Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Westfalia Bedienungsanleitung
Nr. 107292

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 28 12 95

  • Seite 1 Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 107292...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung Druckluftset Artikel Nr. 28 12 95 Instruction Manual Air Tool Set Article No. 28 12 95...
  • Seite 3: Sehr Geehrte Damen Und Herren

    Sehr geehrte Damen und Herren Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf und legen Sie die Anleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise! Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen helfen, Missverständnissen und Schäden vorzubeugen.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Ducklufttacker ..................Seite 4 Lackierpistole ..................Seite 8 Druckluftbohrmaschine...............Seite 13 Stabschleifer ..................Seite 17 Reifenfüller mit Manometer ..............Seite 21 Spiralschlauch..................Seite 22 Ausblaspistole ..................Seite 23 Zubehör....................Seite 23 Schutzbrille..................Seite 24 Technische Daten ................Seite 46 Table of Contents Air Stapler ..................Page 25 Paint Gun ...................Page 30 Air Drill ....................Page 34 Air Grinder..................Page 38 Tyre Filler with Pressure Gauge ............Page 42...
  • Seite 5: Ducklufttacker

    Drucklufttacker Luftaustrittsöffnung Auslöser Druckluftanschluss Magazinverriegelung Auslösesicherung Nase (Heftmittelaustritt) Heftmittelsichtfenster 3; 4 mm Inbusschlüssel...
  • Seite 6 Drucklufttacker Sicherheitshinweise Schützen Sie sich und Ihre Umwelt durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen vor Unfallgefahren. • Drucklufttacker nicht zweckentfremden. • Vorsicht bei brennbaren Materialien, Funkenschlag kann entstehen. • Druckluftwerkzeuge vor Kindern sichern! • Den Drucklufttacker niemals auf andere Personen richten • Nur ausgeruht und konzentriert zu Werke gehen. •...
  • Seite 7 Drucklufttacker Einsetzen der Duckluftschnellkupplung Der Tacker ist mit einem R¼“ Druckluftanschluss ausgestattet. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie den Tacker nicht fest mit dem Druckluftschlauch verbinden, sondern eine Schnellkupplung verwenden. Um eine dichte Verbindung zu erhalten, umwickeln Sie das Gewinde mit ein bis zwei Lagen des mitgelieferten Teflonbandes.
  • Seite 8 Drucklufttacker Länge Breite Stärke 10 – 40 mm 5,7 mm 1,05 mm 10 – 50 mm 2 mm 1,05 mm Einsetzen der Klammern oder Stifte Bevor Sie das Magazin öffnen entfernen Sie immer den Druckluftschlauch vom Tacker. Zum Öffnen des Magazins drücken Sie die Magazinverriegelung nach unten.
  • Seite 9 Drucklufttacker Zum einwandfreien Betrieb von Druckluftwerkzeugen wird saubere Luft benötigt. Korrosionsrückstände, Staub Schmutz Versorgungsleitung beeinträchtigen die Leistung und schaffen technische Probleme. Eine dem Werkzeug vorgeschaltete Wartungseinheit mit Filter, Reduzierventil und Öler entzieht der Luft Feuchtigkeit und Schmutz, regelt den Betriebsdruck und versorgt das Werkzeug optimal mit Wartungsöl.
  • Seite 10: Lackierpistole

    Lackierpistole 125 ml Farbbecher Materialmengenregulierung Rund-/Breit-Strahlregulierung Abzugbügel Stecknippel Schnellkupplung Luftmikrometerschraube Düsensatz 0,8 mm Schraubverbindung Stecksieb Schraubdeckel...
  • Seite 11 Lackierpistole Sicherheitshinweise • Arbeiten Sie immer mit Umsicht mit der Lackierpistole. • Richten Sie die Lackierpistole niemals auf sich selbst oder andere Personen oder auf Tiere. Löse- oder Verdünnungsmittel können Haut und Augen verätzen. • Halten Sie die Arbeitsumgebung sauber. Nehmen Sie nur soviel an Farb- und Verdünnungsmittel zum Lackierplatz, wie Sie für den Lackiervorgang benötigen.
  • Seite 12 Lackierpistole einen für 10 bar ausgelegten Luftschlauch mit einem Innendurchmesser von mindestens 8mm. Mikrometerschraube: Durch die stufenlos verstellbare Mikrometerschraube kann der Pistoleninnendruck verändert werden. Normalerweise sollte die Mikrometerschraube immer komplett geöffnet sein, dann Pistoleninnendruck gleich dem Pistoleneingangsdruck. Einstellen des Luftdruckes: Pistole mit davor geschaltetem Druckluftmanometer: Druck am Druckminderer so einstellen bis der notwendige Eingangsdruck erreicht wird.
  • Seite 13 Lackierpistole Der Düsensatz: Durch Drehen der Luftdüse können Sie festlegen ob der Breitstrahl Senkrecht oder Waagerecht die Lackierpistole verlässt. In der Position 1 ist der Strahl senkrecht in Position 2 ist der Strahl waagerecht. Reinigung und Wartung: Nach dem Einsatz ist die Pistole und der Farbbecher mit Verdünnungs- oder Reinigungsmittel durchzuspülen oder wenn nötig für kurze Zeit in Verdünnung oder Reinigungsmittel zu legen.
  • Seite 14: Druckluftbohrmaschine

    Druckluftbohrmaschine Zahnkranzbohrfutter 1- 10 mm Bohrfutterschlüssel Ein- Ausschalter Drehrichtungsschalter Druckluftanschluss R¼“ Schutzkappe Diese Druckluftbohrmaschine eignet sich hervorragend für Karosseriearbeiten. Mit nur 1000g Gewicht ist sie leichter zu handhaben als eine vergleichbare Elektrobohrmaschine. Durch die kompakten Abmaße ist sie auch bei sehr beengten Bohrarbeiten problemlos einsetzbar.
  • Seite 15 Druckluftbohrmaschine Sicherheitshinweise Schützen Sie sich und Ihre Umwelt durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen vor Unfallgefahren. • Druckluftbohrmaschine nicht zweckentfremden. • Druckluftwerkzeuge vor Kindern sichern! • Nur ausgeruht und konzentriert zu Werke gehen. • Druckluftanschluß nur über eine Schnellverschlußkupplung ausführen. • Arbeitsdruckeinstellung muss über einen Druckminderer erfolgen. •...
  • Seite 16 Druckluftbohrmaschine Luftdruck und Luftmenge Der Druckluftbohrmaschine benötigt einem Druck von 6,3 bar und einen Kompressor mit einem Luftvolumen von mindestens 300 l/min. Verwenden Sie nur Anschlussschläuche mit einem Innendurchmesser von mindestens 9 mm. Bedenken Sie bitte beim Einstellen des Luftdrucks, dass der Druck bei einer Schlauchlänge von 10 m bei einem Innendurchmesser von 9 mm um ca.
  • Seite 17 Druckluftbohrmaschine Einsatz des Werkzeugs Beim Einsetzen des Werkzeugs muss die Bohrmaschine von der Druckluft abgekoppelt sein. Setzen Sie das Werkzeug ein und spannen Sie es mit dem beiliegenden Zahnkranzschlüssel fest in das Bohrfutter. Die Maschine ist für den Rechts- wie auch Linkslauf ausgelegt.
  • Seite 18: Stabschleifer

    Stabschleifer Maulschlüssel 11 mm / 17 mm 5 Korund Schleifkörper Schaft 6 mm Spannfutter 6 mm Bedienhebel mit Auslösesicherung Druckluftanschluss R¼“ Schutzkappe...
  • Seite 19 Stabschleifer Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Universalschleifer die erforderliche Schutzkleidung, insbesondere Schutzbrille Schutzhandschuhe. Beachten Sie die Sicherheitsbestimmungen. Sicherheitshinweise Druckluftwerkzeug • Druckluftschleifer nicht zweckentfremden und Druckluftwerkzeuge vor Kindern sichern. • Nur ausgeruht und konzentriert zu Werke gehen. • Druckluftanschluß nur über eine Schnellverschlußkupplung ausführen. •...
  • Seite 20 Stabschleifer Einsetzen der Duckluftschnellkupplung Der Stabschleifer ist mit einem R¼“ Druckluftanschluss ausgestattet. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie die Bohrmaschine nicht fest mit dem Druckluftschlauch verbinden, sondern eine Schnellkupplung verwenden. Um eine Druckluft dichte Verbindung zu erhalten, umwickeln Sie das Gewinde mit ein bis zwei Lagen des mitgelieferten Teflonbandes.
  • Seite 21 Stabschleifer Öler jedoch zentral am Kompressor oder fix am Ende der Druckluftverrohrung montiert, so darf der flexible Schlauch nur bis maximal 10 m lang sein. Bei längeren Schläuchen verschwindet die Vernebelung der Luft, das Öl "schwimmt" im Schlauch und erreicht das Druckluftwerkzeug nie! Ölereinstellung: Schlauch bis 5 m alle 2 Min.
  • Seite 22: Reifenfüller Mit Manometer

    Reifenfüller mit Manometer Manometer 12 bar max. Manometer Rückstellknopf / Ablassknopf Bedienhebel Ventilstecker Stecknippel Der Reifenfüller hat drei Funktionen: 1. Messen 2. Füllen 3. Ablassen Die Druckluft muss ölfrei sein. Es darf kein Öler vor dem Gerät angeschlossen sein. Verwenden Sie am besten einen eigenen Druckluftschlauch nur für die Arbeit mit dem Reifenfüller.
  • Seite 23: Spiralschlauch

    Reifenfüller mit Manometer Füllen: Schließen Sie den Reifenfüller an eine Druckluftleitung an. Durch Betätigen des Bedienhebels strömt Druckluft in den Reifen. Im Moment des Auffüllens zeigt das Manometer einen leicht über dem tatsächlichen Reifendruck liegenden Druck an. Sobald Sie den Bedienhebel loslassen, zeigt das Manometer den tatsächlichen Reifendruck an.
  • Seite 24: Ausblaspistole

    Ausblaspistole Düse Bedienhebel Stecknippel Sicherheitshinweise: Richten Sie die Ausblaspistole niemals gegen Menschen oder Tiere. Beim Ausblasen können gesundheitsschädliche Stäube aufgewirbelt werden. Schützen Sie sich mit einer Atemschutzmaske. Zubehör Maßband Flasche für Öl Teflondichtband...
  • Seite 25: Schutzbrille

    Schutzbrille Die Schutzbrille ist ausgelegt für allgemeine mechanische Risiken. Ausgelegt für Stöße mit einer Geschwindigkeit bis zu 45m / s.
  • Seite 26: Air Stapler

    Air Stapler Spend Air Exhaust Trigger Compressed Air Connection Magazine Release Safety Nose (Nails or staples are driven here.) Magazine Window 3 and 4 mm Allen Spanner...
  • Seite 27 Air Stapler Safety Notes Protect yourself and others form accidents by taking suitable precautions. • Use the air drill only according to this manual. • Keep air tools away from children! • Be careful around flammable materials, there may be sparking. •...
  • Seite 28 Air Stapler coupler. This way the quick coupler is not exposed to the vibrations of air tools and lasts much longer and the tool is also more convenient to use. Air Pressure and air Volume The air stapler should be operated with a pressure of at least 4.2 bar and not over 7 bar.
  • Seite 29 Air Stapler shown in the picture. The nails are inserted into the slot in front of the bar. After inserting the nails or staples slide the magazine cover back to the front until it snaps in place. Working with the Compressed Air Stapler The stapler is equipped with a safety device, which prevents accidental triggering.
  • Seite 30 Air Stapler After an extended period of non-use some oil should be poured into the air connector of the machine and the machine should be run for a few moments without load to spread the oil. Air Line Lubricator Settings: Up to 5 m Hose or Medium Heavy Tools ......
  • Seite 31: Paint Gun

    Paint Gun 125 ml Paint Container Paint Flow Regulator Fan Regulator Trigger Compressed Air Coupler Air Micrometer Screw Air Nozzle 0.8 mm Screw Connection Paint Screen Screw-on Lid...
  • Seite 32 Paint Gun Safety Notes • Always use the paint gun with the necessary care and caution. • Never aim the paint gun at yourself, other persons or animals. Solvents and paint thinner can damage eyes and skin. • Keep your working area tidy. Only take as much paint and thinner to your working area as is required for completing the job.
  • Seite 33 Paint Gun Operation Compressed Air: For the best results use a separate air hose exclusively for working with the paint gun. Other air hoses may contain residual oil which will contaminate the paint. If possible, the air should be cleaned with a filter system. The air pressure should be monitored as close to the paint gun as possible, because air cleaners and air hoses may reduce the air pressure significantly.
  • Seite 34 Paint Gun The Nozzle: By turning the nozzle you can set a wide fan from a vertical to a horizontal pattern. In position 1 the fan is vertical ans in position 2 the fan is horizontal. Cleaning and Maintenance: After use, flush the paint container and the gun with paint thinner or solvent or allow it to briefly soak in thinner or solvent.
  • Seite 35: Air Drill

    Air Drill Tool Chuck 1- 10 mm Tool Chuck Key Trigger Switch Rotating Direction Toggle Switch Compressed Air Coupler R¼“ Protective Cap This air drill is very suitable for auto body work. With a weight of only 1000g it is much handier than any electric drill. Due to its compact shape it is suitable for working even in confined spaces.
  • Seite 36 Air Drill Safety Notes Protect yourself and others form accidents by taking suitable precautions. • Use the air drill only according to this manual. • Keep air tools away from children! • Do not operate the tool when you are feeling tired or drownsy. •...
  • Seite 37 Air Drill Air Pressure and Air Volume The air drill requires a pressure of at least 6.3 bar and a compressor with an airflow of at least 300 l/min. Use an air hose with an interior diameter of at least 9 mm.
  • Seite 38 Air Drill Attaching the Tools Before a tool is attached the air drill must be disconnected from the compressed air supply. Insert the tool into the tool chuck and tighten the chuck with the included chuck key. The machine is capable of rotating in both directions;...
  • Seite 39: Air Grinder

    Air Grinder Fork Spanner 11 mm / 17 mm 5 Aluminium Oxide Grinding Tools with 6 mm Shank 6 mm Collet Trigger Switch with Safety Lever Compressed Air Connection R¼“ Protective Cap...
  • Seite 40 Air Grinder When operating the air grinder always wear the necessary safety equipment, especially safety goggles and protective gloves. Observe the safety notes. Safety Notes Air Tools • Use the air grinder only according to this manual. • Keep air tools away from children! •...
  • Seite 41 Air Grinder Attaching the Quick Coupler The air grinder is equipped with a R¼“ compressed air coupler. For safe working do not permanently connect the grinder to the compressed air hose but rather use a quick coupler. For a tight connection wrap the threads in one or two layers of the included Teflon tape.
  • Seite 42 Air Grinder Air Line Lubricator Settings: Up to 5 m Hose..............1 Drop every 2 Minutes Up to 10 m Hose............... 1 Drop every Minute If you do not have an air line lubricator, a few drops of oil should be poured into the air connector of the machine.
  • Seite 43: Tyre Filler With Pressure Gauge

    Tyre Filler with Pressure Gauge Pressure Gauge 12 bar max. Pressure Gauge Reset Button / Blow-Off Button Trigger Switch Valve Coupler Compressed Air Coupler The tyre Filler has three functions: 1. Measuring 2. Filling 3 Pressure Blow Off The compressed air must not contain any oil. Therefore no lubricator must be present at the oil line.
  • Seite 44: Spiral Air Pressure Hose

    Tyre Filler with Pressure Gauge Filling: Connect the tyre filler to a compressed air source. When the trigger switch is pressed compressed air flows into the tyre. At that moment the air pressure gauge will display a value higher than the actual pressure inside the tyre. When the trigger switch is released, the actual tyre pressure is displayed.
  • Seite 45: Compressed Air Gun

    Compressed Air Gun Nozzle Trigger Compressed Air Coupler Safety Notes: Never aim the air gu at persons or animals. When using compressed air for cleaning, dangerous dust may become airborne. Therefore protect yourself with a suitable dust mask. Acessories Measuring Tape Öil Bottle Teflon Tape...
  • Seite 46: Safety Googles

    Safety Goggles These Goggles are intended for protection against general mechanical risks. They protect against impacts with a velocity of up to 45m / s.
  • Seite 47: Technische Daten

    Technische Daten / Technical Data Drucklufttacker Air Stapler Maße L x B x H: 245 x 60 x 260 mm Dimensions L x W Gewicht: 1290 gr. Weight Arbeitsdruck: 4-7 bar Operating Pressure max. Betriebsdruck: 8 bar Max. Operating Pressure Luftverbrauch: 0,08 l / Nagel Klammer Air Consumption...
  • Seite 48 Technische Daten / Technical Data Arbeitsdruck: 6 bar Operating Pressure Max. Betriebsdruck 8 bar Max. Operating Pressure Luftverbrauch: 300 L/min Air Consumption Motorleistung: 380 W Power Vibrationskennwert: < 2,5 m/s Vibration Level Geräuschkennwerte: = 82 dB L = 92 Sound Level Gewicht: 1100 gr Weight...
  • Seite 49: Eg-Konformitätserklärung

    Verantwortung, dass die Produkte Drucklufttaker F50 / 9040 Druckluftbohrmaschine Druckluftstabschleifer Lackierpistole Teil des Druckluftsets Artikel Nr. 28 12 95 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 98/37/EG (Maschinenrichtlinie) und deren Änderungen festgelegt sind. Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen:...
  • Seite 50: Ec Declaration Of Conformity

    Air Stapler F50 / 9040 Air Drill Air Grinder Paint Gun Parts of the Air Tool Set Art No. 28 12 95 are according to the basic requirements which are defined in the European Directives 98/37/EC (Machinery Directive) and their amendments.
  • Seite 51 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 00/00...

Inhaltsverzeichnis