Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Baxi 60 l Betriebs-, Reinigungs- Und Wartungsanleitung Seite 18

Speicherbehälter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Cuadros de Control CCE-201 y CCE-203 / Control Panels CCE-201 & CCE-203 / Panneaus de Contrôle CCE-201 et CCE-203
Schalttafels CCE-201 und CCE-203 / Quadros Comandi CCE-201 e CCE-203 / Cuadros de Controlo CCE-201 e CCE-203
Circulador A.C.S.
DHW Pump
Circulateur E.C.S.
Umlaufpumpe Heißwasser
Pompa di circolazione dell'A.C.S.
Circulador A.Q.S.
– En caso de conectar un termostato TA-200 ó RA-200, eliminar el puente 13-7 del depósito y añadir el cable 7-L indicado a trazos.
– If a TA-200 or RA-200 thermostat is installed, remove jumper 13-7 on the DHW cylinder and add cable 7-L as shown by dotted line.
– As cas où un thermostat TA-200 ou RA-200 serait connecté, éliminer le shunt 13-7 du ballon et ajouter le fil 7-L indiqué par des traits.
– Wenn ein Thermostat TA-200 oder RA-200 angeschlossen wird, entfernen Sie die Brücke 13-7 im Heißwasserspiecher und fügen Sie das gestrichelt eingezeichnete
Kabel 7-L hinzu.
– Se si collega un termostato ambiente TA-200 o RA-200, eliminare il ponte 13-7 del serbatoio e aggiungere in cavo 7-L, indicato con una linea tratteggiata.
– No caso de ligar um termostato TA-200 ou RA-200, anular a ponte 13-7 do depósito e junta o cabo 7-L indicado a tracejado.
ES
Atención:
Antes de acceder al cuadro de control de la caldera o
del acumulador, cortar la alimentación eléctrica (tanto
de la caldera como del acumulador).
Notas:
1 – Desconectar la alimentación de la caldera.
2 – Retirar la alimentación del cuadro de control CCE
2XX y situarla sobre uno de los conectores
NL del Módulo de Conexiones.
3 – Conectar el cable de 3 vías del Módulo de
Conexiones al conector
NL del cuadro y al otro
conector
NL del Módulo de Conexiones.
4 – Realizar las conexiones siguientes entre el Depósito
Acumulador y el Conector de 6 vías facilitado con el
MC-200:
Depósito
MC-200
8 ____________ 52
15 ____________ 53
13 ____________ 54
10 ____________ 55
- ____________ 56
Emplear manguera H05 W-F de 0,75mm
5 – Realizar el puente 13-7 en el depósito.
6 – Conectar el circulador de A.C.S. a los bornes 15 (L),
12 (N), y
( ) del Depósito.
7 – Alimentar eléctricamente el depósito en los bornes
L,N y tierra de forma independiente.
8 – Restablecer la alimentación.
9 – Para conectar la resistencia eléctrica (W) hacerlo
entre los bornes 3-5 y
del depósito. Retirar el
puente 5-6 del depósito. Utilizar cable H05 W F 3G
x 2,5 mm
.
2
La resistencia funcionará si se selecciona verano
el interruptor del depósito. Para parar su funcionamiento
es preciso seleccionar invierno
18
Módulo de Conexión MC-200 (SW1 conectado; SW2 no conectado). / MC-200 Connection Module (SW1 connected; SW2 disconnected).
Module de Connexion MC-200 (SW1 connecté; SW2 non connecté). / Anschulssmodul MC-200 (SW1 angeschlossen; SW2 nicht angeschlossen).
Modulo di Collegamento MC-200 (SW1 collegato; SW2 non collegato / Módulo de Ligação MC-200 (SW1 ligado; SW2 desligado).
FR
Attention:
Avant d'accéder au panneau de commande de la
chaudière ou du accumulateur, coupez l'alimentation
électrique (si bien de la chaudière comme de
l'accumulateur).
Notes:
1 – Débrancher l'alimentation de la chaudière
2 – Retirer l'alimentation du panneau de contrôle
CCE2XX et la situer sur l'un des connecteurs
du Module de connexions.
3 – Connecter le câble à 3 voies du Module de
connexions au connecteur
l'autre connecteur
4 – Effectuer les connexions suivantes entre le Ballon
et le Connecteur à 6 voies fourni avec le MC-200:
Réservoir
de sección.
2
Utiliser un câble H05 W-F de 0,75 mm
5 – Effectuer le shunt 13-7 au réservoir
6 – Connecter le circulateur d'ECS aux bornes 15 (L),
12 (N) et
7 – Alimenter électriquement le ballon dans les bornes
L,N et terre de manière indépendante.
8 – Rétablir l'alimentation.
9 – Pour connecter la résistance électrique (W), la
placer entre 3-5 et
pont 5-6 du préparateur. Utilisier fil H05 W F 3 Gx
2,5 mm
en
La résistance fonctionnera si on sélectionne
sur l'interrupteur du réservoir. Pour arrêter son
en el mismo.
fonctionnement, il faut sélectionner Hiver
NL du tableau et à
NL du Module de connexions.
MC-200
8 ____________ 52
15 ____________ 53
13 ____________ 54
10 ____________ 55
- ____________ 56
de section.
2
(
) du Ballon
du préparateur. Retirer le
2
.
sur celui-ci.
IT
Attenzione:
Prima di acceding al pannello di controllo della caldaia
o del bollitore, tagliate l'alimentation elettrica (tanto della
caldaia come dell bollitore).
Note:
1 – Scollegare l'alimentazione della caldaia.
2 – Scollegare l'alimentazione del quadro comandi CCE
2XX e co-llegarla a un altro connettore
NL
NL del Modulo di Collegamento.
3 – Collegare il cavo a tre conduttori del Modulo di
Collegamento al connettore
e all'altro connettore
Collegamento.
4 – Realizzare i collegamenti che seguono tra il
Serbatoio di Accumulo fornito con il modulo MC-200:
Serbatoio
8 ____________ 52
15 ____________ 53
13 ____________ 54
10 ____________ 55
- ____________ 56
Impiegare cavo H05 W-F di 0,75 mm² di sezione.
5 – Realizzare il ponte 13-7 nel serbatoio.
6 – Collocare la pompa di circolazione ai terminali 15
(L), 12 (N) e
(
) del Serbatoio.
7 – La alimentazione elettricadel bollitore deve essere
fa nei terminali L,N e terra della forma indipendente.
8 – Ripristinare l'alimentazione elettrica della caldaia.
9 – Per collegare la resistenza elettrica (W) farlo tra
punti 3-5 e
del bollitore. Togliere il ponte 5-6
del bollitore. Far usso di cavo H05 W F 3 Gx 2,5
mm
.
2
Per accendere la resistenza, commutare l'interruttore del
Été
serbatoio su Estate
. Per spegnerla, commutare lo
stesso interruttore su Inverno
RED
NL del quadro
NL del Modulo di
MC-200
.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis