Herunterladen Diese Seite drucken
Panasonic WV-CP150E serie Bedienungsanleitung
Panasonic WV-CP150E serie Bedienungsanleitung

Panasonic WV-CP150E serie Bedienungsanleitung

Colour cctv camera

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Colour CCTV Camera
WV-CP150E
(Lens : option)
Before attempting to connect or operate this product,
please read these instructions completely.

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic WV-CP150E serie

  • Seite 1 Colour CCTV Camera WV-CP150E (Lens : option) Before attempting to connect or operate this product, please read these instructions completely.
  • Seite 2 ENGLISH VERSION CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK), NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead sym- bol, within an equilateral triangle, is interned to alert the user to the pres- ence of uninsulated "dangerous volt-...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    We declare under our sole responsibility that the product to CONTENTS which this declaration relates is in conformity with the stan- dards or other normative documents following the provisions of Directive EEC/89/336. PREFACE ..............2 Noi dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità che il FEATURES ..............
  • Seite 5: Preface

    PREFACE Panasonic's WV-CP150 colour digital camera intro- ture elements), and digital signal processing LSIs. This duces a new level of high picture quality and high res- model offers cutting-edge technology for advanced olution through the use of a 1/3-inch interline transfer video surveillance.
  • Seite 6: Precautions

    PRECAUTIONS 1. Do not attempt to disassemble the camera. 5. Clean the CCD faceplate with care. To prevent electric shock, do not remove screws Do not clean the CCD faceplate with strong or or covers. abrasive detergents. Use lens tissue or a cotton There are no user serviceable parts inside.
  • Seite 7: Major Operating Controls And Their Functions

    MAJOR OPERATING CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS MAJOR OPERATING CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS POWER MONITOR OUT CP150 SOFT- SHARP OFF-ON...
  • Seite 8 q Auto Iris Lens Connector u Left Button ( This connector is used to connect with the auto iris This button is used to move the cursor to the left. It lens. also selects the mode and can be used to adjust It supplies power and DC control signal to the auto some levels.
  • Seite 9 !2 Microphone Selector (MIC, ON/OFF) Select ON or OFF as needed. !3 Power indicator This indicator lights up when the power of this camera is on. !4 Monitor Output Connector (MONITOR OUT) This connector is used to connect with the video input connector of the monitor.
  • Seite 10: Connections

    CONNECTIONS Caution: Keep the POWER switch of the specified Cameras Colour Monitor WV-CM143 monitor, Camera Extension Unit and Camera Drive TIMING SELECT ALARM SPOT MONITOR CONTROL IN REMOTE OUT CONTROL Unit in OFF position while making connections. If RECOVER STDBY RESET FOCUS MODE...
  • Seite 11: Mounting The Lens

    Mounting the Lens Caution for Mounting the Lens The lens mount should be a CS-mount (1”-32UN) and Caution: the lens weight should be less than 450g (0.99 lbs). If Before you mount the lens, loosen the two screws the lens is heavier, both the lens and camera should on the ring, and rotate this ring clockwise until it be secured by using the supporter.
  • Seite 12: Back Focal Adjustment

    BACK FOCAL ADJUSTMENT The following adjustment should be made by qualified 3. Tighten the screws on the back focal adjusting ring (less than 0.5 kg.cm of torque). service personnel or system installers. 1. Loosen the screws on the back focal adjusting ring.
  • Seite 13: Installation Of Camera

    INSTALLATION OF CAMERA The mounting bracket can be fixed either on the top or Installation on the wall Installation on the ceiling bottom cover of the camera. • Mounting from the top DYNAMIC SUPER Remove the mount adapter from the bottom of the camera by removing the two fixing screws.
  • Seite 14: Installation Procedure

    INSTALLATION PROCEDURE Following explanation for installing the camera mount- 2. Insert the camera fixing ing bracket is for the installation on the wall (A and B), screw into the camera but also applies equally to the installation on the ceil- mounting hole and ing, a shelf and stand.
  • Seite 15: Dimensions Of Mounting Bracket

    DIMENSIONS OF MOUNTING BRACKET 90° 83.5 φ120 2-φ5 Unit : mm (inch) Caution on installation Use wood screws with the camera mounting bracket that are suitable for Installation into a wood base of appropriate dimensions and strength. For installation in a material other than wood, refer servicing to qualified service personnel.
  • Seite 16: Setup

    SET UP 1. CAMERA SETUP MENU This camera utilizes a user setup menu that is displayed on-screen. The setup menu contains various items that form a tree-type structure as shown below. It is described in the following section : "2. SETUP OPERATION". CAM SET UP SET UP DISABLE →...
  • Seite 17: Setup Operation

    2. SETUP OPERATION ter changes each time this button is pressed. This camera utilizes a user setup menu (CAM SET UP) Left Button ( This button is used to move the that is displayed on the monitor. cursor to the left. Use this button To set items on the CAM SET UP menu, use the follow- to select or adjust the parameters ing buttons on the side panel.
  • Seite 18 • Opening the Setup Menu ** CAM SET UP ** Press and hold down for a second or longer. CAMERA ID ALC/ELC SHUTTER WHITE BAL Blinking ** CAM SET UP ** AUDIO LEVEL ..I..CAMERA ID ALC/ELC SET UP DISABLE SHUTTER WHITE BAL AUDIO LEVEL...
  • Seite 19 Important Notice: When the cursor is moved to END and the CAM ** CAM SET UP ** ** CAM SET UP ** SET UP menu closed after changing the parame- CAMERA ID CAMERA ID ALC/ELC ALC/ELC ters, the new values are stored in the EEPROM SHUTTER SHUTTER (Electric Erasable and Programmable Read Only...
  • Seite 20: Setting Procedures

    SETTING PROCEDURES 1. Camera Identification (CAMERA ID) Character Cursor Setting 0123456789 You can use the camera identification (CAMERA ID) to ABCDEFGHIJKLM Character assign a name to the camera. The camera ID consists NOPQRSTUVWXYZ ().,'":;&#!?= Area of up to 16 alphanumeric characters. You can select +-*/%$ÄÜÖÆÑÅ...
  • Seite 21 2. Move the pointer to the character to be edited by Notes: pressing . Then move the cursor to the • The CAMERA ID stops at the edges of the character area and select a new character. monitor screen. 3. Press to determine the CAMERA ID.
  • Seite 22 2-1. ALC Mode with SUPER-D ON Super Dynamic Function (SUPER-D) ** ALC CONT ** BACK LIGHT COMP The important object in a scene is usually placed in the SUPER-D center of the monitor’s screen. In SUPER-D mode, the MASK SET dynamic range is 32 times greater than a conventional LEVEL ...I..
  • Seite 23 2-2. ALC Mode with SUPER-D OFF and ELC Blinking Mode Note: If ELC is selected, set MASK SET according to this procedure. 1. Move the cursor to the SUPER-D parameter and select OFF. (When you select ELC, SUPER-D is not available.) The item MASK SET appears on the menu.
  • Seite 24 4. Repeat step 1 to 3 to mask the desired area.To 3. Shutter Speed Setting (SHUTTER) cancel masking, move the cursor to that area and Note: When ON is selected for SUPER-D on the ALC press CONT menu, this item is not available. To select electronic shutter speed, select OFF for Turns to white SUPER-D in the menu.
  • Seite 25: White Balance Setting (White Bal)

    4. Gain Control Setting (AGC ON/OFF) Proper white balance may not be obtained under the following conditions: You can set the gain (brightness level portion of an 1. The colour temperature is out of the 2 600 - image) to automatic level adjustment (ON) or fixed 6 000 K range.
  • Seite 26 • Automatic White Balance Control Mode (AWC) 3. When the white balance setting is completed, the In this mode, accurate white balance is obtained words PUSH SW stop blinking. within a colour temperature range of approximate- 4. When you want to adjust the white balance manu- ally, press , to select AWC and press ly 2 300 - 10 000K.
  • Seite 27 Fine Adjustment for AWC (ATW) Manually 6. Audio Level Control (MIC. ON/OFF) You can add the detailed setting for white balance set- This item is used to adjust the audio level of the sound ting manually. from microphone. 1. To set MASK SET, proceed as described in steps 1 to 4 of “ALC mode with SUPER-D OFF and ELC mode”...
  • Seite 28 7. Special Menu (SPECIAL) 1. Move the cursor to the AP SHARP (AP SOFT) parameter. This menu lets you adjust and set up the video signal 2. While observing the vectorscope or video monitor, of the camera to meet your requirements. move the “I”...
  • Seite 29: Prevention Of Blooming And Smear

    PREVENTION OF BLOOMING AND SMEAR When the camera is aimed at a bright light, such as a spotlight, or a surface that reflects bright light, smear or blooming may appear. Therefore, the camera should be operated carefully in the vicinity of extremely bright objects to avoid smear or blooming.
  • Seite 30: Specifications

    SPECIFICATIONS Pick-up Device: 753 (H) x 582 (V) pixels, Interline Transfer CCD Scanning Area: 4.9 (H) x 3.6 (V) mm (Equivalent to scanning area of 1/3” pick-up tube) Scanning: 625 lines / 50 fields / 25 frames Horizontal: 15.625 kHz Vertical: 50 Hz Synchronization:...
  • Seite 31: Standard Accessories

    Power Source: From the WV-PS11B/WV-PS104C Power Consumption: 310 mA Dimensions (without lens): 71 (W) x 65 (H) x 125.5 (D) mm [2-3/4” (W) x 2-9/16” (H) x 4-15/16” (D)] Weights (without lens): 0.37kg (0.8 lbs.) Weights and dimensions indicated are approximate. Specifications are subject to change without notice.
  • Seite 32 DEUTSCHE AUSGABE (GERMAN VERSION) CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNUNG: WEDER DECKEL NOCH RÜCKPLATTE ABNEHMEN, UM DIE GEFAHR EINES ELEK- TRISCHEN SCHLAGS ZU VERMEIDEN, DAS GERÄT ENTHÄLT KEINE BAUTEILE, DIE VOM KUNDEN GEWARTET WERDEN KÖNNEN. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der folgenden Normen Das Blitzzeichen mit Pfeil im gleichsei- oder normativen Dokumenten übereinstimmt.
  • Seite 33 INHALT VORWORT ..................................31 MERKMALE .................................. 31 VORSICHTSMASSREGELN ............................32 WICHTIGE BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN ................33 ANSCHLÜSSE ................................36 RÜCKFLANSCHEINSTELLUNG ........................... 38 MONTAGE DER KAMERA ............................39 INSTALLATIONSVORGANG ............................40 ABMESSUNGEN DES EINBAUADAPTERS ........................41 EINSTELLUNG ................................42 1. KAMERA-EINSTELLMENÜ ............................ 42 2.
  • Seite 34: Vorwort

    VORWORT Die Digital-Farbkameras der Serie WV-CP150 von Niveau an Bildqualität und Auflösung sowie alle Panasonic sind mit einem 1/3-Zoll Zwischenzeilen- technischen Voraussetzungen für den Aufbau einer CCD-Bildaufnahmeelement horizontalen hochentwickelten Video-Überwachungsanlage. Diese Bildelementen für digitale Signal- VP-Multiplex-Kamera kann durch einziges verarbeitung ausgestattet. Sie bieten somit höchstes Koaxialkabel an den spezifizierten Monitor angeschlos- sen werden.
  • Seite 35: Vorsichtsmassregeln

    VORSICHTSMASSREGELN 1. Niemals die Kamera zerlegen. 5. Die Frontplatte des CCD-Elements vorsichtig Um elektrische Schläge zu vermeiden, niemals reinigen. Schrauben oder Abdeckungen entfernen. Keine starken oder scheuernden Reinigungsmittel Im Inneren befinden sich keine Teile, die vom verwenden. Zur Reinigung Seidenpapier oder ein Benutzer gewartet werden können.
  • Seite 36: Wichtige Bedienungselemente Und Ihre Funktionen

    MAJOR OPERATING CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS WICHTIGE BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN POWER MONITOR OUT CP150 SOFT- SHARP OFF-ON -33-...
  • Seite 37 q Steckverbinder für Objektiv mit u Linkstaste ( Blendenautomatik Bewegt den Cursor nach links. Dient außerdem zum Wählen des Modus und Verändern von Dieser Steckverbinder dient für den Anschluß Einstellwerten. eines Objektivs mit Blendenautomatik. Er liefert den Strom und das Gleichstrom- i Aufwärtstaste ( Steuersignal Objektiv...
  • Seite 38 !3 Stromkontrolleuchte Diese Kontrolleuchte leuchtet auf, wenn die Stromversorgung dieser Kamera eingeschaltet ist. !4 Monitor-Ausgangssteckkverbinder (MONITOR OUT) Dieser Steckverbinder wird für den Anschluß des Video-Eingangssteckverbinders des Monitors ver- wendet. !5 Video-Ausgang (VIDEO OUT) Dieser Steckverbinder wird für den Anschluß eines Koaxialkabels Kamera-Eingangssteck- verbinder des spezifizierten Monitors oder der...
  • Seite 39: Anschlüsse

    ANSCHLÜSSE Vorsicht: Den POWER-Schalter des spezifizierten Kameras Farbmonitor WV-CM143 Monitors, der Kamera-Erweiterungseinheit und der TIMING SELECT ALARM SPOT MONITOR CONTROL IN REMOTE OUT CONTROL Kamera-Antriebseinheit auf Position OFF belassen, RECOVER STDBY RESET FOCUS MODE während die Anschlüsse ausgeführt werden. Falls AUDIO OUT AUDIO IN CAMERA CAMERA INPUT...
  • Seite 40: Anbringen Des Objektivs

    Anbringen des Objektivs Wichtiger Hinweis: Es sollte die CS-Fassung (1"-32UN) und ein Objektiv, Vorsicht: das weniger als 450 g wiegt, verwendet werden. Bei Vor Anbringen des Objektivs die zwei Schrauben einem schwereren Objektiv müssen Objektiv und am Rückflansch-Einstellring lösen und den Ring Kamera mit der Stütze gesichert werden.
  • Seite 41: Rückflanscheinstellung

    RÜCKFLANSCHEINSTELLUNG Folgende Einstellungen sollten von einem qualifizierten 3. Die Schrauben am Rückflansch-Einstellring fest- ziehen (weniger als 0,5 kg. cm Drehmoment). Servicetechniker vorgenommen werden. 1. Die Schrauben am Rückflansch-Einstellring lösen. Rückflansch- Einstellring Schrauben 2. Den Rückflansch-Einstellring in die gewünschte Stellung bringen. Vorsicht: Den Ring niemals unter Kraftanwendung gegen den Uhrzeigersinn drehen, nachdem er stoppt.
  • Seite 42: Montage Der Kamera

    MONTAGE DER KAMERA Die Einbauhalterung kann entweder an der Ober- oder Einbau an der Wand Einbau an der Decke an der Unterseite der Kamera befestigt werden. • Befestigung an der Oberseite DYNAMIC SUPER Zwei Befestigungsschrauben lösen, und den Einbauadapter von der Unterseite der Kamera abnehmen.
  • Seite 43: Installationsvorgang

    INSTALLATIONSVORGANG Die folgende Erläuterung für die Installation der 2. Die Kamera-Befesti- Kamera-Einbauhalterung bezieht sich gungs-schraube in die Wandeinbau (A und B) sowie auch auf den Einbau an Kamera-Befestigung- der Decke, einem Regal und einem Ständer. sbohrung einsetzen Schraube 1. Den Kamera-Einbauadapter mit zwei Schrauben richtig festziehen.
  • Seite 44: Abmessungen Des Einbauadapters

    ABMESSUNGEN DES EINBAUADAPTERS 90° 83.5 φ120 2-φ5 Einheit: mm Vorsicht beim Einbau Holzschrauben mit dem Kamera-Einbauadapter ver- wenden, die den Abmessungen und der Stärke der Holzunterlage entsprechen. Den Einbau auf einem anderen Material als Holz dem qualifizierten Kunden- dienstpersonal überlassen. -41-...
  • Seite 45: Einstellung

    EINSTELLUNG 1. KAMERA-EINSTELLMENÜ Die Einstellung dieser Kamera erfolgt über ein Anwender-Einstellmenü, das auf Bildschirm dargestellt wird. Das Einstellmenü weist die unten dargestellte, verzweigte Struktur auf. Zu Einzelheiten siehe 2. EINSTELLVORGANG. Kamera- Einstellung SET UP DISABLE → SET UP ENABLE → (Einstellung wirksam - Einstellung unwirksam) Weißabgleich Lichtregelung...
  • Seite 46: Einstellvorgang

    2. EINSTELLVORGANG Linkstaste ( Diese Taste bewegt den Cursor nach links. Sie dient zum Die Einstellung dieser Kamera erfolgt über ein Anwählen und Verändern der Anwender-Einstellmenü, das auf Bildschirm dargestellt Parameter eines angewählten wird. Die einzelnen Menüpunkte werden mit Hilfe der Menüpunktes.
  • Seite 47: Aufrufen Des Einstellmenüs

    • Aufrufen des Einstellmenüs ** CAM SET UP ** Die Taste ca. 1 Sekunde gedrückt halten. CAMERA ID ALC/ELC SHUTTER WHITE BAL Blinkt ** CAM SET UP ** AUDIO LEVEL ..I..CAMERA ID ALC/ELC SET UP DISABLE SHUTTER WHITE BAL AUDIO LEVEL ..I..
  • Seite 48: Verändern Von Parametern Im Spezialmenü

    Wichtiger Hinweis: Neu eingestellte Parameterwerte werden mit ** CAM SET UP ** ** CAM SET UP ** Schließen des Kamera-Einstellmenüs im EEPROM CAMERA ID CAMERA ID ALC/ELC ALC/ELC (Electric Erasable and Programmable Read Only SHUTTER SHUTTER Memory) gespeichert und bleiben erhalten, bis WHITE BAL WHITE BAL neue Werte gespeichert werden, und zwar...
  • Seite 49: Einstellverfahren

    EINSTELLVERFAHREN Zeichen-Cursor 1. Einstellen der Kamera-Identifikation (CAMERA ID) 0123456789 Mit der Kamera-ID kann der Kamera ein Name ABCDEFGHIJKLM zugewiesen werden. Die Kamera-ID besteht aus bis zu Zeichen- NOPQRSTUVWXYZ ().,'":;&#!?= bereich 16 alphanumerischen Zeichen. Über das Menü kann +-*/%$ÄÜÖÆÑÅ festgelegt werden, ob die Kamera-ID angezeigt wird SPACE Editier-Pfeil oder nicht.
  • Seite 50: Einstellen Der Lichtregelung (Alc/Elc)

    Hinweise: 2. Den Pfeil mit der Taste oder auf das zu • Die Kamera-ID stoppt am Bildschirmrand. ändernde Zeichen bewegen. Dann den Cursor in • Um die Kamera-ID schneller zu verschieben, den Zeichenbereich bewegen und ein neues die Tasten ca. 1 Sekunde Zeichen wählen.
  • Seite 51 2-1. ALC-Modus in Verbindung mit SUPER-D ON Super-Dynamik-Funktion (SUPER-D) ** ALC CONT ** BACK LIGHT COMP Das Zielobjekt einer Szene wird gewöhnlich in der SUPER-D Mitte des Monitorbildschirms angeordnet. In dem MASK SET SUPER-D-Modus ist der Dynamikbereich 32mal größer als der einer konventionellen Kamera. Dadurch können LEVEL ...I..
  • Seite 52 2-2. ALC in Verbindung mit SUPER-D OFF und Blinkt ELC-Modus Hinweis: Wenn ELC aktiviert ist, die Teilrasterein- stellung nach dem hier beschriebenen Verfahren vornehmen. 1. Den Cursor auf SUPER-D bewegen und den Parameter auf OFF setzen. (In Verbindung mit ELC steht SUPER-D-Modus nicht zur Verfügung.) Der Menüpunkt MASK...
  • Seite 53: Einstellen Der Verschlußzeit (Shutter)

    4. Schritte 1 bis 3 wiederholen, bis alle erforderlichen 3. Einstellen der Verschlußzeit (SHUTTER) Bereiche maskiert sind. eine Maske Hinweis: Dieser Menüpunkt steht nicht zur Verfügung, aufzuheben, den Cursor auf die Maske bewegen wenn der Parameter SUPER-D im ALC CONT- .drücken.
  • Seite 54: Einstellen Der Verstärkung (Agc On/Off)

    4. Einstellen der Verstärkung (AGC ON/OFF) Unter folgenden Umständen ist der AWC-Modus vorzuziehen: Helligkeitsverstärkung (Helligkeitspegel eines 1. Die Farbtemperatur liegt nicht innerhalb 2 600 Bildes) kann auf automatischen Modus (AGC ON) oder - 6 000K. manuellen Modus (AGC OFF) gesetzt werden. 2.
  • Seite 55 • Automatischer Weißabgleich (AWC) 3. PUSH SW hört auf zu blinken, wenn der diesem Modus wird innerhalb eines Weißabgleich beendet ist. Farbtemperaturbereichs von ca. 2 300 - 10 000K 4. Soll der Weißabgleich manuell eingestellt werden, ein zuverlässiger Weißabgleich erzielt. mit der Taste AWC anwählen und mit 1.
  • Seite 56 Manuelle Feineinstellung von AWC (ATW) Audio-Pegelregler (MIC. ON/OFF) Der Weißabgleich kann wie im folgenden beschrieben Dieser Posten wird für die einstellung des Audio- feineingestellt werden. Pegels des Sounds von dem Mikrofon verwendet. 1. Zur MASK SET-Einstellung siehe Schritte 1 bis 4 im Abschnitt “ALC in Verbindung mit SUPER-D OFF und ELC-Modus”...
  • Seite 57 7. Spezialmenü (SPECIAL) 1. Den Cursor auf AP SHARP (AP SOFT) bewegen. 2. Unter Beobachtung des Vektorskops oder Video- Über dieses Menü kann das Videosignal der Kamera monitors den Blendenpegel durch Verschieben an die jeweiligen Anforderungen angepaßt werden. des “I”-Cursors verändern. Den Cursor auf END in der untersten Zeile des Kamera-Einstellmenüs bewegen und die Taste 7-3.
  • Seite 58: Vermeidung Von Überstrahlen Und Leuchtfahnen

    VERMEIDUNG VON ÜBERSTRAHLEN UND LEUCHTFAHNEN Wenn die Kamera auf eine Spotleuchte oder andere helle Lampen oder lichtreflektierende Objekte gerichtet ist, kann es zu Leuchtfahnen und Überstrahlen kom- men. Um derartige Störungen zu vermeiden, ist beim Betrieb der Kamera im Bereich starker Lichtquellen Vorsicht geboten.
  • Seite 59: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Aufnahmeelement: Zwischenzeilen-CCD mit 753 (H) x 582 (V) Bildelementen Abtastbereich: 4,9 (H) x 3,6 (V) mm (entspricht dem Abtastbereich einer 1/3”-Aufnahmeröhre) Abtastung: 625 Zeilen/50 Halbbilder/25 Vollbilder Horizontal: 15,625 kHz Vertikal: 50,00 Hz Synchronisation: Multiplex-Vertikaltreiber (VD2) unter Verwendung der spezifizierten Kamera-Steuereinheit.
  • Seite 60: Standardzubehör

    Stromversorgung: Von WV-PS11B/WV-PS104C Power Consumption 310 mA Abmessungen (ohne Objektiv): 71 (W) x 65 (H) x 125,5 (D) mm Gewicht (ohne Objektiv): 0,37kg Gewichte und Abmessungen verstehen sich als Näherungswerte. Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten. STANDARDZUBEHÖR Gehäusekappe................1 Kamera-Einbauadapter ..............1 SONDERZUBEHÖR Objektive: WV-LA2R8C3B, WV-LA4R5C3B, WV-LA9C3B, WV-LA210C3, WV-LA408C3,...
  • Seite 61 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Central P.O. Box 288, Osaka 530-91, Japan N1097-1117 YWV8QA4733BN Printed in Japan N 30 Gedruckt in Japan Imprimé au Japon Impreso en Japón...

Diese Anleitung auch für:

Wv-cp150e