Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deutsch
01 - 44
Français
45 - 84
Italiano
85 - 124
Magyar
125 - 164
č
Slowenš
ina 165 - 204
www.hofer.at
www.hofer.si
www.aldi-suisse.ch
www.aldi.hu
Bedienungsanleitung
Garantiekarte
„RAFFINATO"
AT / CH
Gebrauchsanweisung und Sicherheitsvorschriften.
Bitte lesen Sie sich dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme
Ihrer Espressomaschine aufmerksam durch.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Martello RAFFINATO

  • Seite 1 45 - 84 Italiano 85 - 124 Magyar 125 - 164 č Slowenš ina 165 - 204 www.hofer.at www.hofer.si www.aldi-suisse.ch „RAFFINATO” AT / CH Gebrauchsanweisung und Sicherheitsvorschriften. Bitte lesen Sie sich dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme www.aldi.hu Ihrer Espressomaschine aufmerksam durch.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Inhaltsverzeichnis..........Seite Gerätebeschreibung ........Seite Sicherheitsvorschriften ........Seite Zubehör............Seite Inbetriebnahme ..........Seite Sprachauswahl ..........Seite Erste Cafè-Ausgabe - WICHTIG ....Seite Energiesparmodus ........Seite Wassertank und Kapselbehälter ....Seite Programmierung Espresso......Seite Programmierung Cafè Lungo .....Seite Zubereitung Espresso und Cafè Lungo ...Seite 16-17 Programmierung Cappuccino ....Seite Zubereitung Cappuccino ......Seite 19-20 Programmierung Cafè...
  • Seite 3: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH GERÄTEBESCHREIBUNG ABBILDUNG 1 TECHNISCHE DATEN: Model „Raffinato“, Type 41080 220-240 V ~ 50/60 Hz - 1800-2100 W Made in China.
  • Seite 4 DEUTSCH GERÄTEBESCHREIBUNG ABBILDUNG 2 ABBILDUNG 3 ABBILDUNG 4 ABBILDUNG 3 Inklusive Zubehör siehe Seite 8.
  • Seite 5 DEUTSCH GERÄTEBESCHREIBUNG ABBILDUNG 1 A ..Griff B ..Klappe C ..Kapselschieber D..Wassertank Deckel E ..Wassertank F ..Display G.
  • Seite 6: Sicherheitsvorschriften

    Bei Nichtbeachtung der Sicherheitsanweisungen übernimmt MARTELLO keine Verantwortung. • Versichern Sie sich nach Entfernen der Verpackung, dass das Gerät unversehrt ist. Im Zweifelsfall nicht verwenden. Setzen Sie sich bitte mit Ihrem MARTELLO ESPRESSO SYSTEM-Händler in Verbindung. • Das Gerät muss immer sicher auf einem Tisch mit flacher und stabiler Oberfläche aufgestellt werden.
  • Seite 7 Verfahrensrückstände im Inneren des Boilers zu entfernen. Martello behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen am Aussehen und/oder der Technik vorzunehmen, um die Produkte zu verbessern. Martello ist eine Marke der Superespresso AG. Copyright © 2012 Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 8: Zubehör

    In der Verpackung ( je nach Modell eventuell auch im Kapselauffangbehälter oder im Wassertank) Ihrer Maschine befinden sich: 2 grünfarbene Leerkapseln, die zur ersten Inbetriebnahme und für die Manueller Kapselstößel spätere Reinigung der Maschine benötigt werden. Ersatz Silikonschlauch Eine Bedienungsanleitung für den richtigen Gebrauch der MARTELLO Kapselmaschine.
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    DEUTSCH INBETRIEBNAHME Stecken Sie den Füllen Sie den Wasser- Stellen Sie das Gerät Stecken Sie den Netzstecker (V1) in die tank (E) höchstens bis auf einer flachen, Netzanschluss (V2) in Steckdose. stabilen Fläche auf. zur MAX-Markierung. die Stromversorgungs- buchse (U) der Maschine.
  • Seite 10: Sprachauswahl

    - Jezik SLOVENŠČINA (G7) erlöschen. - Lang ENGLISH Wenn das Display (F) Auf dem Display (F) die gewählte Sprache blinkt “MARTELLO - anzeigt, drücken Sie die Kapsel einlegen - Bitte Taste MENU (G6), um wählen” und alle die gewählte Sprache Kontrollleuchten (G7) zu bestätigen und um...
  • Seite 11: Erste Cafè-Ausgabe - Wichtig

    Nachdem Sie nun alle Einstellungen Klappe (B). (B) vollständig, indem vorgenommen haben, warten Sie, bis auf dem Display (F) die Anzeige “MARTELLO - Kap- Sie den Griff (A) nach oben ziehen. Legen Sie sel einlegen - Bitte wählen ” erscheint und alle Kontrollleuchten (G7) aufleuchten.
  • Seite 12: Energiesparmodus

    3. Auf dem Display (F) erscheint die Meldung Wenn der Energiespar- Um das Gerät wieder in modus aktiv ist, zeigt “MARTELLO – Gerät heizt auf”. Nach einiger Zeit den Normalbetrieb zu wird die Meldung “MARTELLO - Kapsel einlegen - das Display (F) die versetzen, drücken Sie...
  • Seite 13: Wassertank Und Kapselbehälter

    Display (F) die Meldung (E) leer ist, stellt das Wassertank (E) heraus Gerät den Betrieb ein. “MARTELLO - Kapsel einlegen - Bitte wählen” und füllen Sie diesen angezeigt und alle Kontrollleuchten (G7) Das Display (F) zeigt die höchstens bis zur...
  • Seite 14: Programmierung Der Espresso-Ausgabemenge

    Drücken Sie die Taste Auf dem Display (F) MENU (G6), um die erscheint die Meldung Auswahl zu bestätigen “MARTELLO - Kapsel einlegen - Bitte wählen” und das Benutzermenü und alle Kontrollleuchten (G7) leuchten auf. zu verlassen. Das Gerät ist betriebsbereit.
  • Seite 15: Programmierung Der Cafè Lungo-Ausgabemenge

    Drücken Sie die Taste Auf dem Display (F) MENU (G6), um die erscheint die Meldung Auswahl zu bestätigen “MARTELLO - Kapsel einlegen - Bitte wählen” und das Benutzermenü und alle Kontrollleuchten (G7) leuchten auf. zu verlassen. Das Gerät ist betriebsbereit.
  • Seite 16: Tägliche Verwendung - Zubereitung Eines Espresso Oder Eines Cafè Lungo

    Klappe (B). mit Hilfe von Griff (A) bis auf dem Display (F) die blinkende Anzeige vollständig. Legen Sie “MARTELLO - Kapsel einlegen - Bitte wählen” eine MARTELLO Cafè- erscheint und alle Kontrollleuchten aufleuchten Kapsel korrekt in die (G7). Das Gerät ist betriebsbereit.
  • Seite 17 DEUTSCH TÄGLICHE VERWENDUNG - ZUBEREITUNG EINES ESPRESSO ODER EINES CAFÈ LUNGO WICHTIG: Der ESPRESSO- oder CAFÈ LUNGO-Brühvorgang kann jederzeit unterbrochen werden, indem Sie die Taste ESPRESSO (G1) oder CAFÈ LUNGO (G2) nochmals drücken. WARNUNG: Wenn Sie die Kapsel in die Kapseleinschuböffnung (I) schieben, achten Sie darauf, dass Sie die scharfen Spitzen unter der Klappe (B) nicht berühren.
  • Seite 18: Programmierung Der Cappuccino-Ausgabemenge

    Auf dem Display (F) erscheint die Meldung Drücken Sie die CAFÈ Drücken Sie die MENU- LUNGO-Taste (+) (G2), “MARTELLO - Kapsel einlegen - Bitte wählen”, Taste (G6), um die alle Kontrollleuchten (G7) leuchten auf. um die Cafèmenge zu Auswahl zu bestätigen Das Gerät ist betriebsbereit.
  • Seite 19: Tägliche Verwendung - Zubereitung Eines Cappuccino

    CAPPUCCINO-Taste (G3). Tasse unter die Milch- Klappe (B). (B) vollständig. und Cafèdüse (O - P) Schieben Sie eine auf die Tassenabstell- MARTELLO Cafèkapsel fläche. richtig in die Kapseleinschuböffnung (I) ein. Wenn Sie die CAPPUCCINO-Taste (G3) Die Kontrollleuchte für Die aufgeschäumte die CAPPUCCINO-Taste während des Milchaufschäumens noch...
  • Seite 20 DEUTSCH TÄGLICHE VERWENDUNG - ZUBEREITUNG EINES CAPPUCCINO Setzen Sie die Kapsel in Wenn die CAPPUCCINO- Während des Wenn die CAPPUCCINO- die Kapseleinschub- Taste (G3) gedrückt wird, CAPPUCCINO- Taste (G3) gedrückt wird, öffnung (I) ein und Brühvorgangs zeigt das ohne eine neue Kapsel ohne dass der Milchbe- drücken Sie die Taste einzufügen, hören Sie...
  • Seite 21: Programmierung Der Cafè Latte-Ausgabemenge

    Auf dem Display (F) erscheint die Meldung Drücken Sie die CAFÈ Drücken Sie die MENU- LUNGO-Taste (+) (G2), “MARTELLO - Kapsel einlegen - Bitte wählen”, Taste (G6), um die alle Kontrollleuchten (G7) leuchten auf. um die Cafèmenge zu Auswahl zu bestätigen Das Gerät ist betriebsbereit...
  • Seite 22: Tägliche Verwendung - Zubereitung Eines Cafè Latte

    Öffnen Sie die Klappe CAFÈ LATTE-Taste (G4). Klappe (B). Tasse unter die Milch- (B) vollständig. Schie- und Cafèdüse (O - P) ben Sie eine MARTELLO auf die Tassenabstell- Cafèkapsel korrekt in fläche. die Kapseleinschub- öffnung (I) ein. Wenn Sie die CAFÈ LATTE-Taste (G4) während Die Kontrollleuchte für...
  • Seite 23 DEUTSCH TÄGLICHE VERWENDUNG - ZUBEREITUNG EINES CAFÈ LATTE Wenn die CAFÈ LATTE- Während der CAFÈ Wenn die CAFÈ LATTE- Wenn der CAFÈ LATTE Taste (G4) gedrückt Taste (G4) gedrückt LATTE gebrüht wird, fertig ist, hören Sie wird, ohne dass eine wird, ohne dass der zeigt das Display (F) einen Piepton, und das...
  • Seite 24: Cappuccino Und Cafè Latte Reinigungs-Warnhinweis

    Gerät reinigt” an. düse (O) automatisch. Während des Wenn auf dem Display (F) die Meldung Reinigungsvorgangs “MARTELLO – Kapsel einlegen – Bitte wählen” strömt ein Gemisch aus angezeigt wird und die Kontrollleuchten aller Dampf und heißem Tasten (G7) aufleuchten, ist der Reinigungsvorgang Wasser aus der beendet.
  • Seite 25: Höhenverstellung

    DEUTSCH HÖHENVERSTELLUNG DER TASSENABSTELLFLÄCHE Dank der Höhenverstellung (R) können auch größere Tassen und Gläser verwendet werden. Heben Sie den oberen Stellen Sie diesen zur Seite Nun das Abtropfgitter (R) Teil der Tassenabstell- von dem Zwischenstück fläche (H) ab. abnehmen..und auf den unteren Nun kann ganz einfach Teil der Tassenabstell- eine große Tasse unter die...
  • Seite 26: Reinigung Der Milchleitungen

    Stellen Sie einen Warten Sie, bis das Display (F) die Meldung Taste (G5) 5 Sekunden Behälter (mind. 300 ml) “MARTELLO – Kapsel einlegen – Bitte wählen” lang gedrückt. unter die Milch-und anzeigt und die Kontrollleuchten aller Tasten Cafè-Düse (O - P) auf (G7) aufleuchten.
  • Seite 27 WARNUNG: Aus der Düse kann ein Gemisch von Wasser und Dampf austreten, dieses ist sehr heiß. Vermeiden Sie Kontakt um Verbrennungen auszuschließen. WICHTIG: MARTELLO haftet nicht für Störungen oder Ausfälle des Geräts während der Garantiezeit, die eintreten, weil die Milchleitungen vom Benutzer nicht sterilisiert wurden.
  • Seite 28: Supra Calc-Clean / Supra Cafè-Clean

    DEUTSCH SUPRA CALC-CLEAN / SUPRA CAFÈ-CLEAN MARTELLO „Supra-Calc-Clean“ Entkalkungstabletten Bei regelmäßiger Entkalkung wirkt die MARTELLO “Supra Calc-Clean” - Entkalkungstablette kraftvoll und schonend. MARTELLO “Supra Calc-Clean” ist phosphatfrei und ohne Phosphatersatzstoffe her- gestellt. Reizt die Augen. Bei Berührung mit den Augen gründlich mit Wasser ausspülen und einen Arzt konsultieren.
  • Seite 29: Reinigung Der Cafè-Leitungen

    DEUTSCH REINIGUNG DER CAFÉ-LEITUNGEN Es wird empfohlen, die Cafè-Maschine alle 14 Tage oder nach jedem 80. Cafè mit einem MARTELLO "Supra Cafè-Clean“ Reinigungstablette zu reinigen. Die Reinigungs-Tablette verlängert die Lebens- dauer Ihrer Maschine und hilft Ihnen, guten Cafè zuzubereiten. Legen Sie eine Öffnen Sie die Klappe...
  • Seite 30: Entkalken

    WARNUNG: Kalk (der im Wasser natürlich vorkommt) kann den Betrieb Ihrer Kapselmaschine ernsthaft beeinträchtigen. MARTELLO empfiehlt, das Gerät mindestens einmal monatlich zu entkalken. WICHTIG: MARTELLO haftet nicht für Störungen oder Ausfälle der Maschine während der Garantiezeit, die eintreten, weil die Maschine vom Benutzer nicht entkalkt wurde.
  • Seite 31 DEUTSCH ENTKALKEN Schalten Sie das Gerät nach 20 Minuten wieder Schalten Sie das Gerät Bitte wiederholen Sie ein. Öffnen Sie die Klappe (B) vollständig und aus, indem Sie die EIN- den Vorgang von Punkt schließen Sie diese wieder. Drücken Sie die CAFÈ /AUS-Taste (T) auf die 7 bis 8 solange bis ca.
  • Seite 32: Reinigung

    DEUTSCH REINIGUNG Führen Sie die Reinigung des Geräts wie folgt durch: Waschen Sie den Um das Gerät vollstän- Reinigen Sie die Ziehen Sie den Wassertank (E), ... Außenseite des Geräts dig auszuschalten, Netzstecker (V1) aus nur mit einem stellen Sie die EIN- der Steckdose.
  • Seite 33: Reinigung Milchaufschäumerteile

    DEUTSCH REINIGUNG DER MILCHAUFSCHÄUMERTEILE Waschen Sie die Milch- Entfernen Sie die Ziehen Sie den Düsenhalterungsstift (K) düsengruppe (O) nur Düsenabdeckung (M), und die Milchdüsengruppe (O) aus ihren mit viel warmem indem Sie den Griff (L) Halterungen. Wasser. leicht nach vorne ziehen.
  • Seite 34: Werkseinstellungen Zurücksetzen

    DEUTSCH WERKSEINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN Bestätigen Sie mit der Wenn das Gerät be- Drücken Sie die Cafè Drücken Sie die Cafè Lungo-Taste (+) Lungo-Taste (+) (G2) bis triebsbereit ist, halten Espresso-Taste (G2) den Zurück- auf dem Display (F) Sie die MENU-Taste (↓) (G1), bis auf setzungsvorgang.
  • Seite 35: Die Maschine Funktioniert Nicht Störungsbehebung

    Bei jeder Caféausgabe setzt sich Caféfett (=ätheri- Es wird nur wenig bis gar keine Crema gebildet. sches Öl) in der Cafédüse (P) ab. Mit der MARTELLO “Supra Café-Clean” - Reinigungstablette können die Caféöle und Fette einfach und schnell gelöst werden, dies sollte alle 14 Tage erfolgen.
  • Seite 36 DEUTSCH DIE MASCHINE FUNKTIONIERT NICHT STÖRUNGSBEHEBUNG Nach mehreren Brühvorgängen nacheinander, kann Klappe (B) wird warm. die Klappe (B) warm werden. Dies stellt kein Problem für das Gerät dar. Es ist nicht möglich durch Drücken der Halten Sie die MENU-Taste (G6) für mind. 3 Sekunden MENU-Taste (G6) in das Menü...
  • Seite 37: Garantiebedingungen Österreich

    DEUTSCH GARANTIEBEDINGUNGEN ÖSTERREICH Retourenabwicklung Bei diesem Artikel haben Sie die Möglichkeit innerhalb der ersten 2 Monate ab Kaufdatum den Arti- kel zurückzugeben. Bitte beachten Sie, dass wir nur Geräte mit der Original-Verpackung mit ausge- fülltem Reklamationsbeleg und Begründung der Rückgabe zurücknehmen können. Garantieabwicklung Nach dem Ablauf der 2-monatigen Zeitspanne ab Kaufdatum können Sie Ihr nicht funktionierendes Gerät selbständig an die unten angegebene Servicestelle des Herstellers mit...
  • Seite 38 DEUTSCHLAND www.myreturn.biz Hotline: 00800 888 00 777 (kostenfrei) Hersteller/ Superespresso AG, Kreuzbühel 15 Importeurbezeichnung: 9493 Mauren, Liechtenstein E-Mail: superespresso-service-at@teknihall.com Produktbezeichnung: Kapselmaschine Raffinato Produkt-/ Herstellerkennzeichnungs-Nr.: 41080 Artikelnummer: 29069 Raffinato Aktionszeitraum: 03/2014 Firma/Sitz des Verkäufers: Hofer KG, Hofer-Strasse 2, 4642 Sattledt Fehlerbeschreibung: Gekauft am: Name des Käufers:...
  • Seite 39: Garantiebedingungen Schweiz

    DEUTSCH GARANTIEBEDINGUNGEN SCHWEIZ Retourenabwicklung Bei diesem Artikel haben Sie die Möglichkeit innerhalb der ersten 2 Monate ab Kaufdatum den Arti- kel zurückzugeben. Bitte beachten Sie, dass wir nur Geräte mit der Original-Verpackung mit ausge- fülltem Reklamationsbeleg und Begründung der Rückgabe zurücknehmen können. Garantieabwicklung Nach dem Ablauf der 2-monatigen Zeitspanne ab Kaufdatum können Sie Ihr nicht funktionierendes Gerät selbständig an die unten angegebene Servicestelle des Herstellers mit...
  • Seite 40 5600 Lenzburg, SWITZERLAND Hotline: 00800 888 00 777 (kostenfrei) Hersteller/ Superespresso AG, Kreuzbühel 15 Importeurbezeichnung: 9493 Mauren, Liechtenstein E-Mail: superespresso-service-ch@teknihall.com Produktbezeichnung: Kapselmaschine Raffinato Produkt-/ Herstellerkennzeichnungs-Nr.: 41080 Artikelnummer: 29069 Raffinato Aktionszeitraum: 03/2014 Firma/Sitz des Verkäufers: ALDI SUISSE AG, Niederstettenstrasse 3 CH-9536 Schwarzenbach SG...
  • Seite 41 DEUTSCH...
  • Seite 42 DEUTSCH...
  • Seite 43 DEUTSCH...
  • Seite 44 Jetzt erhältlich in allen HOFER und ALDI SUISSE Filialen www.hofer.at www.aldi-suisse.ch www.martello-cafe.com...
  • Seite 45 Notice d'utilisation Bon de garantie Désormais disponible sur „RAFFINATO” Mode d’emploi et règles de sécurité. Avant la première utilisation, veuillez lire www.aldi-suisse.ch attentivement le manuel de votre machine à expresso.
  • Seite 46 FRANÇAIS SOMMAIRE Sommaire................Page Description de l'appareil ..........Page 47-49 Normes des sécurité ............Page 50-51 Accessoires ................Page Mise en service ..............Page Sèlection de la langue ............Page Première préparation de café ........Page Mode économie d'énergie ..........Page Réservoir á eau et de bac á capsules ......Page Programmation pour la quantité...
  • Seite 47: Description De L'appareil

    FRANÇAIS DESCRIPTION DE L'APPAREIL ILLUSTRATION 1 DONNÉES TECHNIQUES: Model „Raffinato“, Type 41080 220-240 V ~ 50/60 Hz - 1800-2100 W Made in China.
  • Seite 48 FRANÇAIS DESCRIPTION DE L'APPAREIL ILLUSTRATION 2 ILLUSTRATION 3 ILLUSTRATION 4 ILLUSTRATION 3...
  • Seite 49 FRANÇAIS DESCRIPTION DE L'APPAREIL ILLUSTRATION 1 A ..Poignée B ..Portillon C ..Porte capsules D..Couvercle du réservoir à eau E ..Réservoir à eau F .
  • Seite 50: Normes Des Sécurité

    à la terre efficace ainsi qu’il est prévu par les normes de sécurité électrique en vigueur. MARTELLO ESPRESSO SYSTEM ne pourra pas être ténus pour responsable des éventuels dommages provoqués par l’absence de mise à la terre de l’installation électrique.
  • Seite 51 éliminer tout résidu de fabrication pouvant se trouver à l'intérieur du réservoir à eau. Martello se réserve le droit d’apporter toutes les modifications esthétiques et/ou techniques qu’elle jugera né saires pour améliorer ses produits et ce, sans avis préalable. Martello est une marque de Superespresso AG. Copyright © 2012. Tous droits réservés.
  • Seite 52: Accessoires

    2 capsules vert vides, nécessaires pour la première mise en service Poussoir de capsules manuel. et pour les lavages successifs. Tuyau en silicone Notice d'utilisation pour profiter pleinement de votre machine à café MARTELLO.
  • Seite 53: Mise En Service

    FRANÇAIS MISE EN SERVICE Branchez la fiche du Remplissez le réservoir Placez l'appareil sur Raccordez le câble secteur (V1) dans à eau (E) au maximum une surface plane et branchement de câble la prise de courant. stable. jusqu'au repère MAX. secteur (V2) dans le jack d'alimentation électrique (U) de la...
  • Seite 54: Sèlection De La Langue

    FRANÇAIS SÉLECTION DE LA LANGUE Le réglage standard de l'affichage (F) est l'allemand. Pour choisir une autre langue, procédez de la manière suivante : Lorsque l'appareil est Appuyez sur la touche CAFÈ LUNGO (+) ou Appuyez sur la touche CAPPUCCINO (-) (G2 – G3), pour faire défiler les prêt, appuyez sur la tou- ESPRESSO (↓) (G1), langues:...
  • Seite 55: Première Préparation De Café

    FRANÇAIS PREMIÈRE PRÉPARATION DE CAFÉ - IMPORTANT Pour la première préparation de café, procédez comme suit: Fermez le portillon (B). Ouvrez entièrement le Après avoir effectué tous les réglages, portillon (B) en tirant la patientez jusqu'à ce que l'affichage (F) affiche «...
  • Seite 56: Mode Économie D'énergie

    Le mode économie d'énergie permet des économies d'énergie considérables ainsi qu'une durée de vie plus longue de la machine à capsules. Le message « MARTELLO - L'appareil chauffe Lorsque le mode écono- Pour que l'appareil mie d'énergie est »...
  • Seite 57: Réservoir Á Eau Et De Bac Á Capsules

    FRANÇAIS RÉSERVOIR À EAU ET DE BAC À CAPSULES RÉSERVOIR À EAU Lorsque vous remettez le réservoir à eau (E) en Lorsque le réservoir à Veuillez retirer le réser- place, le message « Choisir SVP - Placer une cap- eau (E) est vide, voir à...
  • Seite 58: Programmation Pour La Quantité De Distribution D'espresso

    FRANÇAIS PROGRAMMATION POUR LA QUANTITÉ DE DISTRIBUTION D'ESPRESSO Procédez de la manière suivante pour programmer la quantité de distribution de café ESPRESSO souhaitée: Appuyez sur la touche Lorsque l'appareil est prêt au service, appuyez Appuyez sur la touche CAFÈ LUNGO (+) (G2), ESPRESSO (↓) (G1), sur la touche MENU (G6) pendant 2 sec.
  • Seite 59: Programmation Pour La Quantité De Distribution Du Cafè Lungo

    FRANÇAIS PROGRAMMATION DE LA QUANTITÉ DE DISTRIBUTION DU CAFÈ LUNGO Pour programmer la quantité souhaitée de CAFÈ LUNGO procédez comme suit: Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche- Lorsque l'appareil est prêt, appuyez sur la tou- CAFÈ LUNGO (+) (G2), che MENU (G6) pendant 2 sec.
  • Seite 60: Utilisation Quotidienne _ Préparation D'un Espresso Ou D'un Cafè Lungo

    (B) à l'aide de la sage clignotant « Placer une capsule - Choisir poignée (A). Placez une SVP » apparaisse et que tous les témoins lumi- capsule MARTELLO cor- neux s'allument (G7). L'appareil est prêt au ser- rectement dans le loge- vice.
  • Seite 61 FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE _ PRÉPARATION D'UN ESPRESSO OU D'UN CAFÈ LUNGO IMPORTANT : L'opération de préparation de l'ESPRESSO ou du CAFÈ LUNGO peut être interrompue à tout moment en appuyant à nouveau sur la touche ESPRESSO (G1) ou CAFÈ LUNGO (G2). AVERTISSEMENT : Lorsque vous placez la capsule dans le logement du porte capsule (I), veillez à...
  • Seite 62 FRANÇAIS PROGRAMMATION DE LA QUANTITÉ DE CAPPUCCINO Pour programmer la quantité souhaitée pour votre CAPPUCCINO, procédez comme suit: Appuyez sur la touche Lorsque l'appareil est Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche ESPRESSO (↓) (G1), jus- CAFÈ LUNGO (+) (G2), prêt au service, appuyez ESPRESSO (↓) (G1), jus- qu'à...
  • Seite 63: Utilisation Quotidienne _ Préparation D'un Cappuccino

    FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE - PRÉPARATION D'UN CAPPUCCINO Pour préparer un CAPPUCCINO, veuillez procéder comme suit: Assurez-vous que le Remplissez le réservoir Placez le récipient à lait Placez le couvercle (X) tuyau (Y) soit entière- (W) dans l'appareil. à lait (Z) au maximum sur le réservoir à...
  • Seite 64 FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE - PRÉPARATION D'UN CAPPUCCINO Lorsque la touche CAP- Lorsque la touche CAP- Durant le processus de Lorsque le CAPPUCCINO PUCCINO (G3) est ac- PUCCINO (G3) est ac- préparation du CAP- est prêt, un bip sonore tionnée, sans qu'une PUCCINO, l'affichage tionnée, sans que le retentit, et l'affichage (F)
  • Seite 65: Cafè Latte Programmation De La Quantité

    FRANÇAIS CAFÈ LATTE PROGRAMMATION DE LA QUANTITÉ Appuyez sur la touche Lorsque l'appareil est Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche ESPRESSO (↓) (G1), jus- CAFÈ LUNGO (+) (G2), prêt au service, appuyez ESPRESSO (↓) (G1), jus- qu'à ce que le message pour augmenter la sur la touche MENU (G6) qu'à...
  • Seite 66: Utilisation Quotidienne _ Préparation D'un Cafè Latte

    FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE _ PRÉPARATION D'UN CAFÈ LATTE Pour préparer un CAFÈ LATTE, veuillez procéder comme suit: Assurez-vous que le Placez le récipient à lait Remplissez le réservoir Placez le couvercle (X) tuyau (Y) soit entière- (W) dans l'appareil. à lait (Z) au maximum sur le réservoir à...
  • Seite 67 FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE _ PRÉPARATION D'UN CAFÈ LATTE Si la touche CAFÈ LATTE Pendant que le CAFÈ Si la touche CAFÈ LATTE Une fois leCAFÈ LATTE (G4) est actionnée, sans (G4) est actionnée, sans LATTE passe, l'affichage prêt, un bip sonore re- qu'une nouvelle cap- que le récipient à...
  • Seite 68: Cappuccino Et Cafè Latte Avertissement Pour Le Nettoyage

    à lait (O). Le témoin lumineux de Pendant le processus Lorsque le message « MARTELLO - Veuillez sélecti- la touche CLEAN (G5) de nettoyage, un mé- onner - Placer une capsule » apparait sur l'affi- s'allume.
  • Seite 69: Réglage De La Hauteur Du Plateau Porte Tasses

    FRANÇAIS RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU PLATEAU PORTE TASSES Grâce à la hauteur réglable (R), des tasses plus grandes ou des verres peuvent également être utilisés. Soulevez la partie Posez-la sur le côté. Retirez ensuite la supérieure du plateau grille d’égouttoir pose-tasse (L).
  • Seite 70: Nettoyage Des Conduites De Lait

    Il est recommandé de nettoyer les conduites de lait tous les 7 jours ou toutes les 20 utilisations du récipient à lait avec une tablette de nettoyage MARTELLO « Supra Cafè-Clean ». La tablette de nettoyage augmente la durée de vie de votre machine à café et garantit une prépara- tion sans problèmes du lait.
  • Seite 71 AVERTISSEMENT : Un mélange de vapeur et d'eau brûlant peut s'écouler de la buse. Évitez tout contact pour prévenir toute brûlure. IMPORTANT : MARTELLO décline toute responsabilité pour tout dysfonctionnement ou panne de la machine survenant durant la période de garantie suite à la non stérilisation des conduites de lait par l'utilisateur.
  • Seite 72: Supra Calc-Clean / Supra Cafè-Clean

    Pastilles détartrantes Utilisées à intervalles réguliers (1 fois par mois), les pastilles détartrantes MARTELLO „Supra Calc-Clean" agissent efficacement et préservent votre machine à café. MARTELLO "Supra Calc-Clean" de est sans phosphate et ne contient aucun remplaçant de phosphate. Évitez le contact avec les yeux. En cas...
  • Seite 73: Nettoyage Des Conduites De Cafè

    Il est recommandé de nettoyer la machine à café tous les 14 jours ou après le 80e café avec une tablette de nettoyage MARTELLO « Supra Cafè-Clean ». La tablette de nettoyage prolonge la durée de vie de votre machine et vous aide à préparer un bon café.
  • Seite 74: Détartrage

    DÉTARTRAGE AVERTISSEMENT : Le calque (qui survient naturellement dans l'eau), risque de perturber sérieusement le fonctionnement de votre machine à café. MARTELLO recommande de détartrer l'appareil au moins une fois par mois IMPORTANT : MARTELLO décline toute responsabilité pour tout dysfonctionnement ou panne de la machine survenant durant la période de garantie, due au fait que...
  • Seite 75 FRANÇAIS DÉTARTRAGE Allumez l'appareil au bout de 20 minutes. Veuillez répéter cette Éteignez l'appareil en Ouvrez entièrement le volet (B) et refermez-le. opération à partir du appuyant sur la touche Appuyez sur la touche CAFÈ LUNGO (G2). Répé- point 7 - 8 jusqu'à ce MARCHE-ARRÊT (T) : Le tez cette opération jusqu'à...
  • Seite 76: Elimination Des Erreurs

    FRANÇAIS ELIMINATION DES ERREURS Effectuez le nettoyage de l'appareil comme suit: Lavez le réservoir à eau Éteignez l'appareil en Nettoyez la face exté- Débranchez la fiche ré- (E), ... rieure de l'appareil uni- appuyant sur la touche seau (V1) de la prise de quement avec un MARCHE-ARRÊT (T) : le courant.
  • Seite 77: Nettoyage Manuel Des Éléments Pour Faire Mousser Le Lait

    FRANÇAIS NETTOYAGE MANUEL DES ÉLÉMENTS POUR FAIRE MOUSSER LE LAIT Lavez le groupe de buse Retirez le cache de la Tirez la broche de fixation de la buse (K) et à lait (O) uniquement à buse (M) en tirant sur le groupe de la buse à...
  • Seite 78: Réinitialiser Le Réglage D'usine

    FRANÇAIS RÉINITIALISER LE RÉGLAGE D'USINE Confirmez l'opération Lorsque l'appareil est Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche de réinitialisation avec ESPRESSO Cafe Lungo prêt, appuyez sur la ESPRESSO (↓) (G1), la touche Cafe Lungo (+), jusqu'à ce que « touche MENU (G6) jusqu'à...
  • Seite 79: La Machine Ne Fonctionne Pas Solution Des Pannes

    Pour chaque café réalisé, les lipides (= huiles café) est produite. essentielles) restent dans le bec. En utilisant les pastilles nettoyantes MARTELLO „Supra Cafe- Clean", ces huiles et graisses de café peuvent être facilement dissoutes. Une utilisation est Plus d'eau ne s'écoule du bec verseur.
  • Seite 80 FRANÇAIS LA MACHINE NE FONCTIONNE PAS SOLUTION DES PANNES Suite à plusieurs passages de café à la suite, le portillon Le portillon (B) chauffe. (B) peut chauffer. Cela ne constitue aucun problème pour l'appareil. . Il n'est pas possible d'accéder au menu Maintenez la touche MENU (G6) appuyée pendant au en appuyant sur la touche MENU (G6).
  • Seite 81: Conditions De Garantie

    FRANÇAIS CONDITIONS DE GARANTIE Retour Vous avez la possibilité de retourner cet article dans les 2 mois suivant la date d'achat. Veuillez noter que nous ne pouvons reprendre que les appareils retournés dans leur emballage d'origine, accompa- gné du formulaire de réclamation portant notamment mention des raisons du retour. Garantie Une fois les 2 mois suivant la date d'achat écoulés, vous pouvez retourner à...
  • Seite 82 00800 888 00 777 (gratuit) Désignation du fabricant Superespresso AG, Kreuzbühel 15 /de l’importateur: 9493 Mauren, Liechtenstein Courriel: superespresso-service-ch@teknihall.com Désignation du produit: Capsule machine Raffinato N° d’identification du fabricant /du produit: 41080 N° d’article: 29069 Raffinato Période de promotion: 03/2014 Nom et siège social de l’entreprise: ALDI SUISSE AG, Niederstettenstrasse 3...
  • Seite 83 FRANÇAIS...
  • Seite 84 Désormais disponible dans toutes les filiales ALDI SUISSE. www.aldi-suisse.ch www.martello-cafe.com...
  • Seite 85 Manuale di istruzioni e garanzia Disponibile da adesso su „RAFFINATO” Istruzioni per l’uso e norme di sicurezza. Leggete attentamente questo manuale prima di mettere in funzione la vostra macchina espresso. www.aldi-suisse.ch...
  • Seite 86 ITALIANO INDICE Indice.....................Pagina Descrizione apparecchio ..............Pagina 87-89 Norme di sicurezza ................Pagina 90-91 Accessori....................Pagina Messa in funzione................Pagina Scelta della lingua ................Pagina Primo utilizzo - IMPORTANTE............Pagina Modalità risparmio energetico............Pagina Serbatoio acqua e contenitore capsule ........Pagina Programmazione della quantità di emissione di espresso..............Pagina Programmazione della quantità...
  • Seite 87: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO NORME DI SICUREZZA FIGURA 1 DATI TECNICI: Model „Raffinato“, Type 41080 220-240 V ~ 50/60 Hz - 1800-2100 W Made in China.
  • Seite 88: Descrizione Apparecchio

    ITALIANO DESCRIZIONE APPARECCHIO FIGURA 2 FIGURA 3 FIGURA 4 FIGURA 3...
  • Seite 89 ITALIANO DESCRIZIONE APPARECCHIO FIGURA 1 A ..Maniglia B ..Coperchio C ..Spingicapsule D..Coperchio serbatoio acqua E ..Serbatoio acqua F ..Display G.
  • Seite 90: Norme Di Sicurezza

    Leggere il presente manuale in quanto fornisce importanti indicazioni ed avvertenze sulla sicurezza, l’uso e la manutenzione del vostro apparecchio. Conservare con cura per ogni ulteriore consultazione. Un utilizzo non conforme alle norme di impiego manleverà MARTELLO da qualsiasi responsabilità.
  • Seite 91 • Attenzione: inserisca le capsule nell'apposita apertura facendo attenzione a non toccare le punte taglienti dell'Espresso-System sotto la porta superiore (B). Martello si riserva il diritto di apportare modifiche estetiche e/o tecniche senza preavviso al fine di migliorare i propri prodotti. Martello is a trademark of Superespresso AG. Copyright © 2012. All rights...
  • Seite 92: Accessori

    ITALIANO ACCESSORI 2 capsule vuote verdi necessarie per la prima messa in funzione Spingicapsule manuale. e per i successivi lavaggi. Tubo di silicone Manuale di istruzioni per il corretto uso della macchina da caffè MARTELLO.
  • Seite 93: Messa In Funzione

    ITALIANO MESSA IN FUNZIONE Inserire la spina (V1) Riempire il serbatoio Collocare l'apparecchio Inserire il connettore di nella presa della dell'acqua (E) al mas- su una superficie oriz- alimentazione (V2) corrente. zontale, stabile. simo fino alla tacca nella presa di alimenta- MAX.
  • Seite 94: Scelta Della Lingua

    ITALIANO SCELTA DELLA LINGUA L'impostazione standard per la lingua del display (F) è il tedesco. Per scegliere un'altra lingua procedere nel modo seguente: Quando l'apparecchio è Premere il tasto CAFFÈ LUNGO (+) o CAPPUC- Premere il tasto ES- CINO (-) (G2 – G3), per scorrere le lingue disponi- pronto per funzionare PRESSO (↓) (G1), finché...
  • Seite 95: Primo Utilizzo - Importante

    Dopo aver effettuato tutte le impostazioni, at- (B). coperchio (B) tirando tendere finché sul display (F) appare la scritta “MARTELLO-Selezionare-Inserire capsula” e verso l'alto la maniglia (A). Inserire corretta- tutte le spie luminose di controllo (G7) si ac- cendono. A questo punto l'apparecchio è...
  • Seite 96: Modalità Risparmio Energetico

    La modalità risparmio energetico assicura notevoli risparmi energetici e una maggiore durata della macchina per caffè a capsule. Sul display (F) appare il messaggio “MARTELLO – Quando è attiva la mo- Per riportare l'appa- dalità risparmio ener- Riscald.
  • Seite 97: Serbatoio Acqua E Contenitore Capsule

    (E) è vuoto, dell'acqua (E), sul display (F) appare il messag- dell'acqua (E) e riem- l'apparecchio interompe il gio “MARTELLO- Selezionare – Inserire capsula” pirlo al massimo fino funzionamento. Il display e tutte le spie di controllo (G7) si accendono.
  • Seite 98: Programmazione Della Quantità Di Emissione Di Espresso

    ITALIANO PROGRAMMAZIONE DELLA QUANTITÀ DI EMISSIONE DI ESPRESSO Per programmare la quantità di emissione per il caffè ESPRESSO procedere nel modo seguente: Premere il tasto CAFFÈ Quando l'apparecchio è pronto per funzionare Premere il tasto LUNGO(+) (G2) per au- ESPRESSO (↓) (G1), fin- tenere premuto il tasto MENU (G6) mentare la quantità...
  • Seite 99: Programmazione Della Quantità Di Emissione Per Cafè Lungo

    ITALIANO PROGRAMMAZIONE DELLA QUANTIÀ DI EMISSIONE PER CAFÈ LUNGO Per programmare la quantità desiderata di CAFFÈ LUNGO, procedere nel modo descritto di seguito: Premere il tasto CAFFÈ Premere il tasto CAFFÈ Quando l'apparecchio è pronto per funzionare LUNGO(+) (G2) per tenere premuto il tasto MENU (G6) per 2 se- LUNGO (↓) (G2), finché...
  • Seite 100: Utilizzo Quotidiona - Preparazione Di Un Espresso O Di Un Cafè Lungo

    (B). coperchio (B) tramite la finché sul display (F) non appare la scritta lam- maniglia (A). Inserire peggiante “MARTELLO- Selezionare –Inserire cap- correttamente una cap- sula” e tutte le spie di controllo si accendono sula di caffè MARTELLO (G7). L'apparecchio è pronto per funzionare.
  • Seite 101 ITALIANO UTILIZZO QUOTIDIANO - PREPARAZIONE DI UN ESPRESSO O DI UN CAFÈ LUNGO IMPORTANTE: l'operazione di preparazione dell'ESPRESSO o del CAFFÈ LUNGO può essere interrotta in qualsiasi momento, premendo una seconda volta il tasto ESPRESSO (G1) o CAFFÈ LUNGO (G2). AVVERTENZA: Inserire la capsula nell'apertura d'inserimento capsule (I) facendo attenzione a non toccare le punte taglienti sotto il coperchio (B)! La quantità...
  • Seite 102: Programmazione Della Quantitàdi Cappuccino

    (-) (G3) per ridurlo. messaggio “Imposta- zioni - Menu utente” e tutte le spie luminose di Sul display (F) appare il messaggio “MARTELLO - Premere il tasto CAFFÈ Premere il tasto MENU LUNGO (+)(G2) per au- Selezionare - Inserire capsula”, tutte le spie lu- (G6) per confermare la minose di controllo (G7) si accendono.
  • Seite 103: Utilizzo Quotidiano - Preparazione Di Un Cappuccino

    (B). Inserire uscita del latte e del correttamente una cap- caffè (O - P) sulla super- sula di caffè MARTELLO ficie di appoggio tazze. nell'apertura di inseri- mento capsule (I). Premendo nuovamente il tasto CAPPUCCINO...
  • Seite 104 ITALIANO UTILIZZO QUOTIDIANO - PREPARAZIONE DI UN CAPPUCCINO Inserire la capsula Se viene premuto il Quando il cappuccino è Se viene premuto il nell’apertura d’inseri- tasto CAPPUCCINO (G3) pronto si sente un beep tasto CAPPUCCINO (G3) mento capsule (I) e pre- e il display (F) visualizza senza che sia stata inse- senza che sia stata inse-...
  • Seite 105: Programmazione Della Quantità Di Cafè Latte

    - Menu utente” e tutte le spie luminose di con- trollo (G7) si spengono. Sul display (F) appare il messaggio “MARTELLO - Premere il tasto CAFFÈ Premere il tasto MENU LUNGO (+) (G2) per au- Selezionare - Inserire capsula”, e tutte le spie (G6) per confermare la luminose di controllo (G7) si accendono.
  • Seite 106: Utilizzo Quotidiano - Preparazione Di Un Cafè Latte

    (B). Inserire di appoggio tazze sotto correttamente una cap- l’ugello di uscita del sula di caffè MARTELLO latte e del caffè (O - P). nell'apertura di inseri- mento capsule (I). 11. Premendo una seconda volta il tasto CAFFÈ...
  • Seite 107 ITALIANO UTILIZZO QUOTIDIANO - PREPARAZIONE DI UN CAFFÈ LATTE Se viene premuto il Se viene premuto il Mentre veiene prepa- Quando il CAFFÈ LATTE è tasto CAFFÈ LATTE (G4) tasto CAFFÈ LATTE (G4) rato il CAFFÈ LATTE, il pronto si sente un beep senza che sia stata inse- display (F) visualizza senza che sia stato inse-...
  • Seite 108: Pulizia Intermedia Delle Condutture Del Latte

    ZIONE! Pulizia in corso”. dell’ugello di uscita del latte (O). Durante l’operazione di 9. Quando appare sul display (F) il messaggio “MARTELLO -Se- pulizia, dall’ugello di lezionare - Inserire capsula”, e le spie luminose di controllo di uscita del latte (O) esce tutti i tasti (G7) si accendono, l’operazione di pulizia è...
  • Seite 109: Regolazione In Altezza Della Superficie Di Appoggio Tazze

    ITALIANO REGOLAZIONE IN ALTEZZA DELLA SUPERFICIE DI APPOGGIO TAZZE Grazie alla regolazione in altezza (R) è possibile utilizzare anche tazze e bicchieri più grandi. Estrarre la parte supe- Metterla da parte. Togliere la griglia-gocciolatoio (G) dal pezzo intermedio… riore della regolazione in altezza (R).
  • Seite 110: Puliza Delle Condutture Del Latte

    Si consiglia di pulire le condutture del latte ogni 7 giorni o dopo 20 utilizzi del contenitore del latte usando una tavoletta detergente “Supra Cafè-Clean” della MARTELLO. La tavoletta detergente au- menta la durata della machina da caffè e garantisce una preparazione perfetta del latte.
  • Seite 111 AVVERTENZA: dall’ugello può uscire una miscela di acqua e vapore molto calda. Evitare il con- tatto per escludere la possibilità di ustioni. IMPORTANTE: MARTELLO non risponde degli inconvenienti o dei guasti alla macchina interve- nuti nel periodo di validità della garanzia a causa della mancata sterilizzazione delle condut- ture del latte da parte dell’utilizzatore.
  • Seite 112: Supra Calc-Clean / Supra Cafè-Clean

    MARTELLO „Supra Calc-Clean“ - Pastiglia decalcificante Usata a intervalli regolari (1 al mese), la pasti- glia decalcificante MARTELLO "Supra Calc- Clean" - è efficace e preserva la tua macchina per il caffè. La MAR- TELLO "Supra Calc-Clean" non contiene fosfati ne' alcun sostituto di fosfati.
  • Seite 113: Pulizia Delle Condutture Del Cafè

    Si consiglia di pulire le condutture del caffè ogni 14 giorni o dopo 80 caffè, utilizzando una tavoletta detergente “Supra Cafè-Clean” della MARTELLO. La tavoletta detergente prolunga la vita utile della macchina da caffè e favorisce la preparazione di un buon caffè.
  • Seite 114: Eliminazione Del Calcare

    MARTELLO consiglia di eliminare il calcare almeno una volta al mese IMPORTANTE: MARTELLO non risponde degli inconvenienti o dei guasti alla mac- china intervenuti nel periodo di validità della garanzia a causa della mancata elimi- nazione del calcare dalla macchina da parte dell’utilizzatore.
  • Seite 115 ITALIANO ELIMINAZIONE DEL CALCARE Dopo 20 minuti riaccendere l’apparecchio. Spegnere l’apparecchio Ripetere l’operazione Aprire il coperchio (B) completamente e premendo il tasto dal punto 7, finché richiuderlo. Premere il tasto CAFFÈ LUNGO (G2). ON/OFF (T): la spia dall’ugello di uscita del Ripetere questa operazione finché...
  • Seite 116: Eliminazione Guasti

    ITALIANO ELIMINAZIONE GUASTI Eseguire la pulizia dell’apparecchio nel modo sotto descritto: Lavare il serbatoio Spegnere l’apparecchio Pulire la parte esterna Estrarre la spina (V1) dell’acqua (E), ... dell’apparecchio con un tramite il tasto ON/OFF dalla presa della cor- panno inumidito e las- (T): la spia rossa si rente.
  • Seite 117: Pulizia Manuale Dei Componenti Del Montalatte

    ITALIANO PULIZIA MANUALE DEI COMPONENTI DEL MONTALATTE Lavare il gruppo ugello Rimuovere la copertura Sfilare il portaugello (K) e il gruppo di uscita del latte (O) degli ugelli (M), tirando dell’ugello di uscita del latte (O) dai rispet- usando solo tanta per la maniglia (L).
  • Seite 118: Ripristino Dell'impostazione Di Fabbrica

    ITALIANO RIPRISTINO DELL'IMPOSTAZIONE DI FABBRICA Con il tasto Caffè lungo Quando l'apparecchio è Premere il tasto Caffè Premere il tasto (+) confermare l'opera- lungo (+) finché sul dis- pronto per funzionare Espresso (↓) (G1) finché zione di ripristino. Così play (F) appare "Ripris- tenere premuto il tasto sul display (F) appare la macchina è...
  • Seite 119: La Macchina Non Funziona Soluzione Dei Guasti

    Per ogni caffè fatto, i grassi (= oli essenziali) (schiuma di caffè). rimangono indietro nell'erogatore. Usando la pastiglia pulente MARTELLO "Supra Clean" - questi oli e grassi del caffè possono essere dissolti facilmente. L'uso è consigliato ogni 14 giorni. Non esce più acqua dall'erogatore del...
  • Seite 120 ITALIANO LA MACCHINA NON FUNZIONA SOLUZIONE DEI GUASTI Dopo la preparazione consecutiva di diversi caffè, il co- Il coperchio (B) si scalda. perchio (B) può scaldarsi. Ciò non comporta alcun pro- blema per l'apparecchio. Premendo il tasto MENU (G6) non si Tenere premuto il tasto MENU (G6) per almeno riesce ad accedere al menu.
  • Seite 121: Condizioni Di Garanzia

    ITALIANO CONDIZIONI DI GARANZIA Procedura di restituzione Il prodotto può essere restituito entro i primi due mesi dalla data di acquisto. Tenere presente che l’apparecchio potrà essere ripreso solo se consegnato nell’imballo originale e se corredato di ricevuta di reclamo compilata e motivazioni della restituzione. Validità...
  • Seite 122 Hotline: 00800 888 00 777 (gratuito) Denominazione produttore/ Superespresso AG, Kreuzbühel 15 importatore: 9493 Mauren, Liechtenstein e-mail: superespresso-service-ch@teknihall.com Denominazione prodotto: Capsule macchina Raffinato Numero identificativo prodotto/ produttore: 41080 Numero articolo: 29069 Raffinato Periodo azione: 03/2014 Azienda e sede del rivenditore:...
  • Seite 123 ITALIANO...
  • Seite 124 Adesso disponibile in tutte le filiali ALDI SUISSE www.aldi-suisse.ch www.martello-cafe.com...
  • Seite 125 Használati útmutató és biztonsági eloírások Most az „RAFFINATO” Használati útmutató és biztonsági eloírások. Figyelmesen olvassa át a jelen kézikönyvet az eszpresszó gép üzembe helyezése el tt. www.aldi.hu...
  • Seite 126 MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék............126. oldal A készülék leírása............127-129. oldal Biztonsági előrások............. 130-131. oldal Tartozékok............... 132. oldal Üzembe helyezés ............133. oldal Nyelvkiválasztás ............134. oldal Első kávéfőzés - FONTOS........135. oldal Energiatakarékos mód..........136. oldal Víztartály -és kapszulatartó-riasztás ....... 137. oldal A presszókávé...
  • Seite 127: A Készülék Leírása

    MAGYAR A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. ábra MŰSZAKI ADATOK: „Raffinato“ modell, 41080 típus 220-240 V ~ 50/60 Hz - 1800-2100 W Made in China.
  • Seite 128 MAGYAR A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 2. ábra 3. ábra 4. ábra 3. ábra...
  • Seite 129 MAGYAR A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. ábra A ..fogantyú B ..fedél C ..kapszulakinyomó D..víztartály fedele E ..víztartály F ..kijelző G.
  • Seite 130: Biztonsági Előrások

    MARTELLO nem vállal felelősséget . • A csomagolás eltávolítása után bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék sértetlen. Ha kétsége merül fel, ne használja a készüléket. Lépjen kapcsolatba a MARTELLO ESPRESSO SYSTEM szakkereskedőjével. • A kapszulás gépet mindig egy biztonságos, sík és stabil alátámasztást biztosító asztalon kell felállítani.
  • Seite 131 (B) alatt található eszpresszó rendszer éles peremei ne sértsék fel a kapszulát. • TILOS a gépet víztartály nélkül bekapcsolni. A Martello fenntartja magának a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül módosítsa a készülék külső megjelenését és/vagy műszaki feltételeit, hogy javítsa a terméket. A Martello a Superespresso AG...
  • Seite 132: Tartozékok

    A gép csomagolásában (a modelltől függően a kapszulatároló tartályban vagy a víztartályban is) található: 2 darab, zöld színű, üres kapszula, amely az első üzembe helyezéshez és a gép későbbi tisztításához kézi kapszulakinyomó szükséges. szilikon tömlő A felhasználói útmutató megfelelő használatára Martello kávéfőző.
  • Seite 133: Üzembe Helyezés

    MAGYAR ÜZEMBE HELYEZÉS Csatlakoztassa a háló- Töltse fel a víztartályt Állítsa fel a készüléket Csatlakoztassa a háló- zati csatlakozódugót (E) legfeljebb a MAX és sík és stabil felüle- zati kábel csatlakozó- (V1) az aljzatba. ten. jelzésig. dugóját (V2) a gép tápcsatlakozójához (U).
  • Seite 134: Nyelvkiválasztás

    MAGYAR NYELVKIVÁLASZTÁS A kijelző (F) alapértelmezésben német nyelvre van beállítva. Egy másik nyelv kiválasztásához végezze el a következő lépéseket: A készülék üzemkész ál- A választható nyelvek közötti váltáshoz nyomja Nyomja meg a PRESS- meg a HOSSZÚKÁVÉ (+) vagy a CAPPUCCINO lapotában tartsa leny- ZÓKÁVÉ...
  • Seite 135: Első Kávéfőzés - Fontos

    Csukja le a fedelet (B). A fogantyú (A) segítsé- A beállítások elvégzése után várja meg, amíg a gével nyissa fel teljesen kijelzőn (F) megjelenik a „MARTELLO – Kérem, a fedelet (B) Helyezze válasszon – Helyezzen be kapszulát” üzenet, és be a készülékhez mellé- felgyullad az összes ellenőrző...
  • Seite 136: Energiatakarékos Mód

    állíthatja be. Az energiatakarékos móddal jelentős energiamegtakarítás érhető el és meghosszabbítja a kapszu- lás gép élettartamát. Energiatakarékos mód- A kijelzőn (F) megjelenik a “MARTELLO – A készü- A készülék normál ban a kijelzőn (F) az módra való kapcsolásá- lék felfűt”...
  • Seite 137: Víztartály -És Kapszulatartó-Riasztás

    A víztartály (E) visszahelyezésekor megjelenik a Ha a víztartály (E) kiü- Kérjük, vegye ki a víz- rül, a készülék leáll. A kijelzőn (F) a „MARTELLO – Kérem, válasszon – tartályt (E), és töltse fel Helyezzen be kapszulát” üzenet, és felgyullad kijelzőn (F) megjelenik legfeljebb a MAX jelzé-...
  • Seite 138: A Presszókávé Mennyiségének Programozása

    ZÓKÁVÉ 040 ml” kijel- ellenőrző lámpa (G7). ) gombot (G3). zés. Nyomja meg a MENÜ A kijelzőn megjelenik (F) a „MARTELLO – gombot (G6) a kiválasz- Kérem, válasszon – Helyezzen be kapszulát” tás nyugtázásához és a üzenet, és felgyullad az összes ellenőrző...
  • Seite 139: A Cafè Lungo Mennyiségének Programozása

    KÁVÉ 090 ml” kijelzés. ellenőrző lámpa (G7). ) gombot (G3). Nyomja meg a MENÜ A kijelzőn megjelenik (F) a „MARTELLO – gombot (G6) a kiválasz- Kérem, válasszon – Helyezzen be kapszulát” tás nyugtázásához és a üzenet, és felgyullad az összes ellenőrző...
  • Seite 140: Mindennapi Használat - Presszókávé Vagy Hosszúkávé Készítése

    Csukja le a fedelet (B). A fogantyú (A) segítsé- A készülék bekapcsolását követően várja meg, gével nyissa fel teljesen amíg a kijelzőn (F) megjelenik a „MARTELLO – a fedelet (B). Helyezzen Kérem, válasszon – Helyezzen be kapszulát” üze- be helyesen egy MAR- net, és felgyullad az összes ellenőrző...
  • Seite 141 MAGYAR MINDENNAPI HASZNÁLAT – PRESSZÓKÁVÉ VAGY HOSSZÚKÁVÉ KÉSZÍTÉSE FONTOS: A PRESSZÓKÁVÉ vagy a HOSSZÚKÁVÉ lefőzését bármikor megszakíthatja a PRESSZÓKÁVÉ (G1) vagy a HOSSZÚKÁVÉ gomb (G2) ismételt megnyomásával. FIGYELMEZTETÉS: A kapszuláknak a kapszulabetöltő nyílásba (I) való behelyezéskor ügyeljen arra, hogy ne érjen hozzá a felső fedél (B) alatt található éles peremekhez! A PRESSZÓKÁVÉ...
  • Seite 142: A Cappuccino Mennyiségének Programozása

    összes el- lenőrző lámpa (G7). A kávémennyiség növe- Nyomja meg a MENÜ A kijelzőn megjelenik (F) a „MARTELLO – Kérem, léséhez nyomja meg a válasszon – Helyezzen be kapszulát” üzenet, és gombot (G6) a kiválasz- HOSSZÚKÁVÉ (+) (G2), a tás nyugtázásához és a...
  • Seite 143: Mindennapi Használat - Cappuccino Készítése

    MAGYAR MINDENNAPI HASZNÁLAT – CAPPUCCINO KÉSZÍTÉSE CAPPUCCINO készítéséhez végezze el a következő lépéseket: Győződjön meg róla, Töltse fel tejjel a tejtar- Helyezze be a tejtartó Helyezze fel a fedelet edényt (W) a készü- hogy a cső (Y) teljesen tályt (Z) legfeljebb a (X) a tejtartályra úgy, lékbe.
  • Seite 144 MAGYAR MINDENNAPI HASZNÁLAT – CAPPUCCINO KÉSZÍTÉSE A CAPPUCCINO elkészí- Ha új kapszula behelye- A CAPPUCCINO Ha a CAPPUCCINO gom- téséhez helyezzen be bot (G3) úgy nyomja zése nélkül nyomja meg lefőzése alatt a „CAP- meg, hogy a készülékbe egy kapszulát a kapszu- a CAPPUCCINO gombot PUCCINO –...
  • Seite 145: A Tejeskávé Mennyiségének Programozása

    összes el- lenőrző lámpa (G7). A mennyiség növelésé- Nyomja meg a MENÜ A kijelzőn megjelenik (F) a „MARTELLO – Kérem, hez nyomja meg a válasszon – Helyezzen be kapszulát” üzenet, és gombot (G6) a kiválasz- HOSSZÚKÁVÉ (+) (G2), a tás nyugtázásához és a...
  • Seite 146: Mindennapi Használat - Tejeskávé Készítése

    MAGYAR MINDENNAPI HASZNÁLAT – TEJESKÁVÉ KÉSZÍTÉSE TEJESKÁVÉ készítéséhez végezze el a következő lépéseket: Ügyeljen arra, hogy a Helyezze be a tejtartó Töltse fel tejjel a tejtar- Helyezze fel a fedelet cső (Y) teljesen be le- edényt (W) a készü- tályt (Z) legfeljebb a (X) a tejtartályra úgy, lékbe.
  • Seite 147 MAGYAR MINDENNAPI HASZNÁLAT – TEJESKÁVÉ KÉSZÍTÉSE TEJESKÁVÉ készítéséhez végezze el a következő lépéseket: Ha új kapszula behelye- Ha a TEJESKÁVÉ gombot A TEJESKÁVÉ lefőzése Amikor a TEJESKÁVÉ el- zése nélkül nyomja (G4) úgy nyomja meg, alatt a „Tejeskávé – készül, hangjelzés hall- meg a TEJESKÁVÉ...
  • Seite 148: Cappuccino És Tejeskávé - A Tejvezetékek Időszaki Tisztítása

    A tisztítási művelet A tisztítási művelet befejeződésekor megjelenik a ki- közben gőz és forró víz jelzőn (F) a „MARTELLO – Kérem, válasszon– Helyez- keveréke áramlik ki a zen be kapszulát” üzenet, és felgyullad az összes tejkiömlőn (O). ellenőrző lámpa (G7). A készülék üzemkész és készen áll a választható...
  • Seite 149: A Csészetartó Magasságának Beállítása

    MAGYAR A CSÉSZETARTÓ MAGASSÁGÁNAK BEÁLLÍTÁSA A levehető csészealátét (H) használatával egyszerűen behelyezhet nagy csészét és latte macchiatto poharat is. Vegye le a Tegye félre. Ekkor vegye le a csészealátét (H) felső közbenső elemről a cse- részét. pegtető tálcát (G), és helyezze a Ekkor egyszerűen a csészealátét alsó...
  • Seite 150: A Tejvezetékek Tisztítása

    Tartsa lenyomva 5 má- Helyezzen egy poharat Várja meg, amíg a kijelzőn (F) megjelenik a sodpercig a csészetartóra a tej- és „MARTELLO – Kérem, válasszon – Helyezzen be a TISZTÍTÁS gombot kávékiömlő (O, ill. P) kapszulát” üzenet, és felgyullad az összes el- (G5).
  • Seite 151 FIGYELMEZTETÉS: A kiömlőből kiáramló víz és gőz keveréke igen forró lehet. Az égési sérülé- sek elkerülése érdekében legyen igen óvatos. FONTOS: A MARTELLO a garanciaidő alatt nem vállal felelősséget a gép olyan üzemzavaraiért vagy meghibásodásaiért, amelyek arra vezethetők vissza, hogy a felhasználó nem sterilizálta a tejvezetékeket.
  • Seite 152: Supra Calc-Clean / Supra Cafè-Clean

    Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz. Mutassa meg a csomagolást vagy a címkét. MARTELLO “Supra Café-Clean” – tisztító ta- bletták Rendszeres tisztítás esetén a MARTELLO “Supra Café-Clean” – tisztító tabletta erőtel- jes és ápoló hatással védi a készüléket.
  • Seite 153 MAGYAR A KÁVÉVEZETÉKEK TISZTÍTÁSA A kávéfőző gépet ajánlott kéthetente vagy minden 80. kávé után megtisztítani a MARTELLO „Supra Cafè-Clean” tisztítótabletta segítségével. A tisztítótabletta megnöveli kávéfőző gépének élettartamát, és szavatolja a kifogástalan minőségű kávét. Tegyen egy MARTELLO Nyissa fel teljesen a fe- Töltse fel a víztartályt...
  • Seite 154: Vízkőtelenítés

    VÍZKŐTELENÍTÉS FIGYELMEZTETÉS: A vízkő (amely természetes formában van jelen a vízben) kedvezőtlenül befolyá- solhatja kávéfőző gépének működését. A MARTELLO azt ajánlja, hogy a készülékét legalább havonta egyszer vízkőtelenítse. FONTOS: A MARTELLO a garanciaidő alatt nem vállal felelősséget a gép olyan üzemzavaraiért vagy meghibásodásáért, amelyek arra vezethetők vissza, hogy a...
  • Seite 155 MAGYAR VÍZKŐTELENÍTÉS Kapcsolja be a készüléket 20 perc múlva. Nyissa ki Kapcsolja ki a készülé- Kérjük, ismételje meg a teljesen a fedelet (B) és újra zárja le. Majd nyomja ket a BE/KI gomb (T) 7-8. pontban leírt meg a HOSSZÚKÁVÉ gombot (G2). Ismételje meg megnyomásával: A műveletet addig, amíg piros lámpa kialszik.
  • Seite 156: Hibaelhárítás

    MAGYAR HIBAELHÁRÍTÁS A készülék tisztításához végezze el a következő lépéseket: Mosogassa el a Kapcsolja ki a készülé- Tisztítsa meg a készü- Húzza ki a hálózati víztartályt (E), ... ket a BE/KI gomb (T) csatlakozódugót (V1) az lék külső felületét egy megnyomásával: a aljzatból.
  • Seite 157: A Tejhabosító Alkatrészeinek Kézi Tisztítása

    MAGYAR A TEJHABOSÍTÓ ALKATRÉSZEINEK KÉZI TISZTÍTÁSA Mosogassa el a tejki- Távolítsa el a ki- Húzza ki tartójukból a kiömlőtartó csapot ömlő részegységet (O) ömlőburkolatot (M) a (K) és a tejkiömlő részegységet (O). meleg vízben. fogantyú (L) segítségé- vel. Helyezze be a ki- A kiömlőburkolat (M) Helyezze be a tejkiömlő...
  • Seite 158: Visszaállítás Gyári Beállításokra

    MAGYAR VISSZAÁLLÍTÁS GYÁRI BEÁLLÍTÁSOKRA A visszaállítás nyugtázá- A készülék üzemkész Nyomja meg a Nyomja meg a PRESS- sához nyomja meg a HOSSZÚKÁVÉ gombot állapotában tartsa le- ZÓKÁVÉ gombot (↓) HOSSZÚKÁVÉ gombot (+), és várja meg, amíg nyomva 2 másodpercig (G1), és várja meg, amíg (+).
  • Seite 159: A Gép Nem Működik Hibaelhárítás

    Nem vagy csak alig képződik krém. Minden egyes kávéadagolás után kávézsír (éteri olaj) rakodik le a kávéadagoló fúvókában (E). A MARTELLO “Supra Café-Clean” – tisztító tabletta egyszerűen és gyorsan eltávolíthatja a kávéolajokat. Ezt a műveletet 14 naponta meg kell Nem folyik keresztül a víz a kávéadagoló...
  • Seite 160 MAGYAR A GÉP NEM M Ű KÖDIK HIBAELHÁRÍTÁS Több kávé lefőzését követően a fedél (B) felmeleged- Felmelegszik a fedél (B). het. Ez nem jelenti a készülék meghibásodását. A menübe nem lehet belépni a MENU Tartsa legalább 3 másodpercig lenyomva a MENU gomb (G6) megnyomásával.
  • Seite 161: Garanciális Feltételek

    MAGYAR GARANCIÁLIS FELTÉTELEK A jótállási id a Magyar Köztársaság területén történt vásárlás napjától számított 3 év. A vásárlás tényének és a vásárlás id pontjának bizonyítására, kérjük rizze meg a pénztári fizetésnél ka- pott jótállási jegyet. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a fogyasztó részére történ átadásának el- maradása nem érinti a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét.
  • Seite 162 MAGYAR GARANCIÁLIS FELTÉTELEK A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok (1) Hibás teljesítés esetén a fogyasztó a) elsősorban - választása szerint - kijavítást vagy kicserélést követelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek a másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva arányta- lan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott termék hibátlan állapotban képviselt érté- két, a szerződésszegés súlyát, és a jótállási jog teljesítésével a fogyasztónak okozott kényelmetlenséget;...
  • Seite 163 00800 888 00 777 (ingyenes) A gyártó cégneve: Superespresso AG, Kreuzbühel 15 9493 Mauren, Liechtenstein Címe és email címe: superespresso-service-hu@teknihall.com Gyártási szám: 41080 Raffinato A termék típusa: 29069 Raffinato Termékjelölés: 03/2014 Az importáló és forgalmazó Aldi Magyarország Élelmiszer Bt. cégneve és címe: Mészárosok útja 2, 2051 Biatorbágy...
  • Seite 164 Már kapható a boltokban minden ALDI. www.aldi.hu www.martello-cafe.com...
  • Seite 165 Navodila za uporabo Zdaj na „RAFFINATO” Navodila za uporabo Navodila za uporabo in varnostna opozorila. Ta priročnik preberite pred prvo uporabo kavnega avtomata. www.hofer.si...
  • Seite 166 SLOVENŠČINA KAZALO VSEBINE Kazalo vsebine..................stran Opis naprave..................stran 167-169 Carnostni predpisi ................stran 170-171 Oprema ....................stran Prvi zagon ..................stran Izbira jezika ..................stran Prva priprava kave - POMEMBNO..........stran Varni način delovanja..............stran Rezervoar za vodo in posodo za kapsule ........stran Programiranje natočene količine espresso kave....stran Programiranje natočene količine cafè...
  • Seite 167: Opis Naprave

    SLOVENŠČINA OPIS NAPRAVE SLIKA 1 TEHNIČNI PODATKI: model „Raffinato“, tip 41080 220-240 V ~ 50/60 Hz - 1800-2100 W izdelan v China...
  • Seite 168 SLOVENŠČINA OPIS NAPRAVE SLIKA 2 SLIKA 3 SLIKA 4 SLIKA 3...
  • Seite 169 SLOVENŠČINA OPIS NAPRAVE SLIKA 1 A ..ročaj B ..loputa C ..pomikalo za kapsule D..pokrov rezervoarja za vodo E ..rezervoar za vodo F .
  • Seite 170: Varnostni Predpisi

    • Instalacije, ki ne ustrezajo tem specifikacijam lahko vplivajo na varnost in lahko povzročijo tudi izgubo garancije za izdelek. • Naprava je izključno namenjena za pripravo kave - espressa kapsulami MARTELLO SYSTEM. • Naprava je namenjena za uporabo v gospodinjstvu in za podobne primere uporabe, kot npr.: - v kuhinjah za sodelavce trgovin, pisarn in drugih poklicnih področij;...
  • Seite 171 • Pozor: Ne odpirajte zgornje lopute (B), ko aparat pripravlja napitek. • Pozor: Pri vstavljanju kapsule v odprtino za kapsulo pazite, da se ne dotaknete Martello si pri izboljšavah izdelkov pridružuje pravico do spremembe videza in/ali tehničnih lastnosti naprave brez predhodnega obvestila. Martello je blagovna znamka Superespresso AG. Copyright ©...
  • Seite 172: Oprema

    V embalaži vaše naprave se (odvisno od modela, lahko tudi v kapsuli ali posodi za vodo) nahaja: 2 zeleno obarvani prazni kapsuli, ki sta namenjeni za prvo uporabo in kasnejše čiščenje naprave. Ročna pomikalo za kapsule. Silikonska cev Navodila za pravilno uporabo stroja Martello Cafe.
  • Seite 173: Prvi Zagon

    SLOVENŠČINA PRVI ZAGON Vtaknite električni vtič Napolnite rezervoar za Postavite aparat na Vtaknite priključek na- (V1) v vtičnico. ravno, stabilno vodo največ do oznake pajalnega kabla (V2) v MAX. površino. napajalno vtičnico apa- rata (U). Če svetita kontrolni lučki ESPRESSO (G1) in Pritisnite tipko za Na prikazovalniku (F) se vklop/izklop (T): zasveti...
  • Seite 174: Izbira Jezika

    SLOVENŠČINA IZBIRA JEZIKA Standardna nastavitev jezika prikazovalnika (F) je Nemščina. Če želite nastaviti drug jezik, postopajte po naslednjem postopku: Če je aparat pripravljen Pritisnite tipko CAFÈ LUNGO (+) ali CAPPUC- Pritisnite tipko ES- za uporabo, pritisnite in PRESSO (↓) (G1), dokler CINO (-) (G2 –...
  • Seite 175: Prva Priprava Kave - Pomembno

    Ko ste opravili nastavitve, počakajte, dokler se (B), tako da potegnete na prikazovalniku (F) ne prikaže sporočilo “ ročaj (A) v smeri MARTELLO – izberite – vstavite kapsulo” in ne navzgor. Vstavite pri- zasvetijo vse kontrolne lučke (G7). Aparat je loženo zeleno prazno pripravljen za uporabo.
  • Seite 176: Varni Način Delovanja

    TELLO – naprava se segreva”. Čez nekaj časa se način delovanja se na novno preklopiti v nor- prikazovalniku (F) prikaže sporočilo “ MARTELLO – izberite – vstavite malni način delovanja, prikaže sporočilo pritisnite poljubno kapsulo”. Vse kontrolne lučke (G7) zasvetijo in tipko (G1-G6).
  • Seite 177: Rezervoar Za Vodo In Posodo Za Kapsule

    (E) prazen, aparat us- se na prikazovalniku (F) prikaže sporočilo “ vodo (E) in ga napolnite tavi delovanje. Na pri- MARTELLO – izberite – vstavite kapsulo” in kon- največ do oznake MAX. kazovalniku (F) se trolne lučke (G7) zasvetijo Aparat je pripravljen prikaže sporočilo...
  • Seite 178: Programiranje Natočene Količine Espresso Kave

    Pritisnite tipko MENU Na prikazovalniku (F) se prikaže sporočilo (G6), da potrdite iz- “MARTELLO – izberite – vstavite kapsulo” in brano količino in za- vse kontrolne lučke (G7) zasvetijo. Aparat je pustite uporabniški pripravljen za uporabo.
  • Seite 179: Programiranje Natočene Količine Cafè Lungo

    Pritisnite tipko MENU Na prikazovalniku (F) se prikaže sporočilo (G6), da potrdite iz- “MARTELLO – izberite – vstavite kapsulo” in brano količino in za- vse kontrolne lučke (G7) zasvetijo. Aparat je pustite uporabniški pripravljen za uporabo.
  • Seite 180: Vsakodnevna Uporaba - Priprava Espresso Ali Cafè Lungo

    TELLO – izberite – vstavite kapsulo” in da vstavljanje kapsule (I) ugasnejo vse kontrolne lučke (G7). Aparat je pri- pravilno vstavite kapsulo pravljen za uporabo. MARTELLO. Med postopkom pri- Zasveti kontrolna lučka Pod šobo za kavo (P) Pritisnite tipko ES- tipke ESPRESSO ali CAFÈ...
  • Seite 181 SLOVENŠČINA VSAKODNEVNA UPORABA - PRIPRAVA ESPRESSO ALI CAFÈ LUNGO POMEMBNO: Postopek priprave ESPRESSO ali CAFÈ LUNGOlahko prekinete ob vsakem času, tako da ponovno pritisnete tipko ESPRESSO (G1) ali CAFÈ LUNGO (G2). OPOZORILO: Pri vstavljanju kapsule v odprtino za vstavljanje kapsule (I) pazite, da se ne dotaknete ostrih konic pod loputo (B).
  • Seite 182: Programiranje Količine Cappuccina

    Pritisnite tipko CAFÈ Pritisnite tipko MENU Na prikazovalniku (F) se prikaže sporočilo LUNGO (+) (G2), da po- “MARTELLO – izberite – vstavite kapsulo” in vse (G6), da potrdite izbrani večate nastavljeno ko- čas in zapustite upo- kontrolne lučke (G7) zasvetijo. Aparat je pri- ličino kave ali tipko...
  • Seite 183: Vsakodnevna Uporaba - Priprava Cappuccina

    (B). V odprtino za vstavljanje kapsule (I) kavo (O – P) postavite pravilno potisnite kap- večjo skodelico. sulo MARTELLO. Če med penjenjem mleka ponovno pritisnete Zasveti kontrolna lučka Spenjeno mleko samo- na tipko CAPPUCCINO (G3), se postopek pre- tipke CAPPUCCINO dejno teče iz šobe za...
  • Seite 184 SLOVENŠČINA VSAKODNEVNA UPOARABA – PRIPRAVA CAPPUCCINA V odprtino za Če pritisnete tipko Med pripravo CAPPUC- Če pritisnete tipko CAP- vstavljanje kapsule (I) CAPPUCCINO (G3), CINA je na prikazoval- PUCCINO (G3), brez da bi vstavite kapsulo in pri- niku (F) prikazano brez da bi vstavili vstavili posodo za mleko tisnite tipko CAPPUC-...
  • Seite 185: Programiranje Količine Cafè Latte

    Pritisnite tipko CAFÈ Pritisnite tipko MENÜ Na prikazovalniku (F) se prikaže sporočilo LUNGO (+) (G2), da po- “MARTELLO – izberite – vstavite kapsulo” in vse (G6), da potrdite iz- večate nastavljeno ko- kontrolne lučke (G7) zasvetijo. Aparat je pri- brano količino in za- ličino in tipko...
  • Seite 186: Vsakodnevna Uporaba - Priprava Cafè Latte

    (B). V odprtino za vstavljanje kapsule (I) kavo (O – P) postavite pravilno potisnite kap- večjo skodelico. sulo MARTELLO. Če med penjenjem mleka ponovno pritisnete Zasveti kontrolna lučka Najprej iz šobe za kavo na tipko CAFÈ LATTE (G4) se dovajanje mleka tipke CAFÈ...
  • Seite 187 SLOVENŠČINA VSAKODNEVAN UPORABA – PRIPRAVA CAFÈ LATTE Če pritisnete tipko Če pritisnete tipko CAFÈ Med pripravo CAFÈ Ko je CAFÈ LATTE pri- CAFÈ LATTE (G4), brez LATTE je na prikazoval- LATTE (G4), brez da bi pravljen, zaslišite zvočni da bi vstavili kapsulo, niku (F) prikazano spo- vstavili posodo za mleko signal in na prikazoval-...
  • Seite 188: Cappuccino In Cafè Latte - Vmesno Čiščenje Napeljave Za Mleko

    “POZOR! – čiščenje za mleko (O). aparata”. Med postopkom Ko se na prikazovalniku (F) prikaže sporočilo “MARTELLO čiščenja iz šobe za – izberite – vstavite kapsulo” in kontrolne lučke vseh tipk mleko (O) teče (G7) zasvetijo, je postopek čiščenja zaključen. Aparat je mešanica pare in vroče...
  • Seite 189: Variabilen Podstavek Za Skodelico

    SLOVENŠČINA VARIABILEN PODSTAVEK ZA SKODELICO Z variabilnim podstavkom za skodelico (H) lahko napravo enostavno prilagodite za velike skodelice ali manjše skodelice za kavo. Dvignite zgornji del Postavite ga na stran. Postavite ga na stran. podstavka (L). in jo postavite na Zdaj lahko postavite večjo spodnji del podstavka.
  • Seite 190: Čiščenje Napeljave Za Mleko

    Počakajte, da se na prikazovalniku (F) prikaže (G5) in jo držite pri- pod šobama za mleko sporočilo “MARTELLO – izberite – vstavite kap- tisnjeno 5 sekund. in kavo (O – P) postavite sulo” in da zasvetijo kontrolne lučke vseh tipk kozarec.
  • Seite 191 OPOZORILO: Iz šobe lahko priteče mešanica vode in pare, ki je zelo vroča. Zaradi pre- prečevanja opeklin se izogibajte stiku. POMEMBNO: MARTELLO ne jamči za motnje ali izpade aparata, ki nastanejo v času garancije, ker uporabnik ni steriliziral napeljave za mleko.
  • Seite 192: Supra Calc-Clean / Supra Cafè-Clean

    Tablete za odstranjevanje apnenčastih oblog MAR- TELLO “Supra Calc-Clean”. Pri rednem odstranjevanju apnenčastih oblog odlično učinkujejo tablete za odstranjevanje ap- nenčastih oblog MARTELLO “Supra Calc-Clean”. Ta- blete MARTELLO “Supra Calc-Clean” so proizvedene brez fosfatov in nadomestkov fosfatov. Draži oči. Če pride sredstvo v oči, temeljito izperite z vodo in se posvetujte z zdravnikom.
  • Seite 193: Čiščenje Napeljave Za Kavo

    ČIŠČENJE NAPELJAVE ZA KAVO Priporočljivo je, da kavni aparat očistite vsakih 14 dni ali po vsaki 80. uporabi s pomočjo tablete za čiščenje MARTELLO "Supra Cafè-Clean“. Tableta za čiščenje podaljšuje življenjsko dobo vašega apa- rata in vam pomaga, da pripravite dobro kavo.
  • Seite 194: Odstranjevanje Vodnega Kamna

    MARTELLO priporoča, da iz aparata odstranite vodni kamen najmanj enkrat na mesec. POMEMBNO: MARTELLO ne jamči za motnje ali izpade aparata, ki nastanejo v času garancije, ker uporabnik ni odstranil vodnega kamna. Pozorno preberite navodila za uporabo. Za odstranjevanje vodnega kamna ne upo- rabljajte kisa.
  • Seite 195 SLOVENŠČINA ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA Po 20. minutah vklopite aparat. Povsem odprite Izklopite aparat, tako Ponavljajte postopek iz loputo (B) in jo nato ponovno zaprite. Pritisnite da pritisnete stikalo za točke 7-8, dokler iz tipko CAFÈ LUNGO (G2). Ponavljajte postopek, vklop/izklop (T): Rdeča šobe za kavo (P) ne iz- dokler ne izteče preostala tekočina za odstranje- kontrolna lučka...
  • Seite 196: Odpravljanje Napak

    SLOVENŠČINA ODPRAVLJANJE NAPAK Čiščenje aparata opravite po naslednjem postopku: Rezervoar za vodo (E), ... Izklopite aparat, tako Očistite zunanjost kav- Izvlecite električni vtič da pritisnete stikalo za nega aparata z mokro (V1) iz vtičnice. krpo in pustite, da se vklop/izklop (T): Rdeča posuši.
  • Seite 197: Ročno Čiščenje Delov Za Penjenje Mleka

    SLOVENŠČINA ROČNO ČIŠČENJE DELOV ZA PENJENJE MLEKA Sperite enoto šob za Odstranite pokrov šobe Izvlecite zatič za držalo šobe (K) in enoto mleko (O) samo z veliko (M), tako da povlečete šob za mleko (O) iz njihovih držal. tople vode. za ročaj (L).
  • Seite 198: Ponastavitev Na Tovarniške Nastavitve

    SLOVENŠČINA PONASTAVITEV NA TOVARNIŠKE NASTAVITVE Potrdite postopek po- Ko je naprava pri- Pritisnite tipko Cafe Pritisnite tipko nastavitve s pritiskom Lungo (+), dokler se na pravljena za uporabo, Espresso (puščica) (G1), na tipko Cafe Lungo (+). prikazovalniku (F) ne pritisnite tipko MENU dokler se na prikazoval- Vaša naprava je s tem (G6) in jo držite pri-...
  • Seite 199: Naprava Ne Deluje Odpravljanje Motenj

    Pri vsaki pripravi kave se v šobi kavnega avtomata Pena je pomanjkljiva ali pa je sploh ni. (E) izloča kavna maščoba (= eterično olje). S čistil- nim tabletami MARTELLO “Supra Café-Clean” lahko enostavno in hitro od- stranite kavno olje in maščobe;...
  • Seite 200 SLOVENŠČINA NAPRAVA NE DELUJE ODPRAVLJANJE MOTENJ Po več zaporednih kuhanjih se lahko pokrov (B) segreje. Pokrov (B) se greje. To za napravo ne predstavlja nobene težave. S pritiskom na tipko MENU (G6) ni Pritisnite tipko MENU (G6) in jo držite pritisnjeno možen dostop do menija.
  • Seite 201 SLOVENŠČINA GARANCIJSKI Garancijska doba traja 3 leta in začne teči z dnem nakupa oziroma na dan predaje blaga ter velja le za izdelke, ki so bili kupljeni na območju Republike Slovenije. Pri uveljavljanju garancije je potrebno predložiti račun in izpolnjen garancijski list. Zato vas prosimo, da račun in garancijski list shranite! Proizvajalec jamči brezplačno odpravo pomanjkljivosti, ki so posledica napak materiala ali proizvodnje, s pomočjo popravila ali menjave.
  • Seite 202 00800 888 00 777 ( brezplačna Oznaka proizvajalca/uvoznika: Superespresso AG, Kreuzbühel 15 9493 Mauren, Liechtenstein E-pošta: superespresso-service-si@teknihall.com Oznaka izdelka: Raffinato 41080 Številka izdelka/proizvajalca: 29069 Raffinato Obdobje akcije: 03/2014 Podjetje in sedež prodajalca: Hofer trgovina d.o.o., Kranjska cesta 1, 1225 Lukovica...
  • Seite 203 SLOVENŠČINA...
  • Seite 204 Zdaj na voljo v vseh panogah Hofer. www.hofer.si www.martello-cafe.com...

Inhaltsverzeichnis