Seite 1
Premium Armaturen + Systeme Unterputzschrank für die Wohnungsstation „Regudis W-HTE“ Betriebsanleitung Flush-mounted cabinet for dwelling station “Regudis W-HTE” Operating instructions Coffret pour pose encastrée pour station d'appartement «Regudis W-HTE» Notice d'utilisation...
ßer Verwendung des Produktes gewährleistet. Prüfen Sie Ihre Lieferung auf Transportschäden und Vollständigkeit. Der Unterputzschrank dient zum direkten Einbau und Schutz der Wohnungsstation „Regudis W-HTE“ und Der Lieferumfang umfasst ihrem Zubehör. • Unterputzschrank für „Regudis W-HTE“ Jede darüber hinausgehende und/oder andersartige • Befestigungsmaterial für Verteiler (bei Artikelnum-...
Montage und Betrieb Restgefahren für Abb. 1: Aufbau Unterputzschrank 1344596 Personen und Sachwerte entstehen. 2.5.1 Verletzungsgefahr durch hohes Gewindebolzen für „Regudis W-HTE“ Eigengewicht Befestigungslasche f Tragen Sie bei der Montage Sicherheitsschuhe. Gewindebolzen für Kugelhahnanschlussleiste f Ziehen Sie für die Montage weitere Personen hinzu.
Abb. 2: Aufbau Unterputzschrank 1344598 und 1344599 Estrichblende Befestigungsmöglichkeit für elektrische An- Maße schlussleiste Befestigungslasche Gewindebolzen für „Regudis W-HTE“ Gewindebolzen für Kugelhahnanschlussleiste Befestigungsschiene für Verteiler Ausziehbare Füße mit Höhenmarkierung zur Einstellung der Fußbodenaufbauhöhen (100 - 180 mm) Befestigungspunkte für eine Steckdose Abb.
Zubehör und Ersatzteile Unterputzschrank Abb. 6: Zylinderschloss mit Schlüssel Transport und Lagerung Transportieren Sie das Produkt in der Originalverpa- Abb. 5: Maße Unterputzschrank 1344598 und 1344599 ckung. Lagern Sie das Produkt unter folgenden Bedingun- Unterputzschrank Unterputzschrank gen: 1344598 1344599 Temperaturbereich -20°C bis +60°C 700 mm 880 mm...
Unterputzschrank Montage Montage Eine Wandaussparung von 110 mm Tiefe ist ausreichend für den Einbau des Unterputz- schrankes mit der Wohnungsstation „Regudis W-HTE“ und ihrem Zubehör. Zur besseren Zugänglichkeit empfehlen wir die Tiefe der Wandaussparung nicht zu knapp zu bemessen. Es ist möglich den Unterputzschrank bis auf Abb.
Demontage und Entsorgung Unterputzschrank 1. Verbinden Sie den zentralen Erdungspunkt (siehe Abb. 9 auf Seite 10 (1)) über ein Kabel mit der Potentialausgleichsschiene des Gebäudes. Der zentrale Erdungspunkt befindet sich an der rechten Seitenwand des Unterputz- schrankes (siehe Abb. 9 auf Seite 10). 2. Verbinden Sie ebenfalls den Erdungspunkt der Tür (siehe Abb.
Seite 13
Flush-mounted cabinet Content Content Page General information ......................15 Validity of the operating instructions ..................15 Extent of supply ........................15 Contact ............................15 Copyright and protective rights ....................15 Used symbols ..........................15 Safety-related information ....................15 Normative directives ........................15 Correct use ..........................15 2.3 Modifications to the product ....................15 Warnings ..........................16 Safety notes ..........................16 2.5.1...
Extent of supply Claims of any kind against the manufacturer and/ • Flush-mounted cabinet for "Regudis W-HTE" or his authorised representatives, due to damages • Fixing material for distributor/collector (only item caused by incorrect use cannot be accepted.
Illustr. 1: Construction flush-mounted cabinet 1344596 2.5.1 Risk of injury from heavy product f Wear safety shoes during installation. Threaded bolts for "Regudis W-HTE" f Installation must be carried out by several persons. Fixing bracket 2.5.2 Risk of injury in case of improper work...
1344598 and 1344599 Plinth Fixing device for electrical connecting block Dimensions Fixing bracket Threaded bolts for "Regudis W-HTE" Threaded bolts for ball valve connector block Mounting rail for distributor/collector Extendible feet with height marking for adjustment of the floor construction height (100 - 180 mm) Fixing points for a socket Illustr.
Accessories and spare parts Flush-mounted cabinet Illustr. 6: Cylinder lock with key Transport and storage Transport the product in the original packing. Illustr. 5: Dimensions flush-mounted cabinet 1344598 and 1344599 Store the product under the following conditions: Flush-mounted cabinet Flush-mounted cabinet Temperature range -20°C to +60°C 1344598...
Installation A wall recess with a depth of 110 mm is sufficient for the installation of the flush- mounted cabinet with the dwelling station "Regudis W-HTE" and its accessories. For better access, the depth of the wall recess should not be dimensioned too small. The flush-mounted cabinet can be pulled out to a depth of 175 mm.
Removal and disposal Flush-mounted cabinet 1. Connect the central earthing point (see Illustr. 9 auf Seite 20 (1)) to the equipotential bonding rail of the building via a cable. The central earthing point is located on the right-hand side wall of the flush-mounted cabinet (see Illustr. 9 auf Seite 20). 2.
Seite 23
Coffret pour pose encastrée Contenu Contenu Page Généralités ..........................25 Validité de la notice .........................25 Fourniture ..........................25 Contact ............................25 Protection de la propriété intellectuelle ...................25 Symboles utilisés........................25 Informations relatives à la sécurité ..................25 Prescriptions normatives ......................25 Utilisation conforme ........................25 2.3 Modifications sur le produit .....................25 Avertissements ........................26 Consignes de sécurité...
Le coffret pour pose encastrée sert au montage complète et sans dommages liés au transport. direct et à la protection de la station d'appartement «Regudis W-HTE» et des accessoires. Les composants fournis sont les suivants : Toute autre utilisation est interdite et réputée non • Coffret pour pose encastrée pour «Regudis...
Description technique Coffret pour pose encastrée Avertissements 2.5.3 Disponibilité de la notice d'utilisation Chaque avertissement comprend les éléments Chaque personne travaillant avec ce produit doit lire suivants : et appliquer cette notice ainsi que tous les autres documents de référence (tels que les notices des Symbole d'avertissement accessoires).
Coffret pour pose encastrée Description technique Fig. 3: Construction coffret pour pose encastrée fermé Porte Fig. 2: Construction coffret pour pose encastrée Cadre extensible 1344598 et 1344599 Cache pour chape Dispositif de fixation pour plaque à bornes électrique Dimensions Étrier de fixation Boulons filetés pour «Regudis W-HTE» Boulons filetés pour jeu de raccordement avec robinets à tournant sphérique Rail de montage pour distributeur/collecteur Pieds extensibles avec marquage de la hauteur pour l'ajustage à...
Accessoires et pièces de rechange Coffret pour pose encastrée Fig. 6: Serrure à barillet avec clé Transport et stockage Transporter le produit dans l'emballage d'origine. Fig. 5: Dimensions coffret pour pose encastrée 1344598 et 1344599 Stocker le produit dans les conditions suivantes : Coffret pour pose Coffret pour pose Plage de...
Montage Une réservation du mur d'une profondeur de 110 mm est suffisante pour le montage du coffret pour pose encastrée avec la station d'appartement «Regudis W-HTE» et ses accessoires. Pour un meilleur accès, la profondeur de la réservation du mur ne doit pas être trop faible. Le coffret pour pose encastrée peut être extrait Fig.
La mise à la terre de la station d‘appartement Fig. 11: Point central de mise à la terre avec «Regudis W-HTE» et de ses accessoires se fait raccordement au rail de compensation de via la mise à la terre du coffret.
Seite 32
OVENTROP GmbH & Co. KG Paul-Oventrop-Straße 1 D-59939 Olsberg Telefon +49 (0) 29 62 82-0 Telefax +49 (0) 29 62 82-400 E-Mail mail@oventrop.de 134459780 V04.04.2019 Internet www.oventrop.com...