Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Olivetti ECR 7100 Anwenderhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ECR 7100:

Werbung

Cash Register
ECR 7100
ECR 7100
ECR 7100
ECR 7100
ECR 7100
ANWENDERHANDBUCH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Olivetti ECR 7100

  • Seite 1 Cash Register ECR 7100 ECR 7100 ECR 7100 ECR 7100 ECR 7100 ANWENDERHANDBUCH...
  • Seite 2 PUBLICATION ISSUED BY: Olivetti S.p.A. www.olivetti.com Copyright © 2009, Olivetti All rights reserved Your attention is drawn to the following actions that could compromise Het is belangrijk te weten dat de volgende acties nadelige gevolgen kunnen the characteristics of the product: hebben voor de goede werking van het product: •...
  • Seite 3 FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER 15 14...
  • Seite 4 SAFETY INFORMATION INFORMATIONS DE SECURITE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSINFORMATIE INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER SÄKERHETSINFORMATION 1. Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible. 2. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on or trip over the power cord.
  • Seite 5 HOW DO I PROCEED? START UP - START UP COMMENT JE DOIT PROCEDER? VORGEHENSWEISE START UP - START UP ¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN? START UP - START UP HOE GA IK TE WERK? O QUE DEVO FAZER? START UP - START UP FREMGANGSMÅDE? HUR GÅR JAG VIDARE? 1.
  • Seite 6 INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS DE RESPALDO DE LA MEMORIA INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEMÓRIA INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER SÄTTA I BACK-UP BATTERIERNA...
  • Seite 7 LOADING PAPER INSTALLATION DU ROULEAU DE PAPIER EINSETZEN PAPIER CARGA DEL ROLLO DE PAPEL PAPIER PLAATSEN ABASTECER PAPEL SÆT PAPIR I LADDA PAPPER...
  • Seite 8 DAILY JOB OPERATIONS OPÉRATIONS QUOTIDIENNES TÄGLICHE ARBEITEN OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO DAGELIJKSE TAKEN OPERAÇÕES DIÁRIAS DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER DAGLIGA ARBETSMOMENT Morning startup Démarre du matin Einschalten zu Geschäftsbeginn Puesta en marcha al inicio de la jornada Morgens opstarten Arranque da manhã Morgens opstart Sales transactions Transactions de ventes...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Hauptfunktionen Hauptfunktionen • 14 Warengruppen und bis zu 200 Einstellungen für Festpreisartikel (PLU); Elemente der Registrierkasse Herausziehbare Geldschublade mit Schloss • 8 Kassierernummern zum Überwachen des Umsatzes Tastenfunktionen der einzelnen Angestellten; Der Steuerschalter • 9-stelliges Flüssigkristalldisplay (LCD); Kassiererdisplay • Mengeneingaben mit Dezimalpunkt;...
  • Seite 10: Tastenfunktionen

    Tastenfunktionen - zur Eingabe von Beträgen, Siehe Abb. 5: Anzeige, wie oft sich ein bestimmter Posten wiederholt, Addition und. Subtraktion der Rabattierung oder Beaufschlagung, Eingabe von Warengruppencodes. - für Preiseingaben in die Warengruppen 8 - 14. Diese Taste vor Eingabe der betreffenden Waren- - multipliziert Eingaben mit [WARENGRUPPE], gruppen-tasten drücken.
  • Seite 11: Kassiererdisplay

    Kassiererdisplay Löschen von Fehlermeldungen Ihre Kasse hat ein 9-stelliges Flüssigkristalldisplay (LCD). Zu Rücksetzen eines Fehlers drücken. Der Ton hört Das Display wird wie folgt von links nach rechts gelesen auf und das Tastenfeld ist wieder freigegeben, so dass Sie (siehe Abb. 6): mit der Transaktion weitermachen oder das Programm 1...8 (1) - wenn das Kassierersystem...
  • Seite 12: Quick Start

    Eingabe/Drücken: Quick Start MWSt. Nummer Die folgende kurze aber vollständige Startprozedur ermög- licht Ihnen, Ihre Kasse so schnell wie möglich Betriebs-bereit zu machen. Programm- und Transaktionsinformationen für Kassenauf- sichtsberichte werden im Speicher der Registrierkasse ge- HINWEIS: Vor Ändern eines MWSt. Satzes einen speichert, der durch Batterien gesichert ist.
  • Seite 13: Registrierkassen - Programmierung Und - Funktionen

    Beispiel: Programmieren Sie einen Mehrpostenverkauf, Registrierkassen - Programmierung MWSt. 2 und einen Preis von € 2,50 in Warengruppe 2. und - Funktionen Eingabe/Tastendrücken: Programme und Informationen für die Kassenaufsichts- berichte werden im Speicher der Kasse gehalten, der durch Backup-Batterien gesichert ist. Stückpreis Bevor Sie mit dem Programmieren der Kasse oder mit Warengruppe...
  • Seite 14: Wechselkurse

    Wechselkurse Position des Dezimalpunkts Sie können 2 Wechselkurse programmieren. Der Wert in 1. Steuerschalterposition: PRG. der Fremdwährung wird bei Drücken von während 2. Die Systemoption gefolgt von der Statusnummer einer Transaktion angezeigt. [0, 1, 2 oder 3] drücken, um das gewünschte Format gemäß...
  • Seite 15: Rechnermodus

    Kassenbon mit MWSt. Gesamtbeträgen pro program- Zugang zum Rechnermodus mierten Satz und Nettopreise - Maschinenbedingung 6 1. Steuerschalterposition: REG oder JRNL. gedrückt halten und auf drücken. MWSt.-Gesamtbeträ- Wenn für den Rechnermodus ein Passwort eingerichtet ge pro programmier- ten Steuersatz ist, das [4-stellige Passwort] eingeben und auf drücken.
  • Seite 16: Manager-Passwort

    Aktivieren des Kassierersystems Manager-Passwort 1. Steuerschalterposition: PRG. Sie können ein Manager-Passwort einrichten, um unberech- tigten Zugang zum Z-Modus zu unterbinden. Da Erstellen eines Kassenaufsichtsberichts im Z-Modus die 2. Auf Transaktionsgesamtbeträge auf Null zurücksetzt, verhindert drücken. ein Management-Passwort das Nullsetzen dieser Gesamt- beträge durch Unberechtigte.
  • Seite 17: Systemoptionen

    Zum Verlassen des Trainingsmodus: Reserviert 1 = MWSt. ausgeschlossen 1. Steuerschalterposition: PRG. 2 = VAT im Verkaufspreis eingeschlossen 0 = Zeitanzeige - 24-Stundenformat 2. Auf 1 = Zeitanzeige - 12-Stundenformat drücken. Auf dem Display erscheint ein Punkt, um 0 = Kein Ausdrucken des MWSt.-Gesamtbetrags anzuzeigen, dass die Kasse im Trainingsmodus ist.
  • Seite 18: Kassenaufsichtsberichte

    0 = Kein Rücksetzen der Z1- und Z2-Zähler nach Kassenaufsichtsberichte Z-Bericht 1 = Rücksetzen der Z1 und Z2 Zähler nach Z-Bericht Die Vorgangsdaten werden im Speicher Ihrer Registrierkas- 0 = Kein Ausdrucken des Gesamtumsatzes auf se gehalten, solange die Batteriestromversorgung funktio- niert.
  • Seite 19: Kassiererbericht

    Fortlaufende PLU Verkaufsberichte Datum Kassenbon- nummer 1. Bringen Sie den Steuerschalter in die X1/X2 oder Z1/Z2 Kennung X-Bericht X-Zähler Position (beachten Sie, dass ein PLU-Bericht Z allle Aktivitätenzähler PLU-Gesamtsummen auf Null setzt). Warengruppe 1 Gesamtumsatz Nummer der Warengruppe 2. Auf drücken.
  • Seite 20: Trainingsreport

    Trainingsreport Verkaufsvorgänge Dieser Report liefert einen X- oder Z-Bericht über die im Trainingsmodus ausgeführten Vorgänge. Sie enthalten die- Zugang zum Registriermodus und sein selben Informationen wie die normalen X- und Z-Kassenauf- Verlassen sichtsberichte außer dass die Berichtskennung X0 oder Z0 ist.
  • Seite 21: Einzelpostenverkauf Und Rückgeld In Bar

    Registrieren mehrerer Posten mit exakter Artikelpreis mit Kassierer- Kennung für Barzahlung nummer den MWSt.- Satz der Beispiel: Registrieren eines Stückpreises von € 2,50 auf Warengruppe Warengruppe 1 eines Stückpreises von € 0,50 auf Artikelpreis in Warengruppe 5 und eines Stückpreises von € 1,65 auf Waren- MWSt.-freier Warengruppe 8 bei Barbezahlung der exakten Summe von...
  • Seite 22 Registrieren von Posten aus mehreren Scheckzahlung Warengruppen mit Zahlung in Fremdwäh- Beispiel: Registrieren eines Stückpreises von € 70,00 auf rung und Rückgeld in lokaler Währung Warengruppe 4. Beispiel: Registrieren eines Stückpreises von € 69,99 auf Warengruppe 1, eines Stückpreises von € 5,99 auf Waren- 1.
  • Seite 23: Geteilte Zahlung Scheck/Bargeld

    4. Auf drücken, um den rabattierten Betrag 5. Auf für die als 1 programmierte Fremdwährung anzuzeigen. drücken und dann auf drücken, um die Summe in 5. Auf drücken. der Fremdwährung anzuzeigen und zu drucken. 6. Auf drücken. Das Rückgeld für 6.
  • Seite 24 Registrieren einer Transaktion mit Rückerstattung für mehrere Posten vordefinierten PLU-Nummern Beispiel: Rückerstattung für einen Artikel à € 4.99 in Waren- Voraussetzung ist, dass zuvor PLU-Nummern definiert wor- gruppe 4 und drei Artikel à € 2.00 in Warengruppe 5. den sind. 1.
  • Seite 25 Registrieren einer erhaltenen Einzahlung Registrieren einer Kennnummer für eine Transaktion Zum Registrieren von erhaltenen Einzahlungen können bis zu 7 Stellen eingegeben werden. Die Kennnummer kann max. 7-stellig sein. Die Nummer wird nicht verrechnet, d.h. sie erscheint nicht im Kassenauf- Beispiel: Registrieren einer Einzahlung von € 200,00. sichtsbericht und geht auch nicht in den Gesamtumsatz ein.
  • Seite 26 ENGLISH DEUTSCH Cash Register Specifications Registrierkasse: Technische Eigenschaften Listed below are the technical characteristics of this cash register Im folgenden sind technischen Eigenschaften dieses Registrier- model. kassenmodells zusammengestellt. Type: Electronic cash register with printer, Typ: Elektronische Registrierkasse mit drucker, 14 departments, 8 clerks, up to 200 PLU settings 14 Warengruppen, 8 Kassierern, bis zu 200 Display: 9-digit operator LCD.
  • Seite 27 NEDERLANDS DANSK Specificaties Kasseapparatets specifikationer Hieronder vindt u de technische eigenschappen van dit model Nedenfor finder de kasseapparatets tekniske specifikationer. kasregister. Type: Den elektroniske kasseapparat med en printer, Type: Elektronisch kasregister met printer, 14 Varegrupper, 8 ekspedienter, op til 200 PLU 14 omzetgroepen, 8 medewerkers, maximaal indstillinger 200 PLU-instellingen...
  • Seite 28 FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER Replacing the ink roller - Installation du rouleau encreur - Einsetzen des tintenrollers - Instalación del rodillo de tinta - Inktrol vervangen - Substituir rolo de tinta - Udskift farvevalsen - Bbyta bläckrulle...
  • Seite 30 - Olivetti guarantees the activation of the treatment, collection, recycling and dis- - A Olivetti garante a activação dos procedimentos no tocante ao posal procedures in accordance with Directive 2002/96/CE (and subsequent tratamento, recolha, reciclagem e eliminação do equipamento em conformidade...
  • Seite 31 Code: 551302 Code: 551302 Code: 551302 Code: 551302 Code: 551302...

Inhaltsverzeichnis