Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Patek Philippe CH 28-520 C/528 Handbuch Seite 44

Chronograph
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CH 28-520 C/528:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
品質検査
すべてのムーブメントとタイムピースは、 計時 精度、 巻上げ
機構、 パワーリザーブ、 防水性能、 美観など数多くの評価規準
に基づき、 厳格な品質検査、 目視検査を通過します。 自動巻
タイムピースは、 組立てが完了してからパテック フィリップの
工場から出荷されるまでに、 数週間の実動検査を経ていま
す。 パテック フィリップのすべての機械式タイムピースは、
パテック フィリップ ・シールの厳格な認定規準を完璧にクリア
してはじめて出荷されます。
精度
パテック フィリップ ・タイムピースの計時精度は製造工程のい
くつかの段階で、 ムーブメントのみの状態、 およびケーシング
後の状態で検査されます。 計時精度の最終検査は、 着用状態
をシミュレーションして行ない、 以下のパテック フィリップ
計時精度規準を満たしていることを確認します。
ムーブメント径が
20mm
以上のものは、 日差−
ればならない。
時計の精度を決定するのは、 進むか遅れるかではなく、 進み
遅れがいかに一定しているか、 ということです。
進み遅れが常に一定している時計は、 進み遅れを調整しさ
えすれば、 完璧な精度を得ることができます。 しかし機械式
タイムピースの精度は、 スポーツ、 職業、 就寝時に手首から
外すかどうか、 左右どちらの腕に着用するかなど、 お客様が
実際に使用される際の条件にある程度左右されます。 気温・
気圧の変動、 磁気 (電子機器、 セキュリティゲート、 電気製品
など) 、 振動、 その他数多くの原因が機械式ムーブメントの
動きに影響を与えるのです。 万一、 進み遅れが見られるようで
したら、 パテック フィリップ正規販売店または正規サービス
センターにお持ちくだされば、 お客様に満足いただけるよう、
完璧に調整いたします。
84
3
∼+
2
秒でなけ
日あたりの
1
防水性能
パテック フィリップのタイムピースには、 ケースに多数のシー
リング ・ リングならびにねじ込み式リュウズが装着されており、
ほこりや湿気、 浸水による誤動作や損傷からムーブメントを
保護しています。 革バンド、 サテンバンド付モデルは、 水に浸け
ないようお薦めいたします。
毎年一度、 パテック フィリップ正規販売店または正規サービス
センターにタイムピースの防水検査をご用命いただくようお薦
めいたします。 防水検査は、 短時間でできる簡単な検査です。
オーバーホール
パテック フィリップのタイムピースは自動巻、 手巻、 クォーツ
式を問わず、 定 期的な検査が必 要です。 お買い上げ後は、
定期検査のために、 およそ
年に一度はパテック フィリップ
3
5
正規販売店にお越しになるようお薦めいたします。 販売店で
は、 お客様のタイムピースをパテック フィリップ ・ジュネーブ
本 社、 または世界 の主要なパテック フィリップ・サービス
センターに送り、 専門の時計技術者の手で責任を持って検査・
オーバーホールを行います。
専門の時計技術者は、 タイムピースを完全に分解し、 十分な
時間をかけて全部品を洗浄し、 検査し、 注油し、 再び組立て
ます。 すべての機能を検査し、 脱進機の調整を行います。 その
後さらに
週間、 精度調整を行い、 最高の精度で動くよう調整
2
いたします。 オーバーホール完了までには数週間以上かかる
こともありますが、 パテック フィリップの厳格な自社規準に
準 拠した数多くの検査をすべてクリアするためには必要な
日数なのです。
お客様のタイムピースのオーバーホールに関しご質問がおあり
の場合は、 最寄りのパテック フィリップ正規販売店、 ジュネーブ
本社の国際カスタマー・サービスにコンタクトいただくか、 また
www.patek.com
は当社ウェブサイト
85
をご覧ください。

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Aquanaut

Inhaltsverzeichnis