Inhaltszusammenfassung für EINHELL ERGO TOOLS E-WS 125/950
Seite 1
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:45 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung für Winkelschleifer Operating Instructions Right-angle Grinder Manual de instrucciones Lijadora angular Manual de operação Rectificadora angular Istruzioni per l’uso della smerigliatrice angolare Bruksanvisning Vinkelslipverk Käyttöohje Kulmahiomakone Brugsanvisning Vinkelsliber Instrukcja obsługi szlifierki z końcówką...
Seite 2
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:45 Uhr Seite 2 * Anordnung der Flansche siehe Seite 6 * Flange arrangement see page 9 *Posición de las bridas vésse página12 * Para a disposição dos flanges veja pàg. 15 * Per la disposizione della flangia vedi pag. 18 * Flänsens ordning se sidan 21 * Laipan sijoitus, katso sivu 24 * Placering af flangen se side 27...
Seite 3
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:45 Uhr Seite 3 Gebrauchsanweisung beachten! Follow the operating instructions Tenga en cuenta las instrucciones de uso Respeitar as instruções de serviço Osservate le istruzioni per l’uso Beakta bruksanvisningen Noudata käyttöohjetta Bemærk anvisningerne i betjeningsvejledningen Przestregać...
Seite 4
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:45 Uhr Seite 4 Sicherheitshinweise austauschen. MOTOR Die entsprechenden Sicherheitshinweise entnehmen Der Motor muß während der Arbeit gut belüftet Sie bitte den beiliegenden Heftchen. werden, daher müssen die Lüftungsöffnungen immer sauber gehalten werden. Betriebsanleitung für Winkelschleifer ZUSATZHANDGRIFF (Bild 2) Der Winkelschleifer ist mit einem speziellen Handgriff VERWENDUNG...
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:45 Uhr Seite 5 Verwenden Sie niemals Trennscheiben zum Schruppschleifen. TECHNISCHE DATEN Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 950 W Leerlaufdrehzahl: 11.000 min max. Scheiben Ø: 125 mm Gewinde der Antriebsspindel: M 14 Schalldruckpegel LPA: 89,6 dB (A) Schalleistungspegel LWA:...
Seite 6
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:45 Uhr Seite 6 Anordnung der Flansche bei Verwendung von Schleifscheiben und Trennscheiben Anordnung der Flansche bei Verwendung einer gekröpften oder geraden Schleifscheibe Spannflansch Flanschmutter Anordnung der Flansche bei Verwendung einer gekröpften Trennscheibe Spannflansch Flanschmutter Anordnung der Flansche bei Verwendung einer geraden Trennscheibe Spannflansch...
Seite 7
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:45 Uhr Seite 7 Safety regulations MOTOR It is vital for the motor to be well ventilated during operation. Be sure, therefore, to keep the ventilation The corresponding safety information can be holes clean at all times. found in the enclosed booklet.
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:45 Uhr Seite 8 TECHNICAL DATA Nominal voltage: 230 V ~ 50 Hz Power consumption: 950 W Idle speed: 11.000 rpm Max. wheel diameter: 125 mm Drive spindle thread: M 14 Sound pressure level LPA: 89,6 dB(A) Sound power level LWA: 102,6 dB(A)
Seite 9
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:45 Uhr Seite 9 Flange arrangements when using grinding wheels and cutting wheels Flange arrangement when using a depressed-centre or straight grinding wheel Clamping flange Flange nut Flange arrangement when using a depressed-centre cutting wheel Clamping flange Flange nut Flange arrangement when using a straight cutting wheel...
Seite 10
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:45 Uhr Seite 10 Advertencias de seguridad: MOTOR El motor deberá estar bien ventilado durante su Encontrará las instrucciones de seguridad funcionamiento, las ranuras de ventilación deberán correspondientes en el prospecto adjunto. mantenerse por tanto siempre limpias. Instrucciones de servicio de la lijadora EMPUÑADURA ADICIONAL (fig.
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:45 Uhr Seite 11 Características técnicas: Tensión de la red: 230 V ~ 50 Hz Potencia absorbida 950 Watios Revoluciones en vacio: 11.000 min Ø max. del disco 125 mm Rosca del husillo motriz: M 14 Nivel de presión acústica LPA: 89,6 dB(A)
Seite 12
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:45 Uhr Seite 12 Disposición de las bridas en el uso de discos de lijado o de corte Disposición de las bridas si se emplea un disco de lijado acodado o recto Brida de tensado Tuerca bridada Disposición de las bridas si se emplea un disco de corte acodado.
Seite 13
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:45 Uhr Seite 13 Instruções de segurança: MOTOR O motor sempre deve ter boa ventilação durante o trabalho. Por isso, as aberturas de ventilação As instruções de segurança correspondentes sempre devem estar limpas. encontram-se na brochura fornecida. PUNHO ADICIONAL (figura 2) Instruções de serviço para a A rebarbadora possui um punho especial, que pode...
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:45 Uhr Seite 14 DADOS TÉCNICOS Tensão nominal: 230 V c.a. 50 Hz Potência: 950 W Número de rotações em vazio: 11.000 r.p.m. ø máx. do rebolo: 125 mm Rosca do fuso de accionamento: M 14 Nível da pressão acústica: 89,6 dB (A)
Seite 15
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:45 Uhr Seite 15 Disposição dos flanges ao usar-se rebolos e rebolos separadores Disposição dos flanges ao usar-se um rebolo separador rebaixado ou recto Flange de aperto Porca do flange Disposição dos flanges ao usar-se um rebolo separador rebaixado Flange de aperto Porca do flange Disposição dos flanges ao usar-se um rebolo separador recto...
Seite 16
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:45 Uhr Seite 16 Avvertenze sulla sicurezza MOTORE Il motore deve essere ben ventilato durante il Le relative avvertenze di sicurezza si trovano funzionamento, per questo motivo le aperture di nell’opuscolo allegato. areazione devono sempre essere tenute pulite. Istruzioni per il funzionamento della IMPUGNATURA SUPPLEMENTARE smerigliatrice angolare...
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:45 Uhr Seite 17 Non devono venir lavorati materiali contenenti amianto! Per la sgrossatura non usare mai mole per troncare. DATI TECNICI Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz potenza assorbita: 950 W numero giri a vuoto: 11.000 min ø...
Seite 18
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:45 Uhr Seite 18 Posizione della flangia se si impiegano mole per smerigliatura e troncatura Posizione della flangia se si impiega una mola per smerigliatura piegata a gomito o diritta flangia di serraggio dado flangiato Posizione della flangia se si impiega una mola per troncatura piegata a gomito flangia di serraggio dado flangiato...
Seite 19
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:45 Uhr Seite 19 Säkerhetsanvisningar: vara väl rengjorda. Gällande säkerhetsanvisningar finns i det STÖDHANDTAG bifogade häftet. Vinkelslipen är utrustad med ett speciellt stödhandtag som kan anpassas till avsett arbetsläge. Bruksanvisning til vinkelslipmaskin För att fixera stödhandtaget, skruva fast kontramuttern (1) komplett på...
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:45 Uhr Seite 20 Tekniska data Nominell spänning: 230V ~ 50 Hz Effektupptagning: 950 W Tomgångsvarvtal: 11 000 min max. skivor: 125 mm Drivspindelns gänga: M 14 Ljudtrycksnivå: 89,6 dB (A) Ljudeffektnivå. 102,6 dB (A) –...
Seite 21
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:45 Uhr Seite 21 Flänsernas ordning vid användning av slipskivor och avskiljningsskivor Arrangemang av flänsen vid användning av en krökt eller rak slipskiva Spännfläns Flänsmutter Arrangemang av flänsen vid användning av en krökt avskiljnngsskivor Spännfläns Flänsmutter Arrangemang av flänsen vid användning av en rak avskiljnngsskiva...
Seite 22
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:45 Uhr Seite 22 Turvallisuusohjeet: LISÄKAHVA (kuva 2) Kulmahiomakone on varustettu erikoiskahvalla, joka Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät voi sopeutua kyseiseen työasentoon. Lisäkahvan oheistetusta vihkosesta. lukitsemiseen vastamutteri (1) kierretään kiinni lisäkahvaan. Tämän jälkeen lisäkahva samoin Kulmahiomakoneen käyttöohjeet kierretään kiinni kulmahiomakoneeseen.
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:45 Uhr Seite 23 TEKNISIÄ TIETOJA Nimellisjännite 230 V ~ 50 Hz Tehonkäyttö 950 W Joutokäyntinopeus 11.000 min Laikan halkaisija kork. 125 mm Käyttökaran kierteitys Äänen painetaso 89,6 dB (A) Äänen tehotaso 102,6 dB (A) –...
Seite 24
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:45 Uhr Seite 24 Laippojen sijoitus käytettäessä hiomalaikkoja ja katkaisulaikkoja Laippojen sijoitus käytettäessä syvennyksellä varustettua tai suoraa hiomalaikkaa Kiinnityslaippa Laippamutteri Laippojen sijoitus käytettäessä syvennyksellä varustettua katkaisulaikkaa Kiinnityslaippa Laippamutteri Laippojen sijoitus käytettäessä suoraa katkaisulaikkaa Kiinnityslaippa Laippamutteri...
Seite 25
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:45 Uhr Seite 25 Sikkerhedshenvisninger: EKSTRA HÅNDTAG (fig. 2) Vinkelsliberen er udstyret med et særligt håndtag, Sikkerhedsanvisningerne fremgår af vedlagte hæfte. som kan tilpasses de forskellige arbejdspositioner. Det ekstra håndtag fikseres ved at skrue Betjeningsvejledning til vinkelsliber kontramøtrikken (1) helt på.
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:45 Uhr Seite 26 TEKNISKE DATA Driftsspænding 230 V ~ 50 Hz Optagen effekt 950 W Tomgangsomdrejningstal 11.000 min Maksimal skivediameter 125 mm Drevspindelgevind M 14 Lydtrykniveau LPA: 89,6 dB (A) Lydeffektniveau LWA: 102,6 dB (A) –...
Seite 27
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:45 Uhr Seite 27 Placering af flangen ved brug af slibeskiver og skæreskiver Placering af flangen ved brug af forkrøppet eller lige slibeskive Spændeflange Flangemøtrik Placering af flangen ved brug af forkrøppet slibeskive Spændeflange Flangemøtrik Placering af flangen ved brug af lige slibeskive Spændeflange...
Seite 28
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:45 Uhr Seite 28 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa: Wibrujące tarcze natychmiast wymienić. Stosowne wskazówki bezpieczeństwa UCHWYT DODATKOWY (rys. 2) zamieszczone są w załączonej broszurze. Szlifierka kątowa wyposażona jest w specjalny uchwyt, którego pozycję można dopasować do Instrukcja obsługi szlifierki z końcówką...
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:45 Uhr Seite 29 DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe : 230 V ~ 50 Hz Pobór mocy : 950 W Prędkość obrotowa biegu jałowego : 11.000 min Max. Ć ściernicy tarczowej : 125 mm Gwint wrzeciona napędowego : M 14 Poziom ciśnienia akustycznego LPA : 89,6 dB (A)
Seite 30
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:46 Uhr Seite 30 Rozmieszczenie kołnierzy przy zastosowaniu ściernic tarczowych do szlifowania i przecinania Rozmieszczenie kołnierzy przy zastosowaniu ściernicy tarczowej wykorbionej lub prostej kołnierz zabezpieczający nakrętka zabezpieczająca Rozmieszczenie kołnierzy przy zastosowaniu wykorbionej ściernicy tarczowej do przecinania kołnierz zabezpieczający nakrętka zabezpieczająca Rozmieszczenie kołnierzy przy zastosowaniu prostej ściernicy tarczowej do przecinania...
Seite 31
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:46 Uhr Seite 31 Biztonsági utalások: PÓTFOGANTYÚ (2-es kép) A sarokköszörű egy speciális fogantyúval van A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt felszerelve, amelyet hozzá lehet illeszteni az egyes füzetetcskében találhatóak. munkahelyzethez. A kiegészítő fogantyú rögzítéséhez, csavarja teljesen fel az ellenanyát (1) a Használati utasítás kiegészítő...
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:46 Uhr Seite 32 TECHNIKAI ADATOK Feszültség rendszer: 230 V ~ 50 Hz Teljesítményfelvétel: 950 W Üresjárati fordulatszám: 11.000 / perc max. tárcsa Ø: 125 mm Hajtóorsómenet: M 14 Hangnyomásmérték LPA: 89,6 dB (A) Hangtelyesítménymérték LWA: 102,6 dB (A) Vibrálás a...
Seite 33
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:46 Uhr Seite 33 A karimák felsorakoztatása csiszoló- és szétválasztótárcsák használatánál A karimák felsorakoztatása egy könyökös vagy egyenes csiszoló tárcsánál Karimás rögzítő Karimás anya A karimák felsorakoztatása egy könyökös szétválasztó tárcsánál Karimás rögzítő Karimás anya A karimák felsorakoztatása egy egyenes csiszoló...
Seite 34
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:46 Uhr Seite 34 Sigurnosne upute: Motor se za vrijeme rada mora dobro provjetravati, zato ventilacijski otvori uvijek moraju biti čisti. Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći ćete u priloženoj knjižici. DODATNA RUČKA (slika 2) Kutna brusilica opremljena je specijalnom ručkom UPOTREBA koja se može prilagoditi dotičnom radnom položaju.
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:46 Uhr Seite 35 TEHNIČKI PODACI Nazivni napon: 230 V ~ 50 Hz Primljena snaga: 950 W Broj okretaja pri praznom hodu: 11.000 min Max. Į ploče: 125 mm Navoj pogonskog vretena: M 14 Razina tlaka zvuka LPA: 89,6 dB (A) Razina snage zvuka LWA:...
Seite 36
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:46 Uhr Seite 36 Raspored prirubnica pri upotrebi brusnih ploča i reznih ploča Raspored prirubnica pri upotrebi koljenčaste ili ravne brusne ploče stezna prirubnica prirubnička matica Raspored prirubnica pri upotrebi koljenčaste rezne ploče stezna prirubnica prirubnička matica Raspored prirubnica pri upotrebi ravne rezne ploče stezna prirubnica...
Seite 37
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:46 Uhr Seite 37 Splošna navodila glede varnosti: MOTOR Motor mora med delom imeti dobro ventilacijo, zato morajo biti odprtine za prezračevanje vedno čiste. Odgovarjajoče varnostne napotke lahko preberete v priloženi knjižici. BRUSILNE PLOŠČE Brusilna ali rezalna plošča ne sme biti nikoli večja od Navodilo za uporabo kotnega predpisanega premera.
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:46 Uhr Seite 38 TEHNIČNI PODATKI Nazivna napetost: 230 V ~ 50 Hz Poraba: 950 W Število vrtljajev v prostem teku: 11.000 min Max. ø plošče: 125 mm Navoji pogonskega vretena: M 14 Hrupni tlak LPA: 89,6 db (A) Moč...
Seite 39
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:46 Uhr Seite 39 Izvedba prirobnice z uporabo brusilnih in rezalnih plošč Izvedba prirobnice z uporabo kolenaste ali ravne brusilne plošče napenjalna prirobnica prirobnična matica Izvedba prirobnice z uporabo kolenaste rezalne plošče napenjalna prirobnica prirobnična matica Izvedba prirobnice z uporabo ravne rezalne plošče...
Seite 40
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:46 Uhr Seite 40 EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ¢‹ÏˆÛË ÂÚÈ Ù˘ ·ÓÙ·fiÎÚÈÛ˘ EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:46 Uhr Seite 41 WARRANTY CERTIFICATE CERTIFICADO DE GARANTIA The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Ofrecemos 2 años de garantía sobre el aparato referido en el manual, en el caso de que nuestro producto presentara defectos.
Seite 42
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:46 Uhr Seite 42 GARANCIJSKI LIST Za napravo, ki je navedena v navodilih, dajemo 2 leti garancije v primeru, če bi bil naš proizvod pomanjkljiv. 2-letni rok začne teči s prenosom jamstva ali s prevzemom naprave s strani kupca.
Seite 43
D-94405 Landau/Isar Christofor Stefanidi Tel. (0180) 5 120 509 (12 Ct/min), Fax (0180) 5 835 830 (12 Ct/min) Belinskij-102 KZ-4860008 st. Chimkent Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Tel./Fax 03252 242414 Mühlgasse 1 A-2353 Guntramsdorf Novatech S.r.l. Tel. (02236) 53516, Fax (02236) 52369 Bd.
Seite 44
Anleitung E-WS 125-950 SPK 7 13.08.2004 7:46 Uhr Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.