LED USB-C-Ausgang: 5 V 3 A, 9 V Primeros pasos USB-A-Ausgang: 5 V 2,4 A Personalización del canal FM Bluetooth: V5.0 Uso del cargador para coche T2 Bluetooth-Übertragungsdistanz: 10 m / 393,7 in...
  • Seite 15: Instrucciones De Seguridad

    • Siga las leyes de tráfico y preste atención a la carretera. No cargador de coche Roav SmartCharge T2 (modelo R5114). intente utilizar este dispositivo mientras conduce, ya que algunas Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar funciones se ven limitadas mientras el vehículo se encuentra en...
  • Seite 16: Vista General

    Vista general Pulse simultáneamente durante 3 segundos para restablecer los ajustes predefinidos. Indicación LED Indicadores LED Estado / frecuencia No se ha detectado ninguna FM parpadean conexión Bluetooth alternativamente Se muestra la frecuencia Bluetooth conectado Entra en modo FM La frecuencia FM parpadea Micrófono Pantalla LED Llamada entrante...
  • Seite 17: Primeros Pasos

    Primeros pasos Personalización del canal FM El Roav SmartCharge T2 le permite conectar el teléfono al sistema Conecte el Roav SmartCharge T2 en la toma del encendedor de estéreo de su coche mediante señal FM. su coche. Pulse CH. El T2 comenzará a buscar una frecuencia FM libre.
  • Seite 18: Uso Del Cargador Para Coche T2

    3,5 mm (no incluido) de la toma auxiliar del T2 a la toma de entrada Roav SmartCharge T2 tiene un puerto de carga USB-A auxiliar del sistema de audio de su coche.
  • Seite 19 Français Table des matières Especificaciones Consignes de sécurité importantes Introduction Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo Contenu aviso. Récapitulatif Entrada de CC: 12-24 V Éclairage LED Salida USB-C: 5 V 3 A, 9 V Premiers pas Salida USB-A: 5 V 2,4 A Personnalisation du canal FM Bluetooth: V5.0...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité Importantes

    La désactivation des commandes ne réduit pas ce risque. • Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, ne pas Roav SmartCharge T2 interconnecter les terminaisons de sortie. • Éviter toute exposition prolongée à la lumière directe du soleil, qui pourrait endommager l'appareil.
  • Seite 21 Récapitulatif Appuyez simultanément sur pendant 3 secondes pour réinitialiser aux paramètres par défaut. Éclairage LED Voyants LED État Aucune connexion Bluetooth / fréquence FM détectée clignotent alternativement La fréquence FM est Bluetooth connecté affichée Entrer en mode FM La fréquence FM clignote Microphone Écran LED Port de charge USB-A...
  • Seite 22: Premiers Pas

    Premiers pas Personnalisation du canal FM Le Roav SmartCharge T2 vous permet de connecter votre Branchez le Roav SmartCharge T2 sur l'allume-cigare de votre smartphone à la stéréo de votre voiture via le signal FM. véhicule. Appuyez sur CH. Le T2 commence à rechercher une fréquence FM disponible.
  • Seite 23: Lecture De Musique

    AUX de 3,5 mm (non fourni) à la prise de sortie AUX du T2 et à la prise d'entrée Le Roav SmartCharge T2 dispose d'un port de charge en AUX du système audio de votre voiture.
  • Seite 24 Italiano Sommario Spécifications Informazioni sulla sicurezza Introduzione Les spécifications sont susceptibles d'être modifiées Contenuto della confezione sans préavis. Descrizione del prodotto Entrée CC : 12 V - 24 V Indicazione LED Sortie USB-C : 5 V 3 A, 9 V Per iniziare Sortie USB-A : 5 V 2,4 A...
  • Seite 25: Informazioni Sulla Sicurezza

    Non tentare di utilizzare il dispositivo durante la caricabatterie per auto Roav SmartCharge T2 (modello R5114). guida, poiché alcune funzionalità sono limitate quando il veicolo Leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di utilizzare il è...
  • Seite 26: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Premere contemporaneamente per 3 secondi per ripristinare le impostazioni predefinite. Indicazione LED Indicatori LED Stato / Frequenza FM Nessuna connessione Bluetooth lampeggia in maniera rilevata alternata Viene visualizzata la Bluetooth connesso frequenza FM La frequenza FM lampeggia Attivare la modalità FM Microfono Display a LED Chiamata in arrivo...
  • Seite 27: Per Iniziare

    Per iniziare Personalizzazione canale FM La funzione Roav SmartCharge T2 consente di collegare il telefono Inserire Roav SmartCharge T2 nella presa dell'accendisigari del allo stereo dell'auto tramite un segnale FM. veicolo. Premere CH. T2 inizia a cercare una frequenza FM libera.
  • Seite 28: Utilizzo Del Caricabatterie Per Auto T2

    Per ridurre ulteriormente l'eco e il rumore di fondo delle chiamate e della musica, è possibile collegare un cavo AUX da 3,5 mm (non in Roav SmartCharge T2 è dotato di una porta di ricarica dotazione) alla presa AUX Out di T2 e alla presa AUX In del sistema USB-A e una porta USB-C.
  • Seite 29 日本語 目次 Specifiche 安全にご使用いただくために 概要 Le specifiche sono soggette a modifiche senza パッケージ内容 preavviso. 外観 Ingresso CC: 12 V - 24 V LED表示 Uscita USB-C: 5 V 3 A, 9 V はじめに Uscita USB-A: 5 V 2,4 A FMチャンネルのカスタマイズ Bluetooth: V5.0 本製品の使用方法...
  • Seite 30 • 清掃する場合は、清潔で乾いた柔らかい布を使用してくださ 安全にご使用いただくために い。洗剤や油は使用しないでください。 • 注意 - 発火を防ぐため、ヒューズを交換する際には同じ型で 同じ規格のものと取り換えてください。ヒューズの規格は 本説明書には、Roav SmartCharge T2カーチャージャー (モデル 32V DC / 7Aです。 R5114) に関する安全上および操作上の重要な説明が含まれてい • 道路交通法を常に遵守し、運転に集中するようにしてくだ ます。お読みになった後も、必ず保管してください。 さい。運転中にこの機器を操作しないでください。車が移 本製品をご使用になる前に、必ず本説明書内のすべての項目に 動している間、一部の機能は制限されます。運転中の不注 目を通してください。説明書の記載に沿わないご使用による故 意は重大な事故、怪我につながる可能性があります。運転 障については、保証の対象外となります。 中の本製品の使用はお客様の責任で、十分に注意して行っ • 本製品をご使用になる前に、すべての手順と注意事項をお てください。 読みください。 • 雨や湿気、雪にさらさないでください。 概要 • 非推奨の付属品を使用すると発火や感電、怪我をする危険 があります。 • 本製品が大きな衝撃を受けたり、落下したり、その他の原因...
  • Seite 31 外観 チャンネルボタン • このボタンを押すと、接続可能なFM周波数が検索さ れます。 • このボタンを1秒間押し続けると、FMモードが有効に なります。 を押すと、周波数をカスタマイズ できます。 アダプター AUX出力 と を同時に3秒間押すと、デフォルト設定が 復元されます。 LED 表示 意味 LED表示 マイク LEDディスプレイ / FM周波数が交互に Bluetooth接続が検出されません 点滅する USB-Aポート / 多機能ボタン FM周波数が表示される Bluetoothが接続されました USB-Cポート 電源ボタン FMモードに切り替えます FM周波数が点滅する • このボタンを押すと、LEDディスプレイをオンにす る、Bluetoothを接続解除する、FMトランスミッターを 着信 オフにすることができます。 ハンズフリーモードで通話中 通話中...
  • Seite 32 はじめに FMチャンネルのカスタマイズ 本製品では、FM信号を使ってスマートフォンを車両のステレ 本製品を車内のシガーソケットに挿入してください。 オに接続できます。 CH を押します。 本製品が、接続可能なFM周波数を検索し始めます。 または、手動でチャンネルを選択します。 a. CH を1秒間押し続けます。これで、FMモードが有効に なります。 を押して、FM周波数を選択します。 車両のラジオをオンにします。送信周波数と、本製品で合 わせた周波数が一致するようにしてください。 車両のエンジンを始動します。LEDディスプレイが点灯 し、 / FM周波数が交互に点滅します。 お使いのスマートフォンでBluetoothを有効"にして、使用可 能なBluetooth対応機器を検索します。「Roav T2_XXXX」を 選択して接続します。正常に接続されると、FM周波数が表 示されます。 Roav T2_XXXX 60 日本語 日本語 61...
  • Seite 33 ハンズフリー通話を行う 本製品の使用方法 本製品をスマートフォンに正常にペアリングすると、便利なハ ンズフリー通話が可能です。 音楽再生 着信に応答する / 通話を 本製品をスマートフォンに正常にペアリングすると、スマート をタップ 終了する フォンから音楽を再生できます。音楽は、FMトランスミッタ ーやAUX出力経由で車両のオーディオシステムにストリーミン 着信を拒否する を1秒間長押し グされます。 再生 / 一時停止 をタップ 機器を充電する をタップ 前の曲 / 次の曲 通話中や音楽再生時のエコー音や車内騒音をさらに低減するに 本製品には、USB-AとUSB-Cの充電ポートが1つずつ は、本製品のAUX出力と、カーオーディオシステムのAUX入力 備えられています。最大30Wの出力で、2台の機器 を、3.5 mm AUXケーブル (付属していません) で接続します。 を同時に充電できます。 AUX-Out 30分間、Bluetoothが接続されない場合は、自動的 にスリープモードに切り替わり、FM信号の送信が 停止されます。その後は、LEDディスプレイを終 了した状態でローカルチャンネルを聴くことがで きます。...
  • Seite 34: Customer Service

    仕様 Customer Service Kundenservice | Servicio de atención al cliente | Service client | Servizio clienti | カスタマーサポート 仕様は予告なく変更されることがあります。 12-month limited warranty DC入力:12V∼24V 12 Monate eingeschränkte Garantie USB-C出力:5V 3A、9V Garantía limitada de 12 meses Garantie limitée de 12 mois USB-A出力:5V 2.4A Garanzia limitata di 12 mesi Bluetooth規格:バージョン5.0...

Inhaltsverzeichnis