Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
HQ 001
BROSSE SONIQUE NOMADE
SONIC NOMAD BRUSH
MANUEL D'UTILISATION / INSTRUCTION MANUAL
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HQ HQ-001

  • Seite 1 HQ 001 BROSSE SONIQUE NOMADE SONIC NOMAD BRUSH MANUEL D’UTILISATION / INSTRUCTION MANUAL...
  • Seite 2 SONIC NOMAD BRUSH PLEASE KEEP THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE. PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE DEVICE..............WARNINGS ..............• This appliance is not intended for use by ..............persons (including children) with reduced ..............physical, sensory or mental capabilities, or ..............
  • Seite 3 . Recycling materials will help to conserve natural resources. • Apply the HQ cleansing gel directly to the moistened head of the brush. • Press the ON button: the device switches on automatically with the interme- diate speed;...
  • Seite 4 • Appliquer le gel nettoyant HQ directement sur la tête au préalable humid- : Unité d’alimentation amovible : Modèle ASSA64e-050100. i ée de la brosse. • L’appareil ne doit être utilisé qu’avec l’unité d’alimentation fournie avec •...
  • Seite 5 • E ectuer des mouvements circulaires avec la brosse sur l’ensemble de votre visage, en commençant par le front. SPAZZOLA A TECNOLOGIA SONICA • Pour une peau sensible : utiliser la brosse jusqu’à 2 fois par semaine pen- dant 40 secondes à chaque utilisation. INFORMAZIONI DA CONSERVARE PER UN POSSIBILE USO FUTURO.
  • Seite 6: Funzionamento

    Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. mente e ruotarla in senso orario. • Applicare il gel detergente HQ direttamente sulla testina della spazzola Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile in- inumidita precedentemente.
  • Seite 7 Als de kop los lijkt te zijn, haalt u hem er af. Een nieuwe kop plaatst u correct en draait het daarna vast. • Breng de HQ reinigingsgel direct op de vochtige kop van de borstel aan. • Druk op de ON knop: het device schakelt automatisch aan met de gemd- delde snelheid;...
  • Seite 8 SPECIFICATIES • Voeding 100-240V ~ 50/60Hz. • Spanning/stroom 5V /1,0A. CEPILLO NÓMADA SONIQUE • Vermogen 3,4 W. • Lithium-ion batterijk 900 mAh. CONSERVAR ESTA INFORMACIÓN PARA FUTURAS CONSULTAS. • Oplaadtijd 4 uur. LEER ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. • Batterijduur 40 min. •...
  • Seite 9: Precauciones Generales

    El hecho de garantizar que este producto se desecha de manera adecuada vo cabezal, colocarlo correctamente y enroscarlo. ayuda a evitar potenciales impactos negativos para el medioambiente y • Aplicar el gel limpiador HQ directamente en el cabezal humedecido del la salud humana. cepillo.
  • Seite 10 Quando estiver solta, retirar a cabeça. Para instalar a cabeça nova, posicioná-la correctamente e apertar. • Aplicar o gel de limpeza HQ directamente na cabeça humedecida da escova. • Este aparelho contém uma bateria que não é substituível.
  • Seite 11 ESPECIFICAÇÕES • Fonte de alimentação: 100-240V ~ 50/60Hz. ‫فرشاة متنقلة سونيك‬ • Tensão / corrente na saída: 5V /1,0A. • Potência: 3,4W. .‫معلومات لل ح ِفظ من أجل الرجوع إليها في وقت الحق‬ • Bateria de iões de lítio: 900mAh. .‫ت...
  • Seite 12 .‫قومي بإزالته. وإلدخال رأس جديد، ضعيه بالشكل الصحيح وقومي بتدويره‬ .‫• ال يجوز استعمال الجهاز إال مع وحدة الطاقة المرفقة‬ .‫ مباشرة على رأس الفرشاة المبلل‬HQ ‫• ضعي الجل المنظف‬ .‫• قبل التخلص من الجهاز، يجب إزالة البطارية‬ ‫: سيشتغل الجهاز تلقائي ا ً على سرعة متوسطة ويضيء مؤشر‬ON ‫• عند الضغط على زر‬...
  • Seite 13 ‫يشير هذا الرمز الموجود على المنتج أو عبوته إلى أن هذا المنتج ال يجب التعامل معه مثل‬ SONIC NOMAD BØRSTE .‫النفايات المنزلية‬ .‫يجب وضعها في نقطة تجميع مناسبة إلعادة تدوير المعدات الكهربائية واإللكترونية‬ DISSE OPLYSNINGER SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG. ‫من...
  • Seite 14: Generelle Forholdsregler

    Genbrug af materialer vil være en hjælp til at bevare de naturlige ressourcer. • Påfør HQ-rensegelen direkte på det fugtede børstehoved. • Tryk på knappen ON: apparatet tændes automatisk med mellemhas- tigheden; mellemhastighedsindikatoren lyser.
  • Seite 15 ASSA64e-050100). ją ustawić i przekręcić. • Należy używać wyłącznie zasilacza sieciowego dołączonego do aparatu. • Nałożyć żel oczyszczający HQ bezpośrednio na zwilżoną główkę szczo- • Przed wyrzuceniem aparatu, akumulator należy wyciągnąć. teczki. • Przy wyciąganiu akumulatora, aparat należy odłączyć od zasilania.
  • Seite 16 • Wykonywać koliste ruchy szczoteczką na skórze twarzy, rozpoczynając od czoła. PERIE PORTABILĂ SONICĂ • W przypadku skóry wrażliwej: używać szczoteczki maksymalnie dwa razy w tygodniu po 40 sekund. PĂSTRA I ACESTE INFORMA II PENTRU CONSULTĂRI ULTERIOARE. • W przypadku skóry normalnej i tłustej: szczoteczki można używać codzien- CITI I-LE CU ATEN IE ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL.
  • Seite 17 şi roti i-l. la prevenirea posibilelor consecin e negative pentru mediul înconjurător şi • Aplica i gelul de cură are HQ direct pe capul umezit al periei. pentru sănătatea umană. • Apăsa i butonul ON (Pornire): aparatul porneşte automat la viteza interme- Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale.
  • Seite 18 YLEISIÄ VAROITUKSIA SONIC NOMAD HARJA • Laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. • Laitetta tulee käyttää ainoastaan suunniteltua käyttötarkoitusta varten. PITÄKÄÄ NÄMÄ TIEDOT TALLESSA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. • Olkaa varuillanne, kun käytätte laitetta lasten läheisyydessä. LUKEKAA HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. • Älkää jättäkö laitetta päälle ilman, että valvotte sitä. •...
  • Seite 19 TEKNISET TIEDOT SONIC NOMAD-BORSTE • Virtalähde 100-240 V ~ 50 / 60 Hz. • Jännite 5V 1,0 A. INFORMATION SOM SKA SPARAS FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING. SKA LÄSAS IGEN- • Teho 3,4 W. OM NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING AV APPARATEN. • Litiumioniakku 900 mAh. •...
  • Seite 20 Ta bort huvudet. Placera det nya huvudet korrekt och vrid tillbaka det. Återvinning av material bidrar till att bevara naturresurser. • Applicera HQ-rengöringsgel direkt på det fuktade borsthuvudet. • Tryck på ON-knappen: apparaten slås automatiskt på med mellanhas- tighet; mellanhastighetslampan tänds.
  • Seite 21 Uhrzeigersinn drehen. Sobald der Kopf lose erscheint, ihn entfernen. Zum Einfügen des neuen Kopfs, den Kopf richtig positionieren und ihn drehen . • Das Gerät enthält eine nicht auswechselbare Batterie. • Das HQ-Reinigungsgel direkt auf den befeuchteten Kopf der Bürste au ra- WARNUNG: gen.
  • Seite 22: Spezifikationen

    • Für emp ndliche Haut: die Bürste bis zu zwei Mal wöchentlich für 40 Sekund- en pro Anwendung verwenden. ŠČETKA SONIC NOMAD • Für normale bis fettige Haut: die Bürste kann bis zu 1 Minute täglich ver- wendet werden. INFORMACIJE SHRANITE ZA V PRIHODNJE. •...
  • Seite 23 Recikliranje surovin pripomore k ohranjanju naravnih virov. • Gel za čiščenje HQ nanesite neposredno na navlaženo glavo ščetke. • Pritisnite gumb za VKLOP – naprava se samodejno vklopi z vmesno vrtilno frekvenco, indikator za vmesno vrtilno frekvenco pa zasveti.
  • Seite 24 • 应当悉心照管儿童,避免 • 在充电期间,请勿用湿手接触本装置。. • 请勿将电缆缠绕在设备周围。. • 如果电缆损坏,应立即取下本机,并断开电缆连接,避免起火。. 将本机作为玩具。 • 如果工作异常,或之前掉落或损坏,请勿使用本产品。. • 本机 6 个月未使用后,应完全耗尽电池电量,而后重新充电。 • 如果电源线损坏,必须更 换为制造商或售后服务部 门提供的类似电缆。 使用. • 首先,去除面部化妆品. • 润湿肌肤,或略微润湿刷头。. • 根据您的需要,选择刷头(本机出售时仅提供“一般肌肤”用刷头)。. • 若要更换刷头,牢牢握住刷头,并逆时针转动。刷头松脱后,拆卸之。若要插入新的 刷头,应正确定位刷头,并转动之。. • 在润湿的刷头直接涂抹 HQ 洁肤啫喱。. • 按下 ON(开启)按钮:本机自动切换为中等速度;中等速度指示器亮起。. • 本机有  3  个速度。可根据偏好进行选择,按下右侧的按钮选择较高的速度,按下左 • 本机电池不可充电。 侧减小速度。. • 警告 • 使用本机在面部画圈,从前额开始。. • 对于敏感肌肤:刷子每周可使用两次,每次 40 秒。. :为电池充电时,仅可使用本机附带的可拆卸电源装置 • 对于正常至油性肌肤:刷子可每天使用,每次一分钟。. (型号: ASSA64e-050100 )。 • 使用  1  分钟后,本机自动关闭。如果提前完成面部清洁,按下  ON / OFF(开/关)按 • 本机仅可使用其附带的电源装置。 钮 2.5 秒钟,关闭本机。. • 废弃前,请务必从本机拆卸电池。 • 清洗面部,并用干燥、清洁的毛巾擦干。...
  • Seite 25 规格 • 电源 100-240V ~ 50/60Hz. • 张力/输出电流 5V   /1.0A. • 功率 3.4W. • 锂离子电池 900mAh. • 充电时间 4 小时. • 电池寿命 40 分钟. • 防水等级 IP67 – 可在淋浴和浴室使用. 危险警告: 适配器应保持干燥。 • 3 个速度水平 清洁和更换刷头 • 关闭本机。. • 拔下刷头,并用水清洁。. • 使用清洁、干燥的毛巾擦干刷头,或在室外晾干。. • 刷子背面每周至少清洁一次。. • 使用 3 个月后,更换刷头。 拆卸充电电池 注意:本设备之结构赋予其高度的防水和防尘指数。拆解本机需要使用螺丝刀和锤子 等工具,如果使用不当,可能导致受伤;我们建议安排专业人士拆除电池。. • 如果选择自行拆除电池,请务必佩戴个人防护设备,例如,防护手套和护目镜。. • 在充电电池完全放电后进行拆除。. • 拔下本机电源插头,并允许其运行,直至完全停止。 •使用螺丝刀或锤子,敲击铬合金密封,拆解本机。. • 一旦拆开,分离本机的前部和后部外壳。. • 剪断电线,从本机分离充电电池。. GUARANTEE • 在拆开后,请勿重新插入电源。 在产品或其包装上的此标志,表示此产品不得作为生活垃圾处理 对于电气和电子设备的回收,请将其送往相应收集点,以便处理。 请确保您已将本产品正确处理回收,这将有助于防止对环境和人类健康造成潜在危 害。 回收材料将有利于保护自然资源。 此符号表示,产品内置可充电电池,不可作为日常生活垃圾进行处置(欧洲指令  2013/56/EU)。电池内含有可能危害环境的物质。废弃本装置前,请务必取出电池, 或将其送往专门的地点进行处置。在指定的位置处理废旧电池。如果不能取出电池, 应将本机送往授权服务中心。...
  • Seite 26 ABC DISTRIBUTION garantiert dieses Produkt gegen alle Fabrikations- Ce produit est garanti par ABC DISTRIBUTION contre tout défaut de fab- oder Materialfehler während der Laufzeit der Garantie ab dem Einkaufs- rication ou de matériel pendant la durée de garantie à partir de la datum.
  • Seite 27 COUNTRY / BUYING AREA PAYS / ZONE D’ACHAT PAESE/AREA D’ACQUISTO KRAJ / STREFA ZAKUPU LAND / REGIO VAN AANKOOP PAÍS / ZONA DE COMPRA PAÍS / ZONA DE COMPRA KØBSLANDE / OMRÅDER ARA / ZONA DE ACHIZI IONARE MAA / MAANTITEELLINEN ALUE, JOLTA TUOTE OSTETTU LAND/INKÖPSOMRÅDE LAND / EINKAUFSZONE DRŽAVA/OBMOČJE NAKUPA...

Inhaltsverzeichnis