Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

MANUAL
Alpha
5" Electric Wet/Dry Stone Cutter
®
Instruction Manual
Alpha
5" Elektro-Nass- / Trockensteinschneider Bedienungsanleitung
®
Alpha
Cortador de piedra seco / húmedo eléctrico de 5" Manual de instrucciones
®
Coupe-pierre électrique humide / sec Alpha
de 5 po Manuel d'instructions
®
Taglierina elettrica a pietra bagnata / asciutta Alpha
5" Manuale di istruzioni
®
Cortador elétrico de pedra molhado / seco Alpha 5" Manual de instruções
Wet Use
Dry Use
Part No: ESC-125/ESC-225
Printed Version: 03/2020
103 Bauer Drive, Oakland, NJ 07436 • 800-648-7229 • Fax: 800-286-0114
www.alpha-tools.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Alpha Professional Tools ESC-125

  • Seite 1 Taglierina elettrica a pietra bagnata / asciutta Alpha 5” Manuale di istruzioni ® Cortador elétrico de pedra molhado / seco Alpha 5” Manual de instruções Wet Use Dry Use Part No: ESC-125/ESC-225 Printed Version: 03/2020 103 Bauer Drive, Oakland, NJ 07436 • 800-648-7229 • Fax: 800-286-0114 www.alpha-tools.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS SPECIFICATIONS ....................3 ENGLISH Introduction ......................3 Declaration ......................4 Tool Setup Information ..................15 Maintenance .......................19 Operation ......................20 DEUTSCH Einleitung ......................5 Angabe .........................6 Informationen zum Einrichten des Werkzeugs ...........18 Instandhaltung ....................19 Operation ......................20 ESPAÑOL Introducción ......................7 Declaración ......................8 Información de configuración de herramienta ............18 Mantenimiento ....................22 Operación ......................23 FRANÇAIS...
  • Seite 3: Specifications

    SPECIFICATIONS 120 Volts 12,000 1200W A(120V) 8.9 lbs 5” 1-5/8” 7.0A 7/8” 220 Volts (ESC-125) 3.5A C(230V) 4.0 kgs 125mm 41mm 22.23mm (ESC-225) English INTRODUCTION Thank you for purchasing the Alpha ESC-125/ESC- 4. Keep Children and Visitors Away. All ®...
  • Seite 4: Declaration

    ADDITIONAL PRECAUTIONS FOR USING THE ELECTRIC WET/DRY STONE CUTTER In addition to the general safety notes described on To view the ESC-125/225 Parts List the preceding pages, please read and observe the and Schematics, visit us on the web following precautionary notes before using the electric at www.alpha-tools.com...
  • Seite 5: Erläuterung Der Symbole

    Vielen Dank, dass Sie sich für den elektrischen Nass- / 6. Tragen Sie eine geeignete Kleidung. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck- Trockensteinschneider Alpha ESC-125 / ESC-225 ® entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedien- sachen, da diese sich in den beweglichen Teilen ungsanleitung sorgfältig durch, um eine sichere und...
  • Seite 6: Vermeiden Sie Eine Unbeabsichtigte

    Seiten beschriebenen allgemeinen Sicherheitshinweisen die folgenden Sicherheitshin- Besuchen Sie uns im Internet unter www.alpha- weise, bevor Sie den elektrischen Nass- / Trocken- tools.com, um die ESC-125/ESC-225-Teileliste und steinschneider verwenden. die Schaltpläne anzuzeigen 1. Halten Sie die Wasserleitung vom Arbeitsbereich...
  • Seite 7: Introducción

    Español Gracias por comprar el cortador de piedra seco piezas móviles. Se recomienda utilizar guantes de / húmedo eléctrico Alpha ESC-125 / ESC-225. goma y calzado aislado antideslizante. Utilice una ® Lea este manual de instrucciones detenidamente cubierta protectora para recoger el pelo largo.
  • Seite 8: Declaración

    Esta línea siempre debe alejarse de Para ver la lista de piezas y esquemas de usted y detrás del área de operación. ESC-125/ESC-225, visítenos en la web en 2. Antes de usar, revise la máquina, la manguera y los www.alpha-tools.com...
  • Seite 9: À Propos Des Symboles

    6. Portez des vêtements appropriés. Ne Merci d’avoir acheté le coupe-pierre électrique humide / sec Alpha ESC-125 / ESC-225. Veuillez lire atten- portez pas des vêtements amples ou de bijoux, car ils ® tivement ce manuel d’instructions pour assurer une peuvent se coincer dans les pièces mobiles.
  • Seite 10: Précautions Supplémentaires

    Produit: Coupe-pierre électrique 19. Utilisez les poignées latérales. Livré avec outil de contrôle et de sécurité. Modèle: ESC-125 / ESC-225 20. Restez en alerte. Faites attention à ce que vous Normes harmonisées appliquées faites et faites preuve de bon sens. N’utilisez pas EN61000-3-3 / + A2: 2005, EN55014-1: 2006, l’outil lorsque vous êtes fatigué...
  • Seite 11: Introduzione

    Italiano Grazie per aver acquistato la taglierina elettrica per l’utilizzo di guanti di gomma e calzature isolanti anti pietre bagnate / asciutte Alpha ESC-125 / ESC-225. scivolo. Indossare una copertura protettiva per ® Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per contenere i capelli lunghi.
  • Seite 12: L'utilizzo Della Taglierina Elettri- Ca In Umido / Secco

    Questa linea dovrebbe sempre allontanarsi da te e dietro l’area operativa. Per visualizzare l’elenco delle parti e gli schemi ESC-125/ESC-225, visitare il sito 2. Prima dell’uso, verificare che la macchina, il tubo Web www.alpha-tools.com flessibile e i raccordi non presentino danni o affati-...
  • Seite 13: Introdução

    Português Obrigado por adquirir o cortador de pedras úmido 6. Utilize equipamento apropriado. Não / seco elétrico Alpha ESC-125 / ESC-225. Leia utilize vestuário solto nem joias pois podem ficar ® atentamente este manual de instruções para garantir presas nas peças em movimento. Recomenda-se o uso seguro e correto do cortador elétrico de pedras...
  • Seite 14: Declaração

    1. Mantenha a linha de água afastada da área de Para visualizar a lista de peças e os esquemas trabalho da máquina. Essa linha deve sempre do ESC-125/ESC-225, visite-nos na web em se afastar de você e atrás da área de operação. www.alpha-tools.com...
  • Seite 15: Tool Setup Information

    TOOL SET-UP INFORMATION X STRAIGHT CUTTING BLADE INSTALLATION Installation des geraden Schneidmessers Instalación de cuchilla de corte recto Installation de la lame de coupe droite Installazione della lama per taglio diritto Instalação da lâmina de corte reta X CURVE CUTTING BLADE INSTALLATION Installation des Kurvenschneidmessers Instalación de cuchillas de corte curvado Installation de la lame de coupe courbe...
  • Seite 16 X DUST GUARD INSTALLATION ( DRY USE ONLY ) Installation des Staubschutzes (nur zur trockenen Verwendung) instalación de protección contra el polvo (solo uso en seco) installation du pare-poussière (utilisation sèche uniquement) installazione parapolvere (solo per uso a secco) instalação de proteção contra poeira (somente uso seco) X VACUUM HOSE INSTALLATION ( DRY USE ONLY ) Installation des Vakuumschlauchs (nur zur trockenen Verwendung) Instalación de la manguera de vacío (solo para uso en seco)
  • Seite 17 X INSTALLING THE WATER ATTACHMENT ( WET USE ) Installieren des Wasseraufsatzes (Nassgebrauch) Instalación del accesorio de agua (uso húmedo) Installation de l’accessoire d’eau (utilisation humide) Installazione dell’attacco dell’acqua (uso bagnato) Instalação do acessório de água (uso úmido) X INSTALLATION OF EASYON - EASYOFF SLEEVE Installation von EasyOn-EasyOff Sleeve Instalación de EasyOn-Easy Off Sleeve Installation du manchon EasyOn-Easy Off...
  • Seite 18: Informationen Zum Einrichten Des Werkzeugs

    CONNECTING TO THE WATER SUPPLY ( 1 ) Anschluss an die Wasserversorgung (1) Conexión al suministro de agua (1) Connexion à l’alimentation en eau (1) Collegamento all’alimentazione idrica (1) Conexão ao abastecimento de água (1) X CONNECTING TO THE WATER SUPPLY ( 2 ) Anschluss an die Wasserversorgung (2) Conexión al suministro de agua (2) Connexion à...
  • Seite 19: Maintenance

    MAINTENANCE X CARBON BRUSH REPLACEMENT Ersetzen der Kohlebürste Reemplazo de escobillas de carbón Remplacement des balais de charbon Sostituzione della spazzola di carbone Substituição da escova de carbono...
  • Seite 20: Operation

    OPERATION X GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER FI-Schutzschalter Interruptor de circuito de falla a tierra Disjoncteur de fuite à la terre Interruttore di circuito per guasto verso terra Interruptor de circuito de falta à terra X SWITCHING ON AND OFF Ein- und Ausschalten Encendido y apagado Allumer et éteindre Accensione e spegnimento...
  • Seite 21: Adjusting The Cutting Depth

    X SUPPLYING THE WATER FLOW Wasserversorgung Suministrando el flujo de agua Fourniture du débit d’eau Fornitura del flusso d’acqua Fornecendo o fluxo de água X ADJUSTING THE CUTTING DEPTH Schnitttiefe einstellen Ajuste de la profundidad de corte Réglage de la profondeur de coupe Regolazione della profondità...
  • Seite 22: Mantenimiento

    X USING THE TT RULER Verwenden des TT-Lineals Usando la regla TT Utilisation de la règle TT Utilizzando il righello TT Usando a régua TT X CARRIAGE ASSEMBLY AND GUIDE RAIL Wagenmontage und Führungsschiene Conjunto de carro y riel de guía Ensemble chariot et rail de guidage Montaggio del carrello e binario di guida Conjunto do carro e trilho de guia...
  • Seite 23: Operación

    X CURVE CUTTING APPLICATION Kurvenschneiden Anwendung Aplicación de corte de curvas Application de coupe de courbe Applicazione per il taglio di curve Aplicação de corte por curva NOTE: STEP-CUTTING RECOMMENDED...
  • Seite 24 Essendo la nostra un‘impresa a carattere innovativo, ci riserviamo la possibiltità di apportare modifiche tecniche! Nós nos reservamos o direito de fazer modificações no âmbito do progresso técnico! 103 Bauer Drive, Oakland, NJ 07436 • 800-648-7229 • Fax: 800-286-0114 www.alpha-tools.com Copyright © 2020 Alpha Professional Tools. All rights reserved.

Diese Anleitung auch für:

Esc-225

Inhaltsverzeichnis