Utilisation conforme Vous venez d’acquérir un climatiseur mobile de Le climatiseur mobile LIVOO est conçu la marque LIVOO et nous vous en remercions. pour offrir les fonctions de climatisation, Nous apportons un soin particulier au design, déshumidification et de ventilation.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Signification des pictogrammes Plusieurs messages et pictogrammes de sécurité importants apparaissent dans cette notice d’utilisation ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Informations importantes et conseils utiles concernant l’utilisation de l’appareil. Ce symbole est synonyme d’Avertissement ! Vous risquez d’être gravement blessé...
Seite 4
Instructions pour une utilisation en toute sécurité (suite) ˛ L’installation doit être effectuée en suivant cela pourrait causer un incendie. les instructions d’installation. Une installation ˛ L’appareil dispose de roulettes pour faciliter incorrecte peut provoquer une fuite d’eau, un son déplacement. Veillez à ne pas les utiliser choc électrique ou un incendie.
Seite 5
Instructions pour une utilisation en toute sécurité (suite) de l’appareil en toute sécurité leur ont été choc électrique, n’utilisez pas ce climatiseur données et si les risques encourus ont mobile avec un appareil de contrôle vitesse été appréhendés. Les enfants ne doivent fixe.
˛ Sachez que les réfrigérants peuvent être reporter à la réglementation en matière de inodores. transport. ˛ L’appareil DOM415 doit être installé, utilisé 2. Marquage de l’équipement avec des et entreposé dans une pièce dont la surface panneaux est supérieure à 9,6 m2.
Seite 7
Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) (suite) 1) Vérifications dans la zone ne doit utiliser de sources d’allumage de façon à ce que cela puisse provoquer un Avant de commencer un travail sur des risque d’incendie ou d’explosion. Toutes les systèmes contenant réfrigérants...
Seite 8
Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) (suite) composants du système sont installés situation potentiellement dangereuse. dans une position où ils sont susceptibles • Soyez particulièrement attentif à ce qui d’être exposés à des substances pouvant suit pour s’assurer qu’un travail sur des corroder les composants qui contiennent composants électriques n’altérerait pas du gaz réfrigérant, sauf si les composants...
Seite 9
Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) (suite) 12. Enlèvement et évacuation des vibrations, des bords coupants ou d’autres intempéries. La vérification doit Lorsque vous ouvrez le circuit de réfrigérant également prendre en compte les effets du pour effectuer réparations –...
Seite 10
Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) (suite) Les bouteilles doivent rester debout. g. Démarrez la machine de récupération et utilisez-la conformément aux instructions du Vérifiez que le système de réfrigération est fabricant. mis à la terre avant de charger le système avec du réfrigérant.
Seite 11
Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) (suite) évacuées et, si possible, refroidies avant une opération de récupération. Le matériel de récupération doit être en bon état de marche avec un ensemble d’instructions concernant l’équipement qui est à portée de main et doit convenir à la récupération de réfrigérants inflammables.
Traitement des déchets d’équipements électriques Recyclage de l’emballage Le symbole présent sur l’appareil ou dans la documentation qui l’accompagne indique que ce L’emballage est 100 % recyclable, il comporte produit ne doit pas être traité comme un déchet ainsi le symbole suivant .
Entrée d’air Tuyau d’évacuation Sortie de vidange Sortie de vidange du bac inférieur Télécommande Avant l’utilisation de votre nouveau climatiseur, familiarisez-vous bien à l’avance avec sa télécommande. Ce qui suit est une brève présentation de la télécommande. En ce qui concerne les instructions relatives au fonctionnement de votre climatiseur, référez-vous à...
INSTALLATION Choix du bon emplacement L’emplacement de votre installation doit répondre aux exigences suivantes : • Veillez à installer votre appareil sur une surface plane afin de minimiser le bruit et les vibrations. • Il doit être installé à proximité d’une prise mise à...
Accessoires Pièces Description Quantité Tuyau d’évacuation 1 pièce Adaptateur côté appareil 1 pièce Adaptateur côté évacuation 1 pièce Kit coulissant pour fenêtre 1 pièce Installation du kit d’évacuation Préparation du tuyau d’évacuation Tuyau d’évacuation Enfoncez le tuyau d’évacuation dans l’adaptateur du kit coulissant pour fenêtre et fixez-le à...
Seite 16
Installation du kit d’évacuation (suite) Installez le tuyau d’évacuation sur l’appareil Insérez l’adaptateur du tuyau d’évacuation dans la rainure inférieure de la sortie d’air sur l’appareil en alignant le crochet de l’adaptateur sur le contour du trou de la sortie d’air et faites glisser le tuyau d’évacuation vers le bas en suivant le sens de la flèche pour l’installer.
Installation du kit d’évacuation (suite) Remarque Pour assurer un fonctionnement correct, évitez de trop étendre ou de plier le tuyau. Assurez- vous qu’aucun obstacle n’est placé à proximité de la sortie d’air du tuyau d’évacuation (à moins de 50 cm) afin de garantir le fonctionnement optimal du système d’échappement. Toutes les illustrations présentes dans ce manuel sont données uniquement à...
Panneau de commande (suite) Touche Timer (Minuteur) Cette touche permet d’activer la programmation de l’heure de la mise en marche automatique (AUTO ON) et celle de l’arrêt automatique (AUTO OFF), à l’aide des touches + et -. Le voyant On/ Off (Activé/Désactivé) du minuteur s’allume sous les réglages sélectionnés.
Mode de fonctionnement (suite) • Le climatiseur réglera automatiquement la température ambiante sur la température que vous aurez définie. Mode de fonctionnement Ventilation • Appuyez sur la touche Mode jusqu’à ce que le voyant du mode Ventilation s’allume. • Appuyez sur la touche Vitesse de ventilation pour sélectionner une vitesse de ventilation. La température ne peut pas être réglée.
Seite 20
Nettoyage du filtre à air Conseils d’entretien • Assurez-vous que l’appareil soit éteint avant d’ôter le filtre à air. • Utilisez un aspirateur pour nettoyer le filtre à air. Si vous utilisez du détergent, veuillez à bien laisser sécher le filtre avant le réinstaller.
DÉPANNAGE Veuillez contrôler l’appareil selon la description suivante avant de demander un entretien : Problème Causes possibles Dépannage Le bac collecteur d’eau est plein. Éteignez l’appareil, Code erreur «E4». L’appareil ne s’allume pas retirez l’eau du bac collecteur quand j’appuie sur le bouton d’eau et redémarrez l’appareil.
La classification énergétique de cet appareil est basée sur une installation utilisant un conduit d’évacuation non déployé sans adaptateur de kit coulissant pour baie vitrée (comme indiqué dans la section Installation de ce manuel). Spécification technique Modèle DOM415 Protection électrique Classe 1 Alimentation électrique (V/Hz) 220-240V~50Hz Gaz réfrigérant...
UTILISATION DU WIFI Guide de connexion Wifi 1. Télécharger l’application TUYA SMART (Android/IOS) sur votre smartphone 2. Veuillez mettre l’appareil en mode veille. 3. Cet appareil ne prend en charge que le 2,4 GHz WIFI. Assurez-vous que votre connexion WIFI est bien réglée en conséquence. 4.
Seite 24
USER MANUAL Thank you ! Intended purpose Congratulations on the purchase of your new The mobile air conditioner LIVOO has been mobile air conditioner LIVOO. You have selected designed to offer cooling, dehumidifying and a high-quality product. fan functions. The operating instructions are a constituent This appliance is intended for private use and part of this product.
SAFETY PRECAUTION Meanings of the symbols Following symbols are used in the various section of this manual and on the product. Please read the user instructions carefully and respect them. Important information or useful hints about usage. Warning for hazardous situations with regard to life and property. Warning to actions that must never perform.
Seite 26
Safety precautions responsible for their safety. Children should or when barefoot. be supervised to ensure that they do not play ˛ Don’t pull the unit by the cord. with the appliance. (Except for the AC with ˛ Don’t remove any part of the unit unless CE-Marking ) instructed by an authorized technician.
Safety precautions WARNING Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorises their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognised assessment specification.
Seite 28
Safety precautions installations using flammable refrigerants: isabsolutely necessary to have an electrical supply to equipment during servicing, then a • The charge size is in accordance with permanently operating form of leak detection the room size within which the refrigerant shall be located at the most critical point to containing parts are installed;...
Seite 29
Safety precautions 5. Detection of flammable refrigerants be “flushed” with OFN to render the unit safe. This process may need to be repeated several Under no circumstances shall potential times. Compressed air or oxygen shall not be sources of ignition be used in the searching used for this task.
Seite 30
Safety precautions operation. refrigerant. b. Isolate system electrically. 11. Recovery c. Before attempting the procedure ensure that: When removing refrigerant from a system, either for servicing or decommissioning, it is 1) Mechanical handling equipment is available, if recommended good practice that all refrigerants required for handling refrigerant cylinders;...
WEEE Warning and F-Gas instruction Meaning of crossed out wheeled dustbin: Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact you local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposals at least free of charge.
Upper air intake Drain outlet Air outlet Bottom tray drain outlet Remote control Before using your new air conditioner, familiarize yourself in advance with its remote control. The following is a brief introduction to the remote control. For instructions on operating your air conditioner, refer to the Operation section of this manual, page 35.
INSTALLATION Select the best location The location of your installation must meet the following requirements: • Install the mobile air conditioner in a flat and spacious location where the air outlets will not be obstructed. • A minimum clearance of 30cm from walls or other obstacles should be kept.
Accessories Parts Description Quantity Exhaust duct 1 pc Adaptator A (device side) 1 pc Adaptator B (outdoor side) 1 pc Window slider kit 1 pc Installation Duct preparation Exhaust duct Connect the duct exhaust into the adaptor of the window slider kit and secure it with the elastic loops adapters.
Seite 35
Installation Install exhaust duct Connect the exhaust duct to the Air outlet connector on back of the unit. Slide-in the adaptor A downwards until it is locked in place. Window slider kit preparation Adjust the length of the Window slider kit. When the exhaust duct and window slider kit are ready, select one of these installation method to connect them.
Installation Note To ensure proper operation, do not overtighten or bend the hose. You do not encounter any obstacles placed near the exit of the drain pipe (less than 50 cm) to ensure the optimal operation of the exhaust system. All illustrations in this manual are for illustrative purposes only.
Control panel Timer function Press the Timer button, the timer indicator light illuminates. Press (+) or (-) button to select the de- sired time. The time can be adjusted within a range of 1 hour to hour. MODE function Press the MODE button to select desired the running mode. Each time you press the Mode button, the running mode indicator light illuminates to indicate which one is selected: Auto, Cool, Dry and Fan.
Operation • Do not install the exhaust duct to the window. Timer opearation mode • When the air conditionner is Off, press Timer button to activate the unit and set Off timer, the Off indicator light illuminates. • Press buttons (+) and (-) to set Off timer or On time •...
Seite 39
Clean the air filter • Make sure the air condionner is unplugged. • Remove the air filter. Use a vacuum cleaner or water to rinse filter, and if the filter is very dirty (for example, with greasy dirt), clean it with warm water (below 40°C) with mild detergent dissolved in, and then put the filter in the shade to dry in the air.
TROUBLESHOOTING To save the cost of a service call, please try the suggestions below to see if you can solve your problem without outside help. Problem Causes solutions Turn off the unit and drain the Error code «E4». Unit doesn’t start when pressing condesate water.
The energy classification for this unit is based on an installation using a non-expanded exhaust duct without a sliding bay window adapter (as described in the Installation section of this manual). Specification Model name DOM415 Electric class Class 1 Voltage/frequency (V/Hz)
WIFI OPERATION WIFI connexion guide 1. Download app TUYA SMART (Android/IOS) on your smartphone or other device. 2. Put the unit in standby mode. 3. This appliance support only 2.4Ghz WIFI. Please make sure your WIFI is well settled accordingly. 4.
Seite 43
Felicitaciones por la compra de su nuevo aire aire acondicionado portátil LIVOO acondicionado portátil LIVOO. Ha seleccionado está diseñado para ofrecer funciones de un producto de alta calidad. refrigeración, deshumidificación y ventilación. Las instrucciones de uso también son parte Este aparato está destinado al uso privado y de este producto.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Significado de los símbolos Los siguientes símbolos se utilizan en las distintas secciones de este manual y en el producto. Lea detenidamente las instrucciones de uso y respételas. Información importante o consejos útiles sobre el uso. Advertencia sobre situaciones peligrosas relacionadas con la vida y la propiedad.
Seite 45
Precauciones de seguridad sobre cómo usar el aparato. Se debe podría dañar los componentes de plástico, e supervisar a los niños para asegurarse de incluso provocar descargas eléctricas. que no jueguen con el aparato. (A excepción ˛ No utilice la unidad en habitaciones húmedas, del aire acondicionado con marca CE) como baños o lavaderos.
Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Toda persona que trabaje con circuitos de refrigerante debe contar con un certificado vigente y válido expedido por una autoridad de evaluación acreditada por la industria que autorice su competencia para manipular refrigerantes de forma segura, de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por la industria.
Seite 47
Precauciones de seguridad el refrigerante que se pueda liberar y, al propietario del equipo para que todas las preferiblemente, lo debe expulsar hacia el partes estén informadas. Los controles de exterior, a la atmósfera. seguridad iniciales deben comprender lo siguiente: 8) Controles de los equipos de refrigeración •...
Seite 48
Precauciones de seguridad 3. Reparación componentes utilizado y se debe confirmar el porcentaje intrínsecamente seguros apropiado de gas (25 % como máximo). Si bien los líquidos de detección de fugas son No aplique ninguna carga inductiva o adecuados para utilizarse con la mayoría capacitiva permanente circuito...
Seite 49
Precauciones de seguridad de OFN, el sistema se debe ventilar hasta b. Aísle eléctricamente el sistema. alcanzar la presión atmosférica para poder c. Antes de iniciar el procedimiento, asegúrese llevar a cabo las tareas necesarias. Esta de lo siguiente: operación es absolutamente imprescindible 1) Que se disponga de un equipo de si se van a realizar operaciones de soldadura manipulación mecánica, si es necesario para la...
Seite 50
Precauciones de seguridad firmada. Asegúrese de que el equipo cuente con inflamables. Además, se debe disponer de un etiquetas que indiquen que contiene refrigerante conjunto de básculas calibradas y en buenas inflamable. condiciones. Las mangueras deben contar con acoplamientos de desconexión libres de fugas 11.
Advertencia sobre RAEE e instrucciones sobre gases fluorados Significado de cubo de basura con ruedas tachado: No elimine electrodomésticos como basura municipal sin clasificar, utilice instalaciones de recolección separadas. Póngase en contacto con su gobierno local para obtener información sobre los sistemas de recolección disponibles.
Entrada de aire superior Salida de drenaje Salida de aire Salida de drenaje de la bandeja inferior Control remoto Antes de utilizar su nuevo aire acondicionado, familiarícese previamente con su control remoto. A continuación, se presenta una breve introducción al control remoto. Para obtener instrucciones sobre el funcionamiento de su aire acondicionado, consulte la sección Operación de este manual.
INSTALACIÓN Selección de la mejor ubicación La ubicación de la instalación debe cumplir los siguientes requisitos: • Instale el aire acondicionado portátil en una superficie plana y en un lugar espacioso donde no se obstruyan las salidas de aire. • Se debe mantener una distancia mínima de 30 cm de las paredes u otros obstáculos.
Accesorios Pieza Descripción Cantidad Conducto de salida 1 pieza Adaptador A (lado del dispositivo) 1 pieza Adaptador A (lado exterior) 1 pieza Kit de deslizador de ventana 1 pieza Instalación Preparación del conducto Conducto de salida Conecte el conducto de salida en el adaptador del kit del deslizador de la ventana y fíjelo con los adaptadores de lazos elásticos.
Seite 55
Instalación Instalación del conducto de salida Conecte el conducto de salida al conector de salida de aire en la parte posterior de la unidad. Deslice el adaptador A hacia abajo hasta que quede bloqueado en su sitio. Preparación del kit del deslizador de ventanas Ajuste la longitud del kit del deslizador de ventanas.
Instalación Note Para garantizar un funcionamiento correcto, no apriete ni doble la manguera en exceso. No debe haber ningún obstáculo cerca de la salida de la tubería de drenaje (menos de 50 cm) para garantizar el funcionamiento óptimo del sistema de salida. Todas las ilustraciones de este manual se proporcionan únicamente con fines ilustrativos.
Panel de control Función de temporizador Al pulsar el botón del temporizador, se encenderá la luz indicadora del temporizador. Pulse los botones (+) o (-) para seleccionar el tiempo deseado. El tiempo puede ajustarse en intervalos de 1 hora. Función de Modo Pulse el botón de modo (MODE) para seleccionar el modo de funcionamiento deseado.
Seite 58
Operación Modo de funcionamiento del ventilador • Pulse el botón modo (MODE) hasta que se encienda el indicador del ventilador. • Pulse el botón de ventilador (FAN) para seleccionar la velocidad del ventilador. • La temperatura no se puede ajustar. •...
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA • Antes de limpiar el aire acondicionado, de lo debe apagar y se debe cortar la electricidad durante más de 5 minutos, ya que, de lo contrario, podría haber riesgos de descargas eléctricas. • No utilice gasolina, benceno, diluyentes ni cualquier otro producto químico o insecticidas líquidos en el aire acondicionado, ya que estas sustancias pueden causar desprendimiento de la pintura, agrietamiento o deformación de las piezas plásticas.
Limpieza de la unidad y almacenamiento Nota El polvo del panel de control frontal se puede eliminar con un paño sin aceite o lavar con un paño humedecido con una solución de agua tibia y un lavavajillas suave. Enjuague bien y pase un paño. Nunca utilice limpiadores fuertes, cera o lustre en la parte frontal de la unidad.
La clasificación energética de esta unidad se basa en una instalación que utiliza un conducto de salida no expandido sin adaptador de ventana corrediza (como se describe en la sección Instalación de este manual). Especificaciones Nombre del modelo DOM415 Clase eléctrica Classe 1 Tensión/frecuencia (V/Hz) 220-240V~50Hz...
Seite 62
FUNCIONAMIENTO WI-FI Guía de conexión WI-FI 1. Descargue la aplicación TUYA SMART (Android/IOS) en su teléfono inteligente u otro dispositivo. 2. Ponga la unidad en modo de reposo. 3. Este aparato admite únicamente WI-FI de 2,4 Ghz. Asegúrese de que su WI-FI esté bien establecido correspondientemente.
Seite 63
BEDIENUNGSANLEITUNG Verwendungszweck Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen, mobilen Klimaanlage LIVOO. Sie haben sich für ein qualitativ hochwertiges Produkt entschieden. mobile Klimaanlage LIVOO wurde konzipiert, um Kühl-, Luftenfeuchtungs- und Die Betriebsanleitungen sind ein wesentlicher Ventilatorfunktionen anbieten zu können. Bestandteil dieses Produkts. Sie enthalten wichtige Informationen über die Sicherheit,...
SICHERHEITSVORKEHRUNG Symbolerklärung Die folgenden Symbole werden in verschiedenen Abschnitten dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt verwendet. Bitte lesen Sie die Benutzeranweisungen sorgfältig durch und respektieren Sie diese. Wichtige Informationen oder hilfreiche Hinweise über die Verwendung. Warnung gegenüber gefährlichen Situationen bezüglich Leben und Eigentum.
Seite 65
Safety precautions aufweisen oder denen es an Erfahrung ˛ Schalten Gewitter bitte und Wissen gegenüber dem Gerät fehlt, Hauptstromversorgungsschalter aus, um das es sei denn, Sie werden beaufsichtigt Gerät vor Beschädigungen zu schützen. oder entsprechend über die Verwendung ˛ Versuchen Sie nicht, die Klimaanlage selber des Geräts durch eine Person die für ihre zu reparieren.
übersteigt, angeben. ˛ Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnlichen Anwendungen wie Mitarbeiterküchen in Shops, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; Bauernhäusern; durch Kunden in Hotels, Motels und anderen wohntypischen Umgebungen; Bed & Breakfast ähnlichen Umgebungen vorgesehen. Sicherheitsvorkehrungen WARTUNG Jede Person, die an Arbeiten an oder beim Eindringen in den Kühlmittelkreislauf beteiligt ist, sollte ein aktuelles und gültiges Zertifikat einer branchenzertifizierten Untersuchungsbehörde vorweisen können, die ihre Kompetenz zur sicheren Arbeit an Kühlmitteln gemäß...
Seite 67
Wartung angezündete Zigaretten, sollten ausreichend leserlich sind, sollten korrigiert werden; weit weg vom Installations-, Reparatur- • Kühlmittelrohr und -komponenten sind und Entfernungs- und Entsorgungsbereich in einer Position installiert, in der es für gehalten werden, während entflammbares unwahrscheinlich ist, gegenüber Kühlmittel möglicherweise an die umliegende einer Substanz ausgesetzt zu sein, die Umgebung freigegeben werden kann.
Seite 68
Wartung arbeitende Art von Austrittserkennung sich Vibration, scharfen Kanten oder einer anderen, am kritischsten Punkt befinden, um bei einer sich negativ auswirkenden Umgebung potenziell gefährlichen Situation zu warnen. ausgesetzt ist. Die Überprüfung soll auch die Effekte der Alterung oder kontinuierlicher 2) 2) Achten besonders...
Seite 69
Wartung werden. • Zylinder sollen aufrecht gehalten werden. 7. Entfernung und Entleerung • Gehen Sie sicher, dass das Kühlsystem geerdet ist, bevor Sie das System mit Wenn in den Kühlkreislauf für Reparaturzwecke Kühlmittel befüllen. eingedrungen wird – oder aus einem anderen Grund –...
Seite 70
Wartung werden kann. Anzahl Zylindern Erfassung gesamten Systembefüllung verfügbar sind. f. Gehen Sie sicher, dass der Zylinder sich auf Alle zu verwendenden Zylinder sind für das den Waagen befindet, bevor die Rückgewinnung rückgewonnene Kühlmittel bestimmt und für ausgeführt wird. dieses Kühlmittel (d. H. spezielle Zylinder Starten Rückgewinnungsgerät für...
WEEE-Warnung und F-Gas-Anweisung Bedeutung der durchgestrichenen, fahrbaren Mülltonne: Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht als unsortierten Kommunalabfall, verwenden Sie Rücknahmestellen. Kontaktieren Sie Ihre örtliche Regierung für Informationen bezüglich der verfügbaren Rücknahmesysteme. Wenn elektrische Geräte auf Mülldeponien oder -halden entsorgt werden, können gefährliche Substanzen in das Grundwasser eindringen und so in die Lebensmittelkette gelangen, was zu einer Schädigung Ihrer Gesundheit und Wohlbefinden führt.
Fernbedienung Machen Sie sich vor Verwendung Ihrer neuen Klimaanlage mit dessen Fernbedienung vertraut. Im Folgenden wird eine kurze Einführung in die Fernbedienung gegeben. Für Anweisungen über die Bedienung Ihrer Klimaanlage, siehe Abschnitt Betrieb dieser Bedienungsanleitung. Automatischer Oszillationsmodus Netztaste (On/Off) Taste Modus Einstellung + Taste Einstellung -...
Empfohlene Installation Hinweis Alle Bilder in dieser Bedienungsanleitung dienen nur zur Veranschaulichung. Ihr Gerät kann sich leicht davon unterscheiden. Das Gerät kann über das Bedienfeld auf dem Gerät oder mit der Fernbedienung gesteuert werden. Für weitere Angaben sehen Sie sich bitte die Anweisungen zur Fernbedienung, die mit dem Gerät geliefert werden, an Zubehör...
Installation Rohrvorbereitung Abluftrohr Verbinden Sie das Abluftrohr mit dem Adapter des Fensterschieber-Kits und sichern Sie es mit den elastischen Schleifenadaptern. Adapter B Adapter A Montiertes Installation Installation des Abluftrohrs Verbinden Sie das Abluftrohr mit dem Luftauslassstecker auf der Rückseite des Geräts.
Seite 76
Installation Vorbereitung Fensterschieber-Kit Passen Sie die Länge des Fensterschieber- Kits an. Wenn Abluftrohr Fensterschieber-Kit bereit sind, wählen Sie eine der Installationsmethoden aus, um sie zu verbinden. Installation des Fensterschieber-Kits Entfernen Gerät eingepackten Abluftrohr neben Fenster und verbinden Sie dann den Adapter oder das Abluftrohr mit dem Fenster.
BETRIEB Bedienfeld Ein/Aus Ventilator Einstellung + Zeitschaltuhr Modus Einstellung - Ruhemodus Schwenken LED-Anzeige Strom (EIN/AUS) Drücken Sie diese Taste, um sicherzugehen, dass das Gerät in Betrieb ist oder angehalten wird. Funktion Zeitschaltuhr Drücken Sie die Taste Zeitschaltuhr und das Licht der Zeitschaltuhranzeige erleuchtet. Drücken Sie die Taste (+) oder (-), um die gewünschte Zeit einzustellen.
Betrieb Fan function This button controls the fan speed. Press several times to select the desired fan speed, two options are available: slow and fast. The indicator for the selected fan speed lights up. Funktion Ruhemodus Drücken Sie diese Taste, um in den Ruhemodus zu gelangen. LED-Anzeige Zeigt die eingestellte Temperatur in «°C»...
Betrieb im Abflussweg oder anderen Abflussbereichen. • Wenn das von Ihnen gekaufte Gerät die Pumpen-Ablassöffnung wie unten gezeigt aufweist, lassen Sie das Wasser bitte wie folgt ab: Entfernen Sie die Pumpen-Ablassschraube von der Rückseite des Geräts und bringen Sie den Ablassschlauch an das Loch an. Platzieren Sie das andere Ende des Schlauches im Abflussweg oder anderen Abflussbereichen.
Seite 80
Reinigung des Geräts und Lagerung Reinigung des Geräts • Wenn das Gerät verunreinigt ist, reinigen Sie es leicht mit einem gewrungenen Tuch und lauwarmen Wasser unter 40°C. Lagerung • Leeren Sie den Wasserauffangbehälter nach den Anweisungen im vorherigen Abschnitt. • Betreiben Sie das Gerät im Modus Ventilator für 12 Stunden in einem warmen Raum, um es zu trocknen und Schimmelbildung zu vermeiden.
FEHLERBEHEBUNG Um Ihnen die Kosten für einen Service-Anruf zu ersparen, probieren Sie bitte zuerst die Vorschläge weiter unten aus, um zu sehen, ob Sie Ihr Problem ohne Hilfe von Außen beheben können. Problem Gründe Lösungen Schalten Sie das Gerät aus und Gerät schaltet sich nicht ein, Fehlercode «E4».
Energieeffizienz Die energetische Einstufung für dieses Gerät basiert auf einer Anlage, die ein nicht expandiertes Abluftrohr ohne Fensterschieber-Adapter (wie im Abschnitt Installation dieser Bedienungsanleitung angegeben) verwendet. Technisch Angaben Modellname DOM415 Elektrische Klasse Classe 1 Spannung/ Frequenz (V/Hz) 220-240V~50Hz Kühlmittel R290 Gesamtmenge an Kühlmittel (g)
WLAN-BETRIEB Anleitung zur Verbindungsherstellung über WLAN Laden Sie die App TUYA SMART (Android/ iOS) auf Ihr Smartphone oder ein anderes Gerät herunter. 2. Versetzen Sie das Gerät in den Standby-Modus. 3. Dieses Gerät unterstützt nur 2,4 GHz WLANs. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr WLAN entsprechend ausgelegt ist.
Seite 84
Utilizzo previsto Congratulazioni per aver acquistato il nuovo condizionatore d’aria mobile LIVOO condizionatore d’aria mobile LIVOO. Avete è stato progettato per offrire le funzioni scelto un prodotto di alta qualità. raffreddamento, deumidificazione ventilazione. Le istruzioni per l’uso sono una parte molto importante di questo prodotto.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA Significato dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nei vari paragrafi di questo manuale e sul prodotto. Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l’uso e di rispettarle. Informazioni importanti o consigli utili per l’uso. Avvertenza per situazioni di pericolo per quanto riguarda la vita e la proprietà.
Seite 86
Precauzioni di sicurezza istruite sull’uso dell’apparecchio per pulire l’apparecchio e non spruzzare parte di una persona responsabile per la acqua o altri liquidi su di esso, altrimenti si loro sicurezza. I bambini devono essere potrebbero danneggiare i componenti in sorvegliati per assicurarsi che non giochino plastica, causando anche scosse elettriche con l’apparecchio.
Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE Chiunque sia coinvolto nella manutenzione o nell’interruzione di un circuito di refrigerazione deve essere in possesso di un certificato in corso di validità rilasciato da un’autorità di valutazione accreditata del settore, che ne autorizza la competenza a manipolare i refrigeranti in modo sicuro in conformità...
Seite 88
Precauzioni di sicurezza 8) Controlli dell’impianto di refrigerazione • Che i condensatori siano scaricati: ciò deve essere fatto in modo sicuro per Dove i componenti elettrici sono stati sostituiti, evitare la possibilità di scintille; devono essere idonei allo scopo e alle specifiche corrette.
Seite 89
Precauzioni di sicurezza corrente ammesse per l’apparecchiatura libere devono essere rimosse/spente. Se in uso. I componenti a sicurezza intrinseca si riscontra una perdita di refrigerante che sono gli unici che possono essere lavorati richiede la saldobrasatura, tutto il refrigerante sotto tensione in presenza di un’atmosfera deve essere recuperato dall’impianto o infiammabile.
Seite 90
Precauzioni di sicurezza devono essere seguiti i seguenti requisiti. e. Se il vuoto non è possibile, realizzare un collettore in modo che il refrigerante possa • Assicurarsi verifichi essere rimosso da varie parti dell’impianto. contaminazione di diversi refrigeranti durante l’uso delle apparecchiature di ricarica. I tubi f.
Precauzioni di sicurezza dell’impianto. Tutte le bombole da utilizzare elettrici associati siano sigillati per evitare sono designate per il refrigerante recuperato ed l’accensione in caso di rilascio di refrigerante. etichettate per quel refrigerante (cioè bombole In caso di dubbio, consultare il produttore. Il speciali per il recupero del refrigerante).
DESCRIZIONE DELLE PARTI Condizionato d’aria mobile Pannello di controllo Recettore remoto Maniglia di trasporto (su entrambi i lati) Uscita dell’aria Presa d’aria superiore Uscita dell’aria Uscita scarico Uscita di scarico del vassoio inferiore...
Telecomando Prima di utilizzare il nuovo climatizzatore, familiarizzare preventivamente con il suo telecomando. Di seguito è riportata una breve introduzione al telecomando. Per istruzioni sul funzionamento del climatizzatore, fare riferimento alla sezione Funzionamento di questo manuale. Pulsante di accensione Modalità oscillazione (On/Off) automatica Pulsante modalità...
INSTALLAZIONE Scegliere l’ubicazione migliore Il luogo di installazione deve soddisfare i seguenti requisiti: • Installare il climatizzatore mobile in un luogo piano e spazioso dove le uscite dell’aria non siano ostruite. • Mantenere una distanza minima di 30 cm dalle pareti o da altri ostacoli. •...
Accessori Parti Descrizione Quantità Condotto di scarico 1 pz. Adattatore A (lato dispositivo) 1 pz. Adattatore B (lato esterno) 1 pz. Kit barra finestra 1 pz. Installazione Preparazione del condotto Condotto di scarico Collegare scarico condotto nell’adattatore del kit di scorrimento della finestra e fissarlo con gli adattatori degli anelli elastici.
Seite 96
Installazione Installare condotto gas esausti Collegare il condotto di scarico al connettore di uscita dell’aria sul retro dell’unità. Far scorrere l’adattatore A verso il basso finché non viene bloccato in posizione. Preparazione kit scorrimento finestra Regolare la lunghezza del kit di scorrimento della finestra.
Installazione Nota Per garantire il corretto funzionamento, non stringere troppo né piegare il tubo flessibile. Non devono essere presenti ostacoli posti in prossimità dell’uscita del tubo di scarico (meno di 50 cm) per garantire il funzionamento ottimale dell’impianto di scarico. Tutte le illustrazioni contenute in questo manuale hanno solo scopo illustrativo.
Pannello di controllo Funzione timer Premere il pulsante Timer, la spia del timer si accende. Premere il pulsante (+) o (-) per selezionare l’ora desiderata. L’ora può essere regolata con un intervallo da 1 ora a 1 ora. Funzione MODE Premere il pulsante MODE per selezionare la modalità...
Operazione Fan operation mode • Press MODE button in a sequence until the fan indicator is lighted. • Press the FAN button to select the fan speed. • The setting temperature can not be adjusted. • Do not install the exhaust duct to the window. Timer opearation mode •...
Seite 100
Pulizia del filtro dell’aria • Assicurarsi che il condizionatore d’aria sia scollegato dall’alimentazione. • Rimuovere il filtro dell’aria. Utilizzare un’aspirapolvere o acqua per pulire il filtro e se il filtro è veramente sporco (per esempio con sostanze grasse), pulirlo acqua calda temperatura inferiore a 40°C) con un detergente delicato e quindi mettere...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Per risparmiare il costo di una chiamata di assistenza, si prega di provare i suggerimenti seguenti per vedere se è possibile risolvere il problema senza un aiuto esterno.. Problema Cause Soluzioni Spegnere l’apparecchio Codice di errore «E4». scaricare l’acqua di condensa.
La classificazione energetica di questa unità si basa su un’installazione che utilizza un condotto di scarico non espanso senza adattatore per finestre a scorrimento (come descritto nella sezione Installazione di questo manuale). Specifiche tecniche Nome del modello DOM415 Classe elettrica Classe 1 Voltaggio/frequenza (V/Hz) 220-240V~50Hz...
Seite 103
FUNZIONAMENTO WI-FI Guida alla connessione Wi-Fi 1. Scaricare l’app TUYA SMART (Android/IOS) sul proprio telefono cellulare o su un altro dispositivo. 2. Mettere l’unità in modalità stand-by. 3. Questo dispositivo supporta solo Wi-Fi da 2.4 Ghz. Assicurarsi che il proprio Wi-Fi sia impostato correttamente.
MANUAL DO USUÁRIO Obrigado! Propósito destinado Parabéns na compra de seu ar condicionado O ar condicionado portátil LIVOO foi projetado móvel LIVOO. Você selecionou um produto de para oferecer resfriamento, desumidificação e alta qualidade. funções de ventilador. As instruções de operação são uma parte...
PREVENÇÃO DE SEGURANÇA Significados dos símbolos Os seguintes símbolos são usados em várias seções deste manual e no produto. Leia as instruções de usuário cuidadosamente e respeite-as. Informação importante ou dicas úteis sobre o uso. Advertência para situações de risco em relação à vida e propriedade. Advertência a ações que nunca devem ser realizadas.
Seite 106
Precauções de segurança sobre o uso do aparelho por uma pessoa mesmo causar choque elétrico. responsável por sua segurança. As crianças ˛ Não opere a unidade em um ambiente devem ser supervisionadas para assegurar molhado como o banheiro ou ambientes de que elas não brinquem com o aparelho.
Precauções de segurança ADVERTÊNCIA Qualquer pessoa que está envolvida com o trabalho ou invasão de um circuito refrigerante deve possuir um certificado válido atual de uma autoridade de avaliação acreditada da indústria, que autorize sua competência para lidar com refrigerantes de forma segura de acordo com uma especificação de avaliação reconhecida da indústria.
Seite 108
Precauções de segurança refrigerante liberado preferivelmente uma solução temporária adequada deve ser expulsá-lo externamente na atmosfera. usada. Isto deve ser relatado ao proprietário do equipamento de modo que todas as Verificações equipamento partes sejam aconselhadas. Verificações de refrigeração segurança iniciais devem incluir: Onde os componentes elétricos estão sendo •...
Seite 109
Precauções de segurança 3. Reparo a componentes intrinsecamente de vazamento são adequados para uso com seguros a maioria dos refrigerantes, mas o uso de detergentes contendo cloro deve ser evitado Não aplique nenhum indutivo permanente como o cloro pode reagir com o refrigerante e ou cargas de capacitância para o circuito corroer a tubagem de cobre.
Seite 110
Precauções de segurança disponível. é supervisionado a todas as vezes por uma pessoa competente; 8. Procedimentos de carregamento Equipamento de recuperação e cilindros em Adicionalmente procedimentos conformidade com os padrões apropriados. carregamento convencionais, seguintes requisitos devem ser seguidos. d. Bombeie o sistema de refrigerante, se possível.
Precauções de segurança é uma boa prática recomendada que todos os livre de vazamento e em boa condição. Antes de refrigerantes sejam removidos seguramente. usar a máquina de recuperação, verifique que Quando transferindo refrigerante nos cilindros, esteja em ordem de trabalho satisfatória, tenha assegure que apenas cilindros de recuperação sido adequadamente reparada e que quaisquer de refrigerante apropriados sejam empregados.
DESCRIÇÃO DE PEÇAS Ar condicionado portátil Painel de controle Alça de carregamento Recetor (ambos os lados) remoto Tomada de ar Admissão de ar superior Tomada de ar Tomada do dreno Saída do dreno da bandeja inferior...
Controle remoto Antes de usar seu novo ar condicionado, familiarize-se antecipadamente com seu controle remoto. O seguinte é uma introdução breve para o controle remoto. Para instruções sobre a operação do seu ar condicionado, consulte a seção de Operação deste manual. Botão de energia Oscilação de modo (On/Off)
INSTALAÇÃO Selecione a melhor localização A localização de sua instalação deve atender os seguintes requisitos: • Install the mobile air conditioner in a flat and spacious location where the air outlets will not be obstructed. • A minimum clearance of 30cm from walls or other obstacles should be kept.
Accessories Peças Descrição Quantidade Duto exaustor 1 pç Adaptador A (lado do dispositivo) 1 pç Adaptador B (lado externo) 1 pç Kit deslizante de janela 1 pç Instalação Preparação de duto Duto exaustor Conecte o exaustor de duto no adaptador do kit deslizante da janela e fixe-o com adaptadores de circuitos elásticos.
Seite 116
Instalação Instale o duto exaustor Conecte o duto exaustor no conector de saída de ar na traseira da unidade. Deslize o adaptador A para baixo até que ele seja trancado na posição. Preparação de kit deslizante de janela Ajuste o comprimento do kit deslizante de janela.
Instalação Observação Para certificar-se de uma operação adequada, não aperte excessivamente ou dobre a mangueira. Você não encontra nenhum obstáculo colocado perto da saída da tubulação do dreno (menos de 50 cm) para assegurar operação ideal do sistema do exaustor. Todas as ilustrações neste manual são apenas para propósito ilustrativo.
Painel de controle Função do cronómetro Pressione o botão do cronómetro, a luz do indicador do cronómetro acende. Pressione o botão (+) ou (-) para selecionar o tempo desejado. O tempo pode ser ajustado numa faixa de 1 em 1 hora. Função MODO Pressione o botão MODE para selecionar o modo de operação desejado.
Operação • Pressione o botão MODE em uma sequência até que o indicador do ventilador seja acendido. • Pressione o botão “FAN” [VENTILADOR] para selecionar a velocidade do ventilador. • A temperatura de configuração não pode ser ajustada. • Não instale o duto exaustor na janela. Modo de operação de cronómetro •...
Seite 120
Limpe o filtro de ar • Certifique-se de que o ar condicionado está desconectado. • Remova o filtro de ar. Use um removedor a vácuo ou água para enxaguar o filtro, e se o filtro estiver muito sujo (por exemplo, com sujeira de graxa), limpe-o com água quente (abaixo de 40°...
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Para economizar o custo de uma ligação de serviço, tente as sugestões abaixo para ver se você pode solucionar seu problema sem ajuda externa. Problema Causas Soluções Desligue a unidade e drene a Código de erro «E4». A unidade não liga quando água condensada.
A classificação de energia para esta unidade é baseada em uma instalação usando um duto exaustor não expansivo sem um adaptador de janela de baía deslizante (conforme descrito na seção de Instalação deste manual). Especificação Nome do modelo DOM415 Classe elétrica Classe 1 Tensão/frequência (V/Hz) 220-240V~50Hz...
Seite 123
OPERAÇÃO WIFI Guia de conexão WI-FI 1. Baixe o aplicativo TUYA SMART (Android/IOS) em seu smartphone ou outro dispositivo. 2. Coloque a unidade no modo de espera. 3. Este aparelho suporta apenas 2.4Ghz WIFI. Certifique-se de que a sua WI-FI está bem acomodada apropriadamente.
Seite 124
GEBRUIKSAANWIJZING Hartelijk dank ! Beoogd gebruik Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw De mobiele airconditioner van LIVOO is nieuwe mobiele airconditioner van LIVOO. U ontworpen functies voor koeling, heeft een product van hoge kwaliteit uitgekozen. ontvochtiging en ventilator te bieden.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN Betekenis van de symbolen De volgende symbolen worden in de verschillende hoofdstukken van deze handleiding en op het product gebruikt. Lees de ebruikersinstructies zorgvuldig en neem ze in acht Belangrijke informatie of nuttige tips over het gebruik. Waarschuwing voor gevaarlijke situaties met betrekking tot leven en eigendommen.
Seite 126
Safety precautions door een persoon die verantwoordelijk is gebruiken zoals badkamer of wasruimtes. voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder ˛ Het apparaat niet aanraken met natte of toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze vochtige handen of met blote voeten. niet met het apparaat spelen.
Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING Iedereen die betrokken is bij het werken aan of openen van een koudemiddelcircuit moet in het bezit zijn van een geldig geldig certificaat van een door de industrie erkendebeoordelingsinstantie, die hun toestemming geeft koudemiddelen veilig te behandelen in overeenstemming met een door de industrie erkende beoordelingsspecificatie. Onderhoud mag alleen worden uitgevoerd zoals aanbevolen door de fabrikant van de apparatuur.
Seite 128
Safety precautions koelmiddel veilig verspreiden en bij voorkeur moet een geschikte tijdelijke oplossing extern naar de atmosfeer verdrijven. worden gebruikt. Dit wordt gerapporteerd aan de eigenaar van de apparatuur, zodat 8) Controle van koudemiddel apparatuur alle partijen worden geïnformeerd. Eerste Wanneer elektrische componenten worden veiligheidscontroles omvatten het volgende: vervangen, moeten deze geschikt zijn voor...
Seite 129
Waarschuwing moet worden gekalibreerd Opmerking koudemiddel vrije ruimte.) Zorg ervoor dat Het gebruik van siliconenkit kan de de detector geen potentiële ontstekingsbron effectiviteit sommige soorten is en geschikt is voor het gebruikte lekdetectieapparatuur belemmeren. koudemiddel. Lekdetectieapparatuur moet Intrinsiek veilige componenten hoeven worden ingesteld op een percentage van de niet te worden geïsoleerd alvorens LFL van het koudemiddel en moet worden...
Seite 130
Waarschuwing verbreken en te blijven vullen totdat de werkdruk koudemiddel opnieuw wordt gebruikt. Het is van is bereikt, vervolgens naar de atmosfeer te essentieel belang dat er stroom beschikbaar is ventileren en uiteindelijk naar een vacuüm te alvorens de werkzaamheden worden begonnen. brengen.
Waarschuwing 10. Etikettering koudemiddelen. In aanvulling daarop, moet een set gekalibreerde weegschalen beschikbaar zijn Apparatuur moet worden geëtiketteerd met de en in goede staat verkeren. Slangen moeten vermelding dat deze buiten gebruik is gesteld compleet zijn met lekvrije ontkoppelingen en geen koudemiddel bevat. Het etiket wordt en in goede staat verkeren.
Dit product bevat gefluoreerde broeikasgassen die onder het Kyoto-protocol vallen. De gefluoreerde broeikasgassen bevinden zich in hermetisch afgesloten apparatuur. nstallaties, dienstverlening, onderhoud, reparaties, controles op lekken of buiten gebruik gestelde apparatuur en productrecycling moeten worden uitgevoerd door natuurlijke personen die in het bezit zijn van relevante certificaten.
Bovenste luchtinlaat Luchtafvoer Aftap uitvoer Afvoeropenin op de bodem Afstandsbediening Alvorens u uw nieuwe airconditioner gaat gebruiken, dient u zich vooraf vertrouwd te maken met de afstandsbediening. Hieronder vindt u een korte inleiding tot de afstandsbediening. Raadpleeg voor instructies met betrekking tot het gebruik van uw airconditioner het hoofdstuk Bediening van deze handleiding.
INSTALLATIE Selecteer de beste locatie Uw installatielocatie moet aan de volgende vereisten voldoen: • Installeer de mobiele airconditioner op een vlakke en ruime locatie waar de luchtuitlaten niet worden belemmerd. • Een minimale afstand van 30 cm vanaf muren of andere obstakels aanhouden. •...
Accessoires Onderdelen Beschrijving Hoeveelheid Uitlaatkanaal 1 stuk Adapter A (apparaatzijde) 1 stuk Adapter B (buitenzijde) 1 stuk Vensterschuifse 1 stuk Installatie Voorbereiding van het kanaal Uitlaatkanaal Sluit het uitlaatkanaal aan op de adapter van het vensterschuifset en zet deze vast met de elastische lussenadapters.
Seite 136
Installatie Installatie van het uitlaatkanaal Sluit het uitlaatkanaal aan op het luchtuitlaat verbindingsstuk aan de achterkant van het apparaat. Schuif de adapter A naar beneden totdat deze vastklikt op zijn plaats. Voorbereiding vensterschuifset Pas de lengte van het vensterschuifset aan. Wanneer uitlaatkanaal vensterschuifset gereed zijn, selecteert u...
Installatie Opmerking Om een goede werking te garanderen, draai de slang niet te strak aan of buig deze niet. U vindt geen obstakels tegen bij de uitgang van de uitlaatpijp (minder dan 50 cm) om een optimale werking van het uitlaatsysteem te garanderen. Alle afbeeldingen in deze handleiding zijn uitsluitend bedoeld ter illustratie.
Bedieningspaneel Timerfunctie Druk op de Timerknop, het timer-indicatielampje gaat branden. Druk op (+) of (-) om de gewenste tijd te selecteren. De tijd kan worden aangepast binnen een bereik van 1 uur tot uur. MODUS-functie Druk op de MODUS-knop om de gewenste modus te selecteren. Ieder keer wanneer u op de Mo- dus-knop drukt, gaat het indicatielampje van de bedrijfsmodus branden om aan te duiden welke modus is geselecteerd: Auto, Koelen, Drogen en Ventilator.
Bediening branden. • Druk op de VENTILATOR-knop om de ventilatorsnelheid te selecteren. • De ingestelde temperatuur kan niet worden aangepast. • Installeer het uitlaatkanaal niet op het venster. Timer bedrijfsmodus • Wanneer de airconditioner is uitgeschakeld, drukt u op de Timerknop om het apparaat te activeren en de timer uit te schakelen, gaat het Indicatielampje Uitschakelen branden.
Seite 140
Het luchtfilter reinigen • Zorg ervoor dat de stekker van de airconditioner uit het stopcontact is getrokken. • Verwijder het luchtfilter. Gebruik een stofzuiger of water om het filter af te spoelen, en als het filter erg vuil is (bijv., met vetresten), maakt u het schoon met warm water (lager dan 40oC) met mild reinigingsmiddel opgelost in water, en...
PROBLEEMOPLOSSING Om de kosten van een servicegesprek te besparen, probeer de onderstaande suggesties om te proberen of u uw probleem zonder externe hulp kunt oplossen. Probleem Oorzaken Oplossingen Schakel het apparaat uit en laat Het apparaat start niet wanneer Foutcode «E4». het condenswater afvloeien.
Energie-efficiëntie De energieclassificatie voor dit apparaat is gebaseerd op een installatie met een niet-geëxpandeerd uitlaatkanaal zonder een schuifraamadapter (zoals beschreven in het hoofdstuk Installatie van deze handleiding). Specifcatie Model naam DOM415 Elektrische klasse Classe 1 Spanning/frequentie (V/Hz) 220-240V~50Hz Koudemiddel R290...
Seite 143
WIFI-BEDIENING WIFI verbindingsgids 1. Download de app TUYA SMART (Android/IOS) op uw smartphone of ander apparaat. 2. Zet het apparaat in de standby modus. 3. Het apparaat ondersteunt uitsluitend 2.4Ghz WIFI. Controleer of uw WIFI goed is ingesteld. 4. Druk gedurende 5 seconden op de afstelknop (▼) totdat u een pieptoon hoort. De WIFI-indicator zal snel knipperen wanneer de Wifi kan worden ingesteld.