Inhaltszusammenfassung für Sanus Foundations CFR115
Seite 1
CFR115 & CFR127 Sanus Systems 2221 Hwy 36 West Saint Paul, MN 55113 USA Customer Service Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com Europe, Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • europe.sanus@milestone.com Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone.com sanus.com...
Seite 2
Die Gesamtbelastbarkeit für das CFR127 beträgt 340 kg. Jedes 3-HE- Gehäusefach kann bis zu 36,3 kg tragen und jedes 1-HE-Gehäusefach kann bis The total weight capacity for the CFR115 is 226.8 kg (500 lbs), each 3U shelf zu 13,6 kg tragen.
Seite 3
36,3 kg e cada prateleira 1U suporta até 13,6 kg. può sostenere fi no a 36,3 kg (80 libbre) e ogni mensola 1U fi no a 13,6 kg (30 A capacidade de peso total do CFR115 é de 226,8 kg. Cada prateleira 3U libbre).
Seite 4
Den totala vikten som CFR127 klarar är 340 kg, varje3U-hylla klarar upp till 36,3 kg och varje 1U-hylla upp till 13,6 kg. Den totala vikten som CFR115 klarar är 226,8 kg, varje3U-hylla klarar upp till 36,3 kg och varje 1U-hylla upp till 13,6 kg.
Seite 5
Celková kapacita CFR127 je 340 kg, každá police 3U unese až 36,3 kg a každá つにつき13.6 kgまで支えることができます。 police 1U unese až 13,6 kg. CFR127の総耐荷重は226.8 kgで、3U棚は1つにつき36.3 kgまで、1U棚は Celková kapacita CFR115 je 226,8 kg, každá police 3U unese až 36,3 kg a každá 1つにつき13.6 kgまで支えることができます。 police 1U unese až 13,6 kg. 警告:...
Seite 6
Supplied Parts and Hardware Gelieferte Teile und Beschläge Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your vorhanden und unbeschädigt sind.
Seite 7
Partes e Ferramentas Fornecidas Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά Antes de iniciar a montagem, verifi que se todas as partes foram incluídas e Πριν να ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση, επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται se não são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não όλα...
Seite 8
Bifogade delar och järnvaror Dodané součásti a montážní materiál Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte Před začátkem montáže zkontrolujte, že jsou v balení všechny díly a že är skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka nejsou poškozeny.
Seite 10
[01] x 1 [02] x 2 [03] x 4 [04] x 4 [05] x 16 6901-002020 <01>...
Seite 11
This page intentionally left blank. Denne side er bevidst tom. Page laissée vierge intentionnellement. Denna sida har avsiktligt lämnats tom. Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Данная страница намеренно оставлена пустой. Esta página se dejó en blanco intencionalmente. Ta strona została celowo pozostawiona pusta. Esta página deixada em branco intencionalmente.
Seite 12
FORSIKTIG: Kontroller at racken står vannrett for å Install feet [03] and castors [04] (optional). Adjust the feet [03] to level the unngå mulig personskade eller materiell skade. rack. CAUTION: Montér fødder [03] og møbelhjul [04] (valgfrit). Justér fødderne [03], indtil To avoid potential injury or property møblet er plant.
Seite 14
Remove cable access panels for cable management. Fjern kabelpanelerne for kabelstyring. Retirez les panneaux de gestion des câbles. Avlägsna panelerna för kabeltillgång för kabelhantering. Entfernen Sie die Kabelabdeckung, um auf die Kabel zuzugreifen. Для подключения кабельных линий снимите панели подвода кабеля. Quite los paneles de acceso a los cables para organizar los cables.
Seite 16
Verify that the grounding strap has been installed. Kontrollér, at jordforbindelsesstroppen er monteret. If the grounding strap has not been installed, install the strap now by Hvis jordforbindelsesstroppen ikke er monteret, skal den monteres nu ved at attaching one end of the ground wire to the door ground stud, and the other fastgøre den ene ende af jordkablet til jordknoppen på...
Seite 18
Remove the venting panel for additional ventalation. Αφαιρέστε το πλαίσιο εξαερισμού για πρόσθετο εξαερισμό CAUTION: ΠΡΟΣΟΧΗ: To avoid damage to your components Για την αποφυγή πρόκλησης βλάβης due to overheating, ensure that there is adequate space between each unit στις συσκευές σας λόγω υπερθέρμανσης, βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής for proper airfl ow.
Seite 19
拆去通风盖板,以便更好通风。 Ek havalandırma için havalandırma panelini sökün. 注意 DİKKAT: 为了避免由于过热损坏您的部件,确保各单元之间 Aşırı ısınma nedeniyle bileşenlerinizin zarar 有足够的空间获取适当的气流。请确保机架内的工作温度不超过 40°C görmesini önlemek için, üniteler arasında düzgün hava akışına izin verecek (104°F),这一点非常重要。 yeterli boşluğun bulunduğundan emin olun. Rafın içinde 40°C (104°F)’ı aşmayan çalışma sıcaklığının korunması önemlidir. 通気用のパネルを取り外します。...
Seite 20
Adjust rack rails. It is recommended that you remove the shelves and blanking Justér møbelskinnerne. Det anbefales at fj erne hylderne og panelerne, før panels before adjusting the rails. Be sure to adjust the top and bottom, and skinnerne justeres. Sørg for at justere skinnerne i toppen og bunden og right and left rails evenly.
Seite 22
Adjust shelves and blanking panels. Justera hyllor och utfyllnadspaneler. NOTE: Align the bottom of the shelf or blanking panel [B] with the lines [L] on OBS: Rikta in undersidan av hyllan eller utfyllnadspanelen [B] efter linjerna [L] the rack rail. på...
Seite 24
Remove front door (A), side panels (B), and/or back panel (C). Ta av frontdøren (A), sidepanelene (B) og/eller bakpanelet (C). CAUTION: FORSIKTIG: To avoid damage to the grounding wire, Unngå skade på jordledningen ved å remove the grounding wire before removing the front door. ta den av før du tar av frontdøren.
Seite 26
Load your components. Τοποθετήστε τις συσκευές σας. CAUTION: ΠΡΟΣΟΧΗ: To prevent tipping, always load the rack Για την αποφυγή ανατροπής, να from the bottom up, and load the heaviest item in the rack fi rst; 50% of the φορτώνετε πάντα το rack από κάτω προς τα πάνω και φορτώστε στο rack total weight should be mounted in the lower 1⁄3 of the rack.
Seite 27
安放您的部件。 Bileşenlerinizi yükleyin. 注意 DİKKAT: 为防止机架倾翻,请务必从机架底部开始依次向上安放 Devrilmesini önlemek için rafı, daima, alttan 部件,请先安放最重的部件;并确保 50% 总重量位于机架 1/3 以下的位 üste doğru yükleyin ve rafa, önce en ağır parçaları koyun; toplam yükün 置上。 %50’si, alt kısmında rafın 1/3’lük bölümüne monte edilmiş olmalıdır. コンポーネントを設置します。 注:...
Seite 28
Milestone AV Technologies and its affi liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the har til hensikt å gjøre denne bruksanvisningen nøyaktig og fullstendig. Milestone hevder imidlertid information contained herein covers all details, conditions, or variations.