Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PAM0720
de Gebrauchsanweisung
en Instructions for Use
fr
Mode d´emploi
es Instrucciones de uso
pt Instruções de uso
nl Gebruiksaanwijzing
it
Instruzioni sull´uso
a

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PAM0720

  • Seite 1 PAM0720 de Gebrauchsanweisung en Instructions for Use Mode d´emploi es Instrucciones de uso pt Instruções de uso nl Gebruiksaanwijzing Instruzioni sull´uso...
  • Seite 2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 D 81739 München Germany...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Umweltschutz Tipps zur Entsorgung der Verpackung........4 Tipps zur Entsorgung Ihres Altgerätes........4 Tipps zum Energiesparen............4 Wichtige Hinweise Vor dem Einschalten Ihres Gerätes..........5 Falls Kinder im Haus sind............5 Vorstellung Ihres neuen Gerätes Beschreibung des Gerätes ............6 Bedienfeld.................7 Beschreibung des Zubehörs.............8 Betriebs- und Transportbedingungen Betriebsbedingungen..............8 Das Bedienkonzept "Aufwärts"- und "Abwärts"-Tasten..........9...
  • Seite 4: Umweltschutz

    Umweltschutz Tipps zur Entsorgung der Verpackung ❏ Bitte denken Sie bei der Entsorgung des Verpackungsmaterials Ihres Gerätes an die Umwelt. ❏ Unsere Produkte werden für den Transport sorgfältig verpackt. Alle Verpackungsmaterialien sind umweltfreundlich und können wiederverwertet werden. ❏ Mit der Wiederverwendung von Tipps zum Energiesparen Verpackungsmaterialien leisten Sie einen Ihr Gerät verbraucht im eingeschalteten...
  • Seite 5: Wichtige Hinweise

    Umweltschutz ❏ Verwenden Sie das mitgelieferte Zubehör auslässe nicht blockiert sind. Halten Sie sie sowie das Sonderzubehör, das in Abschnitt sauber und frei von Schmutz, Staub sowie Beschreibung des Zubehörs beschrieben Fremdkörpern wird, um das Eindringen von Außenluft in ❏ Stellen Sie sicher, dass die Filter des den Raum so gering wie möglich zu halten.
  • Seite 6: Vorstellung Ihres Neuen Gerätes

    Vorstellung Ihres neuen Gerätes Beschreibung des Gerätes Warmluftauslass Fensterdüse Waschbarer Grobstaubfilter 2-fach Spezialfilter Kaltluftauslass mit Aktivkohleschicht Luftleitklappe Abluftschlauch für die Warmluft Klimagerät Handgriffe Fronttür Lufteintritt Lufteintritt Seitliche Luftauslässe Kaltluftauslass Haken für den Typenschild Abluftschlauch Stopfen des Wasserablassschlauches Wasserablassschlauch Kabelfach Kondenswasserbehälter Rollen Abb.
  • Seite 7: Bedienfeld

    Vorstellung Ihres neuen Gerätes Bedienfeld ON/OFF Taste Taste "Aufwärts" Uhrzeit / Zeitschaltuhr Taste für seitliche – Luftaustritt- Taste söffnungen "Abwärts" Taste Auto Digital-Display für die Darstellung von Betriebsmodus, Temperatur, Lüftergeschwindigkeit, ... Abb. 3 Menü Betriebsart: • Klimatisierung Anzeige aktuelle • Luftentfeuchtung Uhrzeit •...
  • Seite 8: Beschreibung Des Zubehörs

    Spezialfilter durchführung - Aktivkohleschicht Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PAZ10000 PAZ11001 448069 • • PAM0720 Höchstmaße Wanddicke min / max 14 cm 70 x 10 Höhe x 205 x 10 Breite) in cm Serienausstattung. • Dieses Sonderzubehör kann unter der o.a. Artikelnummer beim offiziellen Kundendienst der Marke oder im Fachhandel erworben werden.
  • Seite 9: Das Bedienkonzept

    Das Bedienkonzept Das Bedienfeld Ihres Geräts wurde auf maximale Benutzerfreundlichkeit ausgerichtet, um Ihnen die Bedienung zu erleichtern. Bitte beachten Sie folgende Hinweise: Mit den "Aufwärts"- und "Abwärts"-Tasten (Pfeil nach oben bzw. unten) kann das Auswahlkästchen auf dem Bildschirm nach oben und unten bewegt werden, um die "Aufwärts"-Taste : entsprechenden Menüoptionen aufzurufen.
  • Seite 10: Tasten "+" Und

    Das Bedienkonzept Tasten "+" und "–" Die Tasten "+" und "–" dienen dazu, Werte innerhalb des Auswahlkästchens zu ändern. Ist z. B. das Feld "Temperaturwahl" markiert, kann mit diesen Tasten die gewünschte Temperatur erhöht bzw. verringert werden, wie das nachstehende Beispiel zeigt: Bedienung des Gerätes Dann schrauben Sie den Abluftschlauch, wie Vorbereitung des Geräts...
  • Seite 11: Möglichkeiten Der Warmluftabfuhr

    Bedienung des Gerätes Befestigung der Fensterdüse am Mobile Installation Abluftschlauch ❏ Stecken Sie die Fensterdüse auf den Stecken sie die Fensterdüse auf das freie Abluftschlauch. Ende des Schlauchs und drücken Sie beide ❏ Öffnen Sie das Fenster leicht und schieben Teile gegeneinander, bis sie mit einem Sie die Fensterdüse zwischen Fensterflügel hörbaren Klick einrasten.
  • Seite 12 Bedienung des Gerätes Abb. 15 24 - 38 cm. Nach der Installation die Fensterdüse abziehen und den Schlauch an das Zubehörteil anschließen. Hinweise zur Verlegung des Abluftschlauches: Abb. 13 Halten Sie den Abluftschlauch so kurz wie Um das Zubehör am Fenster/ an der Tür zu möglich (maximale Länge 140 cm) und montieren, hat es zwei Löcher an der Seite.
  • Seite 13: Ein- Und Ausschalten Des Gerätes

    Bedienung des Gerätes Ein- und Ausschalten des Geräts Abb. 17 Zum Ein- bzw. Ausschalten des Geräts On / Off-Taste betätigen. ❏ Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter ein (On). ❏ Wählen Sie den Modus Klimatisierung/Kühlung aus (siehe Abschnitt "Aufwärts"- und "Abwärts"-Tasten Achtung! und Tasten "+"...
  • Seite 14: Luftentfeuchung

    Bedienung des Gerätes weiterhin angezeigt und das Gerät kann Entfeuchtung in den nicht wieder in Betrieb genommen werden. Kondenswasserbehälter: Wird das Gerät unmittelbar nach dem • Überprüfen Sie, dass der Tank richtig in das Abschalten wieder in Betrieb genommen, Gerät eingesetzt wurde und dass Verschlussstopfen richtig auf dem so dauert es ca.
  • Seite 15: Temperaturwahl

    Bedienung des Gerätes Das Gerät ist mit einem Grobstaubfilter (bereits schaltet das Gerät, je nach Raumbedingungen im Gerät installiert) ausgestattet und wird mit und eingestellter Te m p e r a t u r, selbsttätig zwischen hoher und leiser Lüftergeschwindigkeit um. einem 2-fach-Spezialfilter mit Aktivkohle zum Einbau durch den Benutzer geliefert;...
  • Seite 16: Seitliche Luftauslässe

    Bedienung des Gerätes Zum Ausschalten der Auto-Funktion betätigen Sie erneut die "Auto"-Taste. Das Symbol erlischt, und das Gerät funktioniert nun im manuellen Betrieb, mit der zuletzt eingestellten Lüftergeschwindigkeit. Seitliche Luftauslässe ❏ Betätigen Sie die "Timer"-Taste . Das Ihr Gerät ist mit seitlichen Luftauslässen Auswahlkästchen befindet sich im Timer- ausgestattet, die zusätzlich geöffnet werden Menü, angezeigt wird die zuletzt ausgewählte...
  • Seite 17 Bedienung des Gerätes 10 sec/ ❏ Bewegen Sie den Cursor mit der "Abwärts"- Taste (siehe Abschnitt "Aufwärts"- und "Abwärts"-Tasten) nach unten bis zur Menüoption "Einschalten". Wenn die Menüoption ausgewählt ist, können Sie mit den Tasten "+" bzw. "–" die gewünschte Programmierung der Zeitschaltuhr Einschaltzeit einstellen.
  • Seite 18 Bedienung des Gerätes Programmierung der Ein- und Ausschaltzeit für das Gerät ("Start / Stop") ❏ Drücken Sie die "Timer"-Taste , um das Timer- Menü aufzurufen. Es werden die zuletzt programmierten Daten angezeigt. ❏ Bewegen Sie den Cursor mit der "Abwärts"-Taste nach unten auf die Menüoption "Ausschalten".
  • Seite 19 Bedienung des Gerätes Ausschalten der Zeitschaltuhr ❏ Drücken Sie die "Timer"-Taste , um das Timer-Menü aufzurufen. Es werden die zuletzt programmierten Daten angezeigt. ❏ Wählen Sie mit den Tasten "+" bzw. "–" die Funktion "S t o p" aus; siehe Abschnitt Tasten "+" und "–" . ❏...
  • Seite 20: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Filterrahmen und waschen Sie den Gerätereinigung Grobstaubfilter und den Filterrahmen ❏ Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes (Abb. 20) unter fließendem Wasser. Lassen den Netzstecker. Sie ihn vollständig trocknen, bevor Sie ihn ❏ Das Gerät kann mit einem Lappen, wieder ins Gerät einsetzen.
  • Seite 21: Transportbedingungen

    Reinigung und Wartung des Herstellers selbst oder beim autorisierten Hinweis Fachhändler erhältlich (siehe Abschnitt Für eine größere Bequemlichkeit beim “Beschreibung des Zubehörs”). Säubern oder Wechseln der Filter können Um nach erfolgtem Filterwechsel das Symbol Sie die Gerätefront abnehmen. vom Display zu löschen, drücken Sie Dazu einfach die Tür bis zum ersten gleichzeitig die Tasten “+”...
  • Seite 22: Lagerung Des Gerätes Am Ende Der Saison

    Reinigung und Wartung Achtung! Sollte das Netzkabel aus irgendeinem Grund gegen ein neues ausgetauscht werden müssen, so darf dieser Austausch nur durch autorisiertes Kundendienstpersonal erfolgen. Wird das Gerät aus- und sofort wieder eingeschaltet, springt der Kompressor erst Abb. 24 nach Ablauf von 3 Minuten wieder an. Lagerung des Gerätes am Ende der Saison Am Ende jeder Saison ist es aus...
  • Seite 23: Allgemeine Hinweise Zum Geräuschpegel

    Hinweise, die Ihnen einen Anruf beim Kundendienst ersparen können ... Das Gerät kühlt nicht genügend ... Normale Betriebsgeräusche ❏ Ein zyklisches Wassergeräusch wird von ❏ Überprüfen Sie, ob der Abluftschlauch der Pumpe verursacht, die das Wasser zur korrekt angebracht ist (siehe Abschnitt Steigerung der Geräteleistung umwälzt.
  • Seite 24: Kundendienst / Garantiebedingungen

    Kundendienst / Garantiebedingungen 1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der Aufstellungsort können nur für stationär folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am betriebene (feststehende) Geräte verlangt Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/ w e r d e n . oder Herstellungsfehler beruhen wenn sie uns Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder unverzüglich nach Feststellung und innerhalb...
  • Seite 25 Table of contents Environmental protection Recommendations for the disposal of packaging....26 Recommendations for the disposal of your old appliance..26 Recommendations for saving energy........26 Important Information Before connecting your appliance ..........27 If there are children in the home..........27 Your new appliance Description of the appliance ...........28 Control panel................29 Description of accessories............30...
  • Seite 26: Environmental Protection

    Environmental protection Recommendations for the disposal of packaging ❏ Respect the environment when disposing of the packaging your appliance comes packed in. ❏ Our products are carefully packed for transportation. All of the material used in our packaging is environmentally friendly (the cardboard is manufactured from used paper) and may be recycled.
  • Seite 27: Important Information

    Environmental protection ❏ Avoid sharp bends on the air expulsion tube ❏ Check that the sleeves (collection and and do not lengthen it more than necessary. diffusion) are correctly joined to the air expulsion tube. See "Ways of releasing air ❏...
  • Seite 28: Your New Appliance

    Your new appliance Description of the appliance Hot air outlet Diffusion duct Basic filter Double active filter Cold air outlet Hot-air expulsion Flow director tube Air conditioning unit Handles Front flap Air intake Air intake Side fins Cold air outlet Air expulsion tube Characteristics plate parking hook...
  • Seite 29: Control Panel

    Your new appliance Control panel ON/OFF UP key Timer key Side air – output key Down key Auto key Digital display screen for temperature, time, speed, mode, etc. Fig. 3 Function menu • Cooling Current time • Dehumidification display • Air purification Timer menu Desired temperature...
  • Seite 30: Description Of Accessories

    Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PAZ10000 PAZ11001 448069 • • PAM0720 ø Approx. wall 14 max. (length x 70 x 10 width) cm. 205 x 10 Standard accessories: These accessories are supplied with the appliance. • Optional accessories: These accessories are available for purchase from the manufacturer's official technical service and authorised distributors.
  • Seite 31: Navigation

    Navigation The control panel is designed to make it "Up" key easier to use your appliance. The following works in exactly the same way as key points need to be taken into consideration. , the selection box moving up rather than The "up"...
  • Seite 32: Instructions For Use

    Once out, thread the expulsion tube as shown Navigation on Fig. 8, making sure that it is properly secured. Fig. 8 Instructions for Use Then fit the assembly onto the appliance by slotting it into position Fig. 9. Preparing the appliance Fig.
  • Seite 33 Instructions for Use Installation for the dehumidification and air purification function ❏ Remove the diffusion duct and set the air expulsion tube to the position shown in fig. 11. ❏ The expulsion tube may also be totally dismantled if desired. Fig.
  • Seite 34: Turning The Appliance On And Off

    Instructions for Use Fig. 16 90° Fig. 14 Permanent installation 0° Performed using the wall grommet accessory. See "Description of accessories". Turning the appliance on and off ❏ To expel hot air through the wall, it is Press the "On" / "Off" key to start the necessary to make an 14-cm diameter hole appliance.
  • Seite 35: Cooling

    Instructions for Use During air conditioning, the condensed water Place the selection box on the operation produced evaporates automatically and is function menu using the "up" and "down" expelled outdoors together with the expelled keys (see "Navigation": “up“ and "down" air through the hot air expulsion tube.
  • Seite 36: Air Purification

    Instructions for Use Dehumidification via the removable tank: The appliance expels hot air through the drainage pipe when operating in the • Check that the removable tank is fitted onto dehumidification function. This is the appliance properly and that the plug is necessary for the appliance to work more fitted onto the water drainage pipe to prevent efficiently in this operation function.
  • Seite 37: Selecting The Speed

    Instructions for Use Selecting the speed There are three manual speeds (maximum , medium and silent one automatic speed auto available on your appliance. The automatic speed setting works in maximum or silent mode depending on room conditions and the temperature set by the user.
  • Seite 38 Instructions for Use ❏ To set the time, it is necessary to turn the appliance on by pressing the "On" key If you take more than 10 seconds to perform the next operation during programming / setting the clock on your appliance, the screen automatically returns to the main menu and the factory-set default settings are displayed or, if this is...
  • Seite 39 Instructions for Use Programming the appliance start time ❏ The set time is displayed on the screen together with the relevant symbol (the ❏ Press the "Ti m e r" key , to position the "Start" symbol ) and the set functions. cursor on the timer menu.
  • Seite 40 Instructions for Use ❏ Press the "u p" key again to position the cursor on the timer menu. Use the "+" and "–" keys to select the "S t a r t" / "S t o p" f u n c t i o n . 10 sec/ (see "+"...
  • Seite 41 Instructions for Use ❏ Use the "+" and "–" keys to select the "Off" function. ❏ Press the "Timer" key , or wait for 10 seconds without touching any keys to turn the timer off. No set time is displayed on the screen.
  • Seite 42: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Cleaning the appliance Warning!!! ❏ For safety reasons, you should unplug the Do not try to clean the basic filter in a appliance from the mains electricity supply dishwasher. The plastic on the basic filter is not suitable for dishwashers and is before cleaning.
  • Seite 43: Transportation Requirements

    Cleaning and Maintenance Transportation requirements The appliance is fitted with wheels to make it easier to move around. It can be tilted, if necessary, in order to make transportation easier. You should not turn the appliance back on again for a minimum period of one hour after performing this procedure.
  • Seite 44: Prior To Use At Change Of Season

    Cleaning and Maintenance Prior to use at change of season ❏ Clean the air filter. ❏ Clean the casing and the grilles if necessary. Fig. 25 Things to check before calling the Technical Service General requirements for operation ... the fault symbol is displayed on the screen ...
  • Seite 45: Technical Service / Warranty

    Things to check before calling the Technical Service Easy-to-solve noises ❏ Make sure that the appliance is not in direct contact with furniture or other appliances. ❏ Make sure that the air expulsion tube and The air output may be flowing directly onto the diffusion and collection sleeves are these and thereby increasing the noise fitted properly onto the appliance.
  • Seite 46 Sommaire Protection de l’environnement Conseils pour jeter l’emballage..........47 Conseils pour jeter votre ancien appareil.......47 Conseils pour économiser de l’énergie........47 Remarques Importantes Avant de brancher votre appareil..........48 Dans le cas où il y aurait des enfants dans le foyer....48 Présentation de votre nouvel appareil Description de l’appareil............49 Panneau de commande............50 Description des accessoires...........51...
  • Seite 47: Protection De L'environnement

    Protection de l’environnement Conseils pour jeter l’emballage ❏ Respectez l’environnement au moment de jeter l’emballage de votre appareil. ❏ Nos produits sont soigneusement emballés pour le transport. Tous les matériaux utilisés pour l’emballage respectent l’environnement (les cartons sont fabriqués à partir de papier de récupération) et peuvent être recyclés.
  • Seite 48: Remarques Importantes

    Protection de l’environnement tube d’évacuation d’air selon les ❏ Assurez-vous que le diffuseur est placé de recommandations du fabricant (voir telle façon que la fenêtre puisse être fermée "Préparation de l’appareil avant utilisation"). au maximum afin d’empêcher l’entrée d’air extérieur. ❏...
  • Seite 49: Présentation De Votre Nouvel Appareil

    Présentation de votre nouvel appareil Description de l’appareil Sortie d’air chaud Diffuseur Filtre de base Filtre double actif Sortie d’air froid Tube expulseur Orientateur de flux d’air chaud Appareil d’air conditionné Poignées Porte frontale Entrée d’air Entrée d’air Ailettes latérales Sortie d’air froid Plaque de Crochet tube...
  • Seite 50: Panneau De Commande

    Présentation de votre nouvel appareil Panneau de commande ON/OFF Touche UP Touche temporisateur Touche – sortie d’air latérale Touche Down Touche Auto Ecran digital de visualisation de température, heure, vitesse, fonction... Fig. 3 Menu fonction : • Climatisation Visualisation • Déshumidification heure actuelle •...
  • Seite 51: Description Des Accessoires

    Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PAZ10000 PAZ11001 448069 • • PAM0720 ø Dimensions mur 14 env. (mini x 70 x 10 maxi largeur)cm. 205 x 10 Accessoires de série: Ces accessoires sont livrés avec l’appareil. • Accessoires en option: Ces accessoires pourront être obtenus auprès du service officiel de la marque ou chez des distributeurs agréés.
  • Seite 52: Concept De Navigation

    Concept de navigation Le panneau de commande de votre appareil a été conçu de façon à faciliter l’utilisation de celui-ci. Vous devez tenir compte des caractéristiques suivantes. Le concept de navigation de l’appareil est basé sur l’utilisation des touches "u p" et "d o w n" (monter et descendre) pour se déplacer vers le haut ou vers le bas de l’écran.
  • Seite 53: Touches "+" Et

    Concept de navigation Touches "+" et "–" Les touches "+" et "–" vous servent à vous déplacer vers la droite et la gauche, dans le rectangle de sélection. Si la fonction sélectionnée est la température, les touches vous serviront à augmenter et à...
  • Seite 54 Mode d’Emploi Fixation diffuseur tube d’évacuation d’air Installation de la ventouse Placez le diffuseur dans l’extrémité libre du ❏ Entrouvrez la fenêtre et introduisez le tube en appuyant légèrement les deux parties diffuseur entre le battant et la chambranle. jusqu’à ce que vous entendiez un « clac ». ❏...
  • Seite 55 Mode d’Emploi 24 - 38 cm. Fig. 15 ❏ Retirez le diffuseur et connectez le tube expulseur d’air à l’accessoire. Remarques : N’étirez pas le tube expulseur d’air chaud Fig. 13 inutilement (longueur maximale 140 cm). Au moment de mettre le tube en place, ne ❏...
  • Seite 56: Connexion Et Déconnexion De L'appareil

    Mode d’Emploi Connexion et déconnexion de ❏ Levez l’orientateur d’air situé dans la partie l’appareil supérieure de l’appareil, Fig. 17. Pour le mettre en marche, il faut appuyer sur Fig. 17 la touche "On" / "Off" ❏ Mettez l’appareil sous tension en appuyant Attention ! sur la touche "On".
  • Seite 57: Déshumidification

    Mode d’Emploi Attention ! • Dans ces deux cas, retirez le réservoir et versez soigneusement l’eau dans le tout-à- Avant de rebrancher l’appareil, après avoir l’égout le plus proche. vidé toute l’eau, n’oubliez pas de remettre Déshumidification en mode continu le réservoir correctement en place dans l’appareil.
  • Seite 58: Sélection De La Température

    Mode d’Emploi - Odeurs et fumées. Le symbole manuel, suivi de la vitesse choisie en dernier, apparaît à l’écran. Afin de changer la - Pollens, bactéries et poussière. vitesse entre maximale moyenne ❏ Branchez l’appareil sur secteur. et silencieuse il suffit d’appuyer les ❏...
  • Seite 59: Ailettes Latérales

    Mode d’Emploi Ailettes latérales Votre appareil dispose d’ailettes latérales pouvant être actionnées en supplément pour mieux distribuer l’air. Si vous appuyez sur la touche ailettes latérales , ces ailettes s’ouvrent et elles sont activées. Le symbole correspondant ❏ Appuyer sur la touche "Ti m e r" .
  • Seite 60 Mode d’Emploi ❏ Sélectionnez la fonction "S t a r t" à l’aide des touches "+" et "–", (voir Touches "+" et "–") 10 sec/ ❏ Avec la touche "d o w n" (voir Touches "up" et "down"), le curseur descend jusqu’au menu heure de connexion.
  • Seite 61 Mode d’Emploi Programmation connexion et déconnexion de l’appareil "Start" / "Stop" ❏ Appuyez sur la touche "Timer" , pour positionner le curseur dans le menu temporisateur. Par défaut, la dernière fonction programmée apparaît. ❏ Avec la touche "down", déplacez le curseur jusqu’au menu heure de déconnexion.
  • Seite 62 Mode d’Emploi Déconnexion du temporisateur ❏ Appuyez sur la touche "Timer" , pour positionner le curseur dans le menu temporisateur. Par défaut, la dernière fonction programmée apparaît. ❏ Sélectionnez la fonction "Stop" à l’aide des touches "+" et "–", (voir Touches "+" et "–").
  • Seite 63: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et Entretien Nettoyage de l’appareil Attention !!! ❏ Par mesure de sécurité, avant de nettoyer N’introduisez pas le filtre de base dans le l’appareil, il est recommandé de le lave-vaisselle. Le matériel plastique qui le débrancher. compose n’est pas approprié au lave- vaisselle et ne résiste pas les températures ❏...
  • Seite 64: Conditions De Transport

    Nettoyage et Entretien Conditions de transport L’équipement comporte des roues afin de faciliter son déplacement. Si nécessaire, vous pouvez l’incliner pour faciliter son déplacement. Dans ce cas, il convient d’attendre au moins une heure avant de Fig. 21 brancher à nouveau l’appareil. ❏...
  • Seite 65: Avant Utilisation En Début De Saison

    Nettoyage et Entretien Avant utilisation en début de saison ❏ Nettoyez le filtre de l’air. ❏ Ensuite, nettoyez le couvercle et les grilles, si nécessaire. Fig. 25 Conseils qui vous épargneront des appels au Service Technique Conseils généraux de ... le symbole de panne apparaît à l’écran … fonctionnement ❏...
  • Seite 66: Service Technique / Garantie

    Conseils qui vous épargneront des appels au Service Technique ❏ Si vous entendez un son bref, comme un ❏ Vérifiez que l’appareil n’est pas en contact “clic”, il s’agit du bruit généré par la direct avec des meubles ou d’autres connexion et la déconnexion de la pompe appareils électroménagers afin d’éviter que ou du bruit généré...
  • Seite 67 Indice Protección del medio ambiente Consejos para el desechado del embalaje......68 Consejos para el desechado del su antiguo equipo..............68 Consejos para el ahorro de energía........68 Observaciones Importantes Antes de conectar su equipo..........69 En caso de haber niños en el hogar........69 Presentación de su nuevo equipo Descripción del equipo............70 Panel de control..............71...
  • Seite 68: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente Consejos para el desechado del e m b a l a j e ❏ Respete el medio ambiente al tirar el embalaje de su equipo. ❏ Nuestros productos se embalan cuidadosamente para el transporte. Todos los materiales utilizados en el embalaje son respetuosos con el medio ambiente (los cartones se obtienen a partir de papel usado)
  • Seite 69: Observaciones Importantes

    Protección del medio ambiente ❏ Evite formar curvas muy cerradas y alargar máximo posible para evitar la entrada de innecesariamente el tubo expulsor de aire. aire del exterior. ❏ En la evacuación del aire caliente en el ❏ Asegúrese que las entradas y salidas de caso de ventanas correderas instale el aire no están siendo obstruidas.
  • Seite 70: Presentación De Su Nuevo Equipo

    Presentación de su nuevo equipo Descripción del equipo Salida de aire caliente Difusor Filtro base Filtro doble activo Salida de aire frío Tubo expulsor Orientador de aire de aire caliente Equipo acondicionador Asas Puerta frontal Entrada de aire Entrada de aire Aleta lateral Salida de aire frío Placa características...
  • Seite 71: Panel De Control

    Presentación de su nuevo equipo Panel de control ON/OFF Tecla UP Tecla temporizador Tecla salida lateral de – aire Tecla Down Tecla Auto Pantalla digital de visualización de temperatura, hora, velocidad, función ... Fig. 3 Menú función: • Climatización Visualización •...
  • Seite 72: Descripción De Los Accesorios

    Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PAZ10000 PAZ11001 PZ1201 • • • PAM0720 Medidas ø max. (alto x pared 14 70 x 10 ancho) cm. 205 x 10 Accesorios de serie: Estos accesorios se entregan con el equipo. •...
  • Seite 73: Concepto De Navegación

    Concepto de navegación El panel de control de su equipo ha sido diseñado para facilitar el uso del equipo. Es necesario tener en cuenta las siguientes características. El concepto de navegación del equipo esta basado en la utilización de las teclas "u p" y "d o w n"...
  • Seite 74: Teclas + Y

    Concepto de navegación Teclas + y – Las teclas "+" y "–" nos sirven para desplazarnos hacia derecha e izquierda dentro del rectángulo de selección. Si la función seleccionada es temperatura, las teclas nos servirán para aumentar disminuir la temperatura deseada, según se observa en el siguiente ejemplo: Instrucciones de Uso Preparación del equipo...
  • Seite 75: Posibilidades De Evacuar Aire Al Exterior

    Instrucciones de Uso Anclaje difusor- tubo evacuación de aire Posibilidades de evacuar el aire al exterior Colocar el difusor en el extremo libre del tubo presionando ambas partes ligeramente hasta Instalación móvil oir un “clac”. Cerciórese de que los clips se ❏...
  • Seite 76 Instrucciones de Uso Fig. 15 24 - 38 cm. ❏ Retirar el difusor y conectar el tubo expulsor de aire al accesorio. Notas: No alargar innecesariamente el tubo Fig. 13 expulsor de aire caliente (longitud máxima 140 cm). ❏ Para poder fijarlo a la ventana / balcón Al colocar el tubo no se deben realizar dispone de dos agujeros laterales.
  • Seite 77: Conexión Y Desconexión Del Equipo

    Instrucciones de Uso Conexión y desconexión del equipo Fig. 17 Para ponerlo en marcha es necesario presionar la tecla "On" / "Off" ❏ Conectar el equipo presionando la tecla "On". ❏ Seleccione la función climatización , (ver ¡Atención! apartado "Selección del modo de Cerciorarse que el equipo esta enchufado funcionamiento").
  • Seite 78: Deshumidificación

    Instrucciones de Uso ¡Atención! • En ambos casos extraiga el depósito y vierta el agua con cuidado en el desagüe más Al volver a conectar el equipo una vez p r ó x i m o . evacuada todo el agua, no olvidar poner el Deshumidificar en modo continuo: depósito extraible correctamente en el •...
  • Seite 79: Selección De La Temperatura

    Instrucciones de Uso - Olores y humos. la velocidad deseada (ver Teclas "+" y "–"): - Pólen, bacterias y polvo. En la pantalla aparece el símbolo manual ❏ Enchufar el equipo a la red eléctrica. seguido de la velocidad elegida en la ❏...
  • Seite 80: Aletas Laterales

    Instrucciones de Uso Aletas laterales Su equipo dispone de aletas laterales que pueden ser accionadas de manera adicional para una mejor distribución del aire. Presionando la tecla aletas laterales abren dichas aletas activando su funcionamiento. En la pantalla se visualiza el ❏...
  • Seite 81 Instrucciones de Uso ❏ Seleccionar con las teclas "+" y "–" la función "Start" , (ver Teclas "+" y "–"). 10 sec/ ❏ Con la tecla "down" (ver Teclas "up" y "down") el cursor baja hasta el menú hora de conexión. Una vez ahí por medio de las teclas "+"...
  • Seite 82 Instrucciones de Uso Programación conexión y desconexión del equipo "Start" / "Stop" ❏ Pulsar la tecla "Ti m e r" , para posicionar el cursor en el menú temporizador. Por defecto aparece la última función programada. ❏ Con la tecla "down" desplazamos el cursor hasta llegar al menú...
  • Seite 83 Instrucciones de Uso Desconexión del temporizador ❏ Pulsar la tecla "Ti m e r" , para posicionar el cursor en el menú temporizador. Por defecto aparece la última función programada. ❏ Seleccionar con las teclas "+" y "–" la función "Stop" , (ver Teclas "+"...
  • Seite 84: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y Mantenimiento Limpieza del equipo Atención!!! ❏ Por seguridad, antes de limpiar el equipo es No introduzca el filtro base en el recomendable desenchufarlo de la red lavavajillas. EL material plástico que lo compone no es adecuado para lavavajillas eléctrica.
  • Seite 85: Condiciones De Transporte

    Limpieza y Mantenimiento Condiciones de transporte El equipo dispone de ruedas para facilitar su traslado. Si es necesario puede inclinarlo para facilitar el desplazamiento. En este caso es conveniente esperar un plazo mínimo de una hora antes de conectar de nuevo el equipo. ❏...
  • Seite 86: Antes De Su Utilización Al Principio De Temporada

    Limpieza y Mantenimiento Antes de su utilización al principio de temporada ❏ Limpie el filtro del aire. ❏ A continuación, limpie la cubierta y rejillas si fuera necesario. Fig. 25 Consideraciones que le ahorrarán llamadas al Servicio Técnico Consideraciones generales de ❏...
  • Seite 87: Servicio Técnico / Garantía

    Consideraciones que le ahorrarán llamadas al Servicio Técnico Ruidos perfectamente normales Ruidos de fácil solución ❏ Si escucha un ruido cíclico de agua, ❏ Asegurarse de que el tubo expulsor de aire, barboteo, es debido al funcionamiento de la así como los manguitos difusor y colector bomba que recircula el agua para mejorar están correctamente fijados al equipo.
  • Seite 88 Índice Protecção do ambiente Conselhos para a eliminação da embalagem ......89 Conselhos para a eliminação do seu antigo equipamento..89 Conselhos para economizar energia........89 Observações Importantes Antes de ligar o seu equipamento..........90 No caso de haver crianças na casa ........90 Apresentação do seu novo equipamento Descrição do equipamento.............91 Painel de controlo..............92 Descrição dos acessórios............93...
  • Seite 89: Protecção Do Ambiente

    Protecção do ambiente Conselhos para a eliminação da embalagem ❏ Respeite o ambiente quando se dispuser a eliminar a embalagem do seu equipamento. ❏ Os nossos produtos embalam-se cuidadosamente para o transporte. Todos os materiais utilizados na embalagem são respeitosos para com o ambiente (- ❏...
  • Seite 90: Observações Importantes

    Protecção do ambiente ❏ Na evacuação do ar quente, no caso das ❏ Certifique-se de que as janelas e saídas de janelas corrediças, instale o acessório que ar não se encontram obstruídas. Mantenha- evita a entrada de ar quente do exterior e as limpas e isentas de sujidade, pó...
  • Seite 91: Apresentação Do Seu Novo Equipamento

    Apresentação do seu novo equipamento Descrição do equipamento Saída de ar quente Difusor Filtro base Filtro duplo activo Saída de ar frio Tubo expulsor Orientador de caudal de ar quente Equipamento acondicionador Asas Porta frontal Entrada de ar Entrada de ar Palhetas laterais Saída de ar frio Fixação do tubo...
  • Seite 92: Painel De Comando

    Apresentação do seu novo equipamento Painel de comando ON/OFF Tecla UP Tecla temporizador Tecla saída – lateral de ar Tecla Down Tecla Auto Écran digital de visualização da temperatura, hora, velocidade, função ... Fig. 3 Menu função: • Climatização Visualização •...
  • Seite 93: Descrição Dos Acessórios

    Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PAZ10000 PAZ11001 448069 • • PAM0720 Medidas ø max. (comprim. parede 14 70 x 10 x ancho) cm. 205 x 10 Acessórios de série: Estes acessórios entregam-se com o equipamento. • Acessórios opcionais: Estes acessórios podem ser adquiridos no serviço oficial da marca ou em distribuidores autorizados.
  • Seite 94: Conceito De Navegação

    Conceito de navegação O painel de controlo do seu equipamento foi concebido para facilitar o uso do aparelho. É necessário ter em consideração as seguintes c a r a c t e r í s t i c a s . O conceito de navegação do equipamento está...
  • Seite 95: Teclas + E

    Conceito de navegação Teclas + e – As teclas "+" e "–" servem para nos deslocarmos para a direita e a esquerda dentro do rectângulo de selecção. Se a função seleccionada for temperatura, as teclas vão-nos servir para aumentar diminuir a temperatura desejada, conforme se observa no seguinte exemplo: Instruções de Uso...
  • Seite 96 Instruções de Uso Fixação difusor- tubo evacuação de ar Instalação da ventosa Colocar o difusor na extremidade livre do tubo ❏ Abra a janela ligeiramente e introduza o pressionando ambas as partes ligeiramente difusor entre o batente e o caixilho. até...
  • Seite 97 Instruções de Uso ❏ Retire o difusor e ligue o tubo expulsor de ar ao acessório. Notas: Não alongue desnecessariamente o tubo expulsor de ar quente (comprimento máximo 140 cm). Quando se coloca o tubo não se devem Fig. 13 realizar curvas muito fechadas.
  • Seite 98: Ligação E Desconexão Do Equipamento

    Instruções de Uso Ligação e desconexão do Fig. 17 equipamento Para o pôr em funcionamento é necessário premir a tecla "On" / "Off" ❏ Ligar o equipamento premindo a tecla "O n". ❏ Seleccione a função climatização , (ver capítulo "Selecção do modo de f u n c i o n a m e n t o "...
  • Seite 99: Desumidificação

    Instruções de Uso Desumidificação • Seleccionar a função desumidificação (ver capítulo "Selecção do modo de Neste modo de funcionamento, o funcionamento"). equipamento reduz a humidade do ambiente. Ao mesmo tempo, purifica o ar do recinto, • Seleccione a velocidade de funcionamento, criando assim um clima agradável.
  • Seite 100: Selecção Da Temperatura

    Instruções de Uso ❏ Seleccionar a velocidade de funcionamento, (ver capítulo "Selecção das velocidades"). Advertência Recomendamos deixar os filtros instalados, independentemente da função escolhida (climatização, desumidificação, purificação do ar). Assim conseguirá uma maior eficácia purificadora. Selecção da temperatura Esta função é válida somente no modo de climatização.
  • Seite 101: Acerto Da Hora / Programação Do Temporizador

    Instruções de Uso Premindo a tecla palhetas laterais , as ❏ Premir a tecla "Timer" . O rectângulo referidas palhetas abrem-se, activando o seu aparece no menu temporizador com a funcionamento. No écran aparece o símbolo última função escolhida (por defeito correspondente aparecerá...
  • Seite 102 Instruções de Uso ❏ Seleccionar com as teclas "+" e "–" a função "Start" , (ver Teclas "+" e "–"). 10 sec/ ❏ Com a tecla "down" (ver Teclas "up" e "down"), o cursor baixa até ao menu hora de ligação. Uma vez aí, com a ajuda das teclas "+"...
  • Seite 103 Instruções de Uso Programação ligação e desconexão do equipamento "Start" / "Stop" ❏ Premir a tecla "Timer" , para posicionar o cursor no menu temporizador. Por defeito aparece a última função programada. ❏ Com a tecla "d o w n" deslocaremos o cursor até chegar ao menu hora de desconexão.
  • Seite 104 Instruções de Uso Desconexão do temporizador ❏ Premir a tecla "Timer" , para posicionar o cursor no menu temporizador. Por defeito aparece a última função programada. ❏ Seleccionar com as teclas "+" e "–" a função "Stop" , (ver Teclas "+" e "–"). ❏...
  • Seite 105: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e Manutenção Limpeza do equipamento Atenção!!! ❏ Por segurança, antes de limpar o Não introduza o filtro base na máquina de equipamento é recomendável desligá-lo da lavar loiça. O material plástico de que é rede eléctrica. constituído não é adequado para a máquina de lavar loiça e não resiste às ❏...
  • Seite 106: Condições De Transporte

    Limpeza e Manutenção Condições de transporte O equipamento dispõe de rodas para facilitar a sua deslocação. Se for necessário, pode incliná-lo para facilitar a deslocação. Neste caso, é conveniente esperar um tempo mínimo de uma hora antes de ligar novamente o equipamento. ❏...
  • Seite 107: Antes Da Sua Utilização No Princípio Da Época

    Limpeza e Manutenção Antes da sua utilização no princípio da época ❏ Limpe o filtro de ar. ❏ Seguidamente, limpe a tampa e as grelhas, se necessário. Fig. 25 Considerações gerais que lhe pouparão chamadas ao Serviço Técnico Condições gerais de funcionamento ❏...
  • Seite 108: Considerações Gerais Que Lhe Pouparão Chamadas Ao Serviço Técnico

    Considerações gerais que lhe pouparão chamadas ao Serviço Técnico ❏ Se ouvir um ruído similar ao de murmúrios Ruídos fáceis de resolver surdos, é inevitável e deve-se ao ❏ Certifique-se de que o tubo expulsor de ar, funcionamento do compressor. bem como os anéis difusor e colector estão ❏...
  • Seite 109 Inhoud Bescherming van het milieu Raadgeving voor het verwerpen van de verpakking.....110 Raadgeving voor het verwerpen van uw oude apparaat..110 Raadgeving voor het besparen van energie......110 Belangrijke Opmerkingen Vóór dat u uw apparaat aansluit ...........111 Als er kinderen thuis zijn ............111 Presentatie van uw nieuwe apparaat Beschrijving van het apparaat..........112 Bedieningspaneel..............113...
  • Seite 110: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Raadgeving voor het verwerpen van de verpakking ❏ Ontzie het milieu bij het verwerpen van de verpakking van uw apparaat. ❏ Onze producten worden met zorg ingepakt voor het transport. Alle voor de verpakking gebruikte materialen zijn milieuvriendelijk (het karton wordt gemaakt van gebruikt papier) en kunnen geregenereerd worden.
  • Seite 111: Belangrijke Opmerkingen

    Bescherming van het milieu aan de aanwijzingen voor het plaatsen van ❏ Controleer dat de diffuser zo geplaatst is de ontluchtingsbuis die de fabrikant dat het raam zo veel mogelijk gesloten kan aanraadt strikt te volgen. (Zie de paragraaf worden om zodoende binnenstromen van "Klaarmaken van het apparaat vóór het buitenlucht te voorkomen.
  • Seite 112: Presentatie Van Uw Nieuwe Apparaat

    Presentatie van uw nieuwe apparaat Beschrijving van het apparaat Afvoer van warme lucht Diffuser Basis filter Dubbel actief filter Afvoer van koude lucht Afvoerbuis Stroom- orientatie warme lucht Luchtbehandeling installatie Handvaten Door voorkant Luchtinlaat Luchtinlaat Zijdelingse kleppen Afvoer van koude luch Plaatje met de kenmerken Haak voor de...
  • Seite 113: Bedieningspaneel

    Presentatie van uw nieuwe apparaat Bedieningspaneel ON/OFF Toets UP Toets tijdopnemer Toets voor de zijdelinge – uitlaat van de lucht Toets Down Toets Auto Digitaal scherm dat op het beeldscherm temperatuur, tijd, snelheid, functie toont. Fig. 3 Menu functie: • Luchtbehandeling Aangeving van •...
  • Seite 114: Beschrijving Van De Onderdelen

    Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PAZ10000 PAZ11001 448069 • • PAM0720 ø Afmetingen muur 14 max. (lang x 70 x 10 breed) cm. 205 x 10 Bijgeleverde onderdelen: Deze onderdelen worden met het apparaat geleverd. • Optionele onderdelen: Deze onderdelen kunt u kopen bij de officiële dienst van het merk of bij de geautoriseerde leveranciers.
  • Seite 115: Het Concept Van De Navigatie

    Het navigatie concept Het bedieningspaneel van uw apparaat is ontworpen om u het gebruik van het apparaat gemakkelijker te maken. U moet rekening houden met de volgende kenmerken. Het navigatie concept van het apparaat is gebaseerd op het gebruik van de toetsen "up" en “down”...
  • Seite 116: Toetsen + En

    Het navigatie concept Toetsen + en – De toetsen "+" en "–" maken het ons mogelijk ons naar rechts en naar links te verplaatsen binnen de keuze rechthoek. Als de gekozen functie die van de temperatuur is, kunnen wij met de toetsen de temperatuur verhogen of verminderen , zoals te zien is in het volgende voorbeeld:...
  • Seite 117 Gebruiksaanwijzing Verankering van de diffusie klep – Installatie van de zuignap afvoerbuis van de lucht ❏ Open het raam een stukje en plaats de Plaats de diffusie klep op het vrije einde van d i ffuusbuis tussen de raampost en het kozijn. de buis door iets op beide elementen te ❏...
  • Seite 118 Gebruiksaanwijzing Fig. 15 24 - 38 cm. ❏ Verwijder de diffuusbuis en sluit de ontluchtingsbuis aan op het onderdeel. Opmerkingen: Maak de afvoerbuis van de warme lucht Fig. 13 niet onnodig lang (grootste lengte 140 cm). Bij het plaatsen van de buis moet men ❏...
  • Seite 119: Aan- En Afzetten Van Het Apparaat

    Gebruiksaanwijzing ❏ Til het lucht orientatieluikje dat zich aan de Aan- en afzetten van het apparaat bovenkant van het apparaat bevindt, op. Om het apparaat in werking te zetten drukt of Fig. 17. op de toets "On" / "Off" Fig. 17 Let op! ❏...
  • Seite 120: Ontvochtiging

    Gebruiksaanwijzing Continu Ontvochtigen Let op! • Plaats een bakje onder de opening van de Als u het apparaat weer aanzet na het afvoerbuis van het water om het depot geledigd te hebben, vergeet dan niet condensatie water op te vangen o zet de het uittrekbare depot weer goed in het buis op een lozingsplaats.
  • Seite 121: Keuze Van De Temperatuur

    Gebruiksaanwijzing - Luchtjes en rook. (Zie toetsen "+" en "–"). Op het scherm verschijnt het symbool met de hand, gevolgd - Stuifmeel, bacteriën en stof. door de temperatuur die de laatste keer ❏ Sluit het apparaat aan op het elektrische net. geselecteerd werd.
  • Seite 122: Zijdelingse Kleppen

    Gebruiksaanwijzing Zijdelingse kleppen Uw apparaat beschikt aan de zijkanten over klepjes die u ook nog kunt gebruiken voor een betere distributie van de lucht. Door te drukken op de toets zijdelingse klepjes gaan deze open begint hun functie. Op het scherm ziet u het desbetreffende symbool. ❏...
  • Seite 123 Gebruiksaanwijzing ❏ Selecteer met de toetsen "+" en "–" de functie "Start" . (zie Toetsen "+" en "–"). 10 sec/ ❏ Met de toets "down" (zie toetsen "up" en "down") gaat het pijltje naar het menu tijd van aanzetten. Als het daar eenmaal staat, kunt u dan met behulp van de toetsen "+"...
  • Seite 124 Gebruiksaanwijzing Programmeren van de aan- en afzetten van het apparaat "Start" / "Stop" ❏ Druk op de toets "Ti m e r" , om het pijltje op het menu tijdopnemer te plaatsen. A l s standaard instelling verschijnt nu de laatste geprogrammeerde functie.
  • Seite 125 Gebruiksaanwijzing Afzetten van de tijdopnemer ❏ Druk de toets "Ti m e r" , in om zo het pijltje op het menu tijdopnemer te plaatsen. A l s standaard instelling verschijnt de laatst geprogrammeerde functie. ❏ Met de toetsen "+" en "–" kiest u de functie "Stop"...
  • Seite 126: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en Onderhoud Reiniging van het apparaat Let op!!! ❏ Voor de veiligheid raden wij u aan het snoer Doe de basis filter niet in de afwas van het apparaat uit het stopcontact te automaat. Et plastic materiaal waarvan het halen, voordat u het apparaat gaat gemaakt is is niet bestendig tegen de hoge schoonmaken.
  • Seite 127: Voorwaarden Voor Het Opslaan

    Reiniging en Onderhoud Condities van het transport Het apparaat beschikt over wieltjes die het transporteren gemakkelijker maken. Mocht het nodig zijn, dan kunt u het apparaat schuin houden om het verplaatsen gemakkelijker te maken. In dat geval is het aan te raden tenminste een uur te wachten voor u opnieuw het apparaat aanzet.
  • Seite 128: Voor U Het Apparaat Gebruikt Aan Het Begin Van Het Seizoen

    Reiniging en Onderhoud Voor het in gebruik stellen aan het begin van het seizoen ❏ Maak de luchtfilter schoon . ❏ Daarna maakt u zo nodig de bedekking en het traliewerk schoon. Fig. 25 Overwegingen die u telefoongesprekken met de Technische Dienst zullen besparen Algemene werkingscondities ..
  • Seite 129: Technische Dienst / Garantie

    Overwegingen die u telefoongesprekken met de Technische Dienst zullen besparen ❏ Hoort u een kort geluid, een soort "klik", dan ❏ Controleer of de in- en uitlaat van de lucht gaat het om het geluid dat geproduceerd in het apparaat vrij gehouden zijn van wordt door het aanzetten of afzetten van hindernissen.
  • Seite 130 Indice Protezione dell’ambiente Consigli per lo smaltimento dell’imballaggio......131 Consigli per lo smaltimento del vostro vecchio apparecchio................131 Consigli per il risparmio d’energia.........131 Osservazioni importanti Prima di collegare il vostro apparecchio.......132 In caso di esserci bambini in casa........132 Presentazione del vostro nuovo apparecchio Descrizione dell’apparecchio..........133 Pulpito di controllo..............134 Descrizione degli accessori ..........135...
  • Seite 131: Protezione Dell'ambiente

    Consigli per lo smaltimento dell’imballo Rispettate l’ambiente quando buttiate l’imballaggio del vostro apparecchio ❏ I nostri prodotti sono imballati scrupolosamente per il trasporto. Tutti i materiali adoperati nell’imballaggio rispettano l’ambiente (i cartoni sono ottenuti da carta usata) e possono essere riciclati. ❏...
  • Seite 132: Osservazioni Importanti

    Consigli per lo smaltimento dell’imballo ❏ Evitate di formare delle curve troppo chiuse massimo possibile per evitare l’entrata e di allungare senza motivo il tubo d’aria dall’esterno. espulsore dell’aria. ❏ Assicuratevi che le entrate e uscite d’aria ❏ Nell’evacuazione dell’aria calda nel caso di non siano ostacolate.
  • Seite 133: Presentazione Del Vostro Nuovo Apparecchio

    Presentazione del vostro nuovo apparecchio Descrizione dell’apparecchio Uscita dell’aria calda Diffusore Filtro base Doppio filtro attivo Uscita dell’aria fredda Tubo espulsore Orientatore del flusso dell’aria calda Apparecchio condizionatore Anse Mandata Anta anteriore dell’aria Mandata dell’aria Alette laterali Uscita dell’aria Targhetta fredda caratteristiche Aggancio tubo...
  • Seite 134: Quadro Di Controllo

    Presentazione del vostro nuovo apparecchio Quadro di controllo ON/OFF Tasto UP Tasto temporizza- tore Tasto uscita – laterale dell’aria Tasto Down Tasto ionizzatore Schermo digitale di visualizzazione della temperatura, ora, velocità, funzione… Fig. 3 Menu funzione: • Climatizzazione Visualizzazione • Deumidificazione ora attuale •...
  • Seite 135: Descrizione Degli Accessori

    Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PAZ10000 PAZ11001 448069 • • PAM0720 Dimensioni ø max. (lungo x parete 14 70 x 10 largo) cm. 205 x 10 Accessori di serie: Questi accessori sono consegnati con l’apparecchio. • Accessori opzionali: Questi accessori potranno essere acquistati presso il Servizio Ufficiale del marchio o presso i distributori autorizzati.
  • Seite 136: Concetto Di Navigazione

    Concetto di navigazione Il pulpito di controllo del vostro apparecchio è stato concepito per agevolare l’uso della vostra attrezzatura. È necessario tenere conto delle seguenti caratteristiche. Il concetto di navigazione dell’apparecchio è basato nell’uso dei Tasti "U p" e "D o w n" (salire e scendere) per spostarsi in alto e in basso nella schermata.
  • Seite 137: Tasti + E

    Concetto di navigazione Tasti + e – I Tasti "+" e "–" ci servono per spostarci a destra e a sinistra all’interno del rettangolo di selezione. Se la funzione selezionata è temperatura, i tasti serviranno ad aumentare o diminuire la temperatura impostata, come può...
  • Seite 138 Istruzioni d’uso Ancoraggio diffusore – tubo evacuazione Installazione ventosa dell’aria ❏ Aprite leggermente la finestra e introducete Collocate il diffusore nell’estremo libero del il diffusore tra l’anta e la cornice. tubo premendo leggermente entrambi lati fino ❏ Chiudete la finestra il più possibile e a sentire un “clac”.
  • Seite 139 Istruzioni d’uso 24 - 38 cm. Fig. 15 ❏ Rimuovete il diffusore e collegate il tubo espulsore d’aria all’accessorio. Note: Non allungare senza motivo il tubo Fig. 13 espulsore dell’aria calda (lunghezza massima: 140 cm). ❏ Per poterlo fissare nella finestra / balcone è munito di due fori laterali.
  • Seite 140: Preparazione Dell'apparecchio Prima Dell'uso

    Istruzioni d’uso ❏ Alzate l’orientatore dell’aria situato nella Collegamento e scollegamento parte superiore dell’apparecchio, Fig. 17. dell’apparecchio Per avviarlo è necessario premere il pulsante Fig. 17 "On" / "Off" ❏ Collegate l’apparecchio premendo il pulsante "On". Attenzione! ❏ Selezionate la funzione climatizzazione Assicurarsi che l’apparecchio sia collegato (vedasi punto "Selezione del modo di alla rete elettrica.
  • Seite 141: Deumidificazione

    Istruzioni d’uso • In entrambi i casi, estraete il serbatoio e versate Attenzione! attentamente l’acqua nello scolo più vicino. Qualora ricolleghiate l’apparecchio dopo Deumidificare in modo continuo: l’evacuazione di tutta l’acqua, non • Collocate un recipiente nell’uscita del tubo scordatevi di collocare correttamente d’evacuazione d’acqua, in modo da nell’apparecchio il serbatoio estraibile, raccogliere l’acqua di condensa, oppure...
  • Seite 142: Selezione Della Temperatura

    Istruzioni d’uso - Odori e fumi. Sullo schermo appare il simbolo manuale seguito della velocità prescelta l’ultima volta. - Pollini, batteri e polvere. Per modificare la velocità tra massima ❏ Collocate il tubo espulsore dell’aria calda media e silenziosa , basta (vedasi punto "Preparazione premere i tasti "+"...
  • Seite 143: Alette Laterali

    Istruzioni d’uso Alette laterali Il vostro apparecchio è munito di alette laterali che possono essere azionate in modo complementare per distribuire meglio l’aria. Premendo il tasto alette laterali si aprono queste alette e se ne attiva il funzionamento. Sullo schermo è visualizzato il relativo simbolo ❏...
  • Seite 144 Istruzioni d’uso ❏ Selezionare con i tasti "+" e "–" la funzione "Start" (vedasi tasti "+" e "–"). 10 sec/ ❏ Con il tasto "Down" (vedasi Tasti "Up" e "Down") il cursore scende fino al menu ora di collegamento. Arrivati qua, con i tasti "+" e "–"...
  • Seite 145 Istruzioni d’uso Programmazione collegamento e scollegamento dell’apparecchio "Start" / "Stop" ❏ Premete il tasto "Ti m e r" , per collocare il cursore nel menu temporizzatore. Per difetto appare l’ultima funzione programmata. ❏ Con il tasto "Down" spostiamo il cursore fino a raggiungere il menu ora di scollegamento.
  • Seite 146 Istruzioni d’uso Scollegamento del temporizzatore ❏ Premere il tasto "Timer" , per collocare il cursore nel menu temporizzatore. Per difetto appare l’ultima funzione programmata. ❏ Selezionare con i tasti "+" e "–" la funzione "Stop" (vedasi Tasti "+" e "–"). ❏...
  • Seite 147: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulizia dell’apparecchio Attenzione! Non introducete il filtro base nel lavastoviglie. Il materiale di plastica ❏ Per sicurezza, prima di agire con cui è stato fatto non è idoneo per il sull'attrezzatura bisogna staccarla dalla rete lavastoviglie e non resiste le alte elettrica.
  • Seite 148: Condizioni Di Trasporto

    Pulizia e manutenzione Condizioni di trasporto L’apparecchio ha in dotazione delle ruote per agevolarne il trasporto. Se fosse necessario, potete ribaltarlo per agevolarne lo spostamento. In questo caso è conveniente aspettare un tempo minimo di un’ora prima di ricollegare l’apparecchio. Fig.
  • Seite 149: Prima Del Suo Uso All'inizio Della Stagione

    Pulizia e manutenzione Prima del suo uso all’inizio della stagione ❏ Pulite il filtro dell’aria. ❏ Pulite quindi il coperchio e le bocchette se del caso. Fig. 25 Considerazioni che vi faranno risparmiare chiamate al Servizio Tecnico Condizioni generali di funzionamento ..
  • Seite 150: Servizio Tecnico / Garanzia

    Considerazioni che vi faranno risparmiare chiamate al Servizio Tecnico ❏ Se sentite un breve rumore tipo "clic", si ❏ Verificate che l’entrata e uscita d’aria tratta del rumore generato dall’accensione o dell’apparecchio siano liberi da ostacoli. spegnimento della pompa o il rumore ❏...
  • Seite 151 Internet http://www.bosch-hausgeraete.de 9000129125...

Inhaltsverzeichnis