Seite 1
Gebruiksaanwijzing ... .34 N käyttöohjet ....40 Vivanco GmbH Betjeningsveiledning ... .46...
Seite 2
Entwicklung und Herstellung zuverlässiger und qualitativ Funk-Babysitter erzeugen elektrische, magnetische und elektromagnetische Felder. In der hochwertiger Produkte. Das Babyfon BM 66 setzt diese langjährige Tradition fort. Nähe des Babys lassen sich elektrische und magnetische Felder durch Akku- oder Batteriebetrieb des Babygerätes vollständig vermeiden.
10 mW Betriebstemperatur: 10 bis 40° Technische Änderungen vorbehalten! Babyfon® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Vivanco AG, Ahrensburg Legen Sie vier 1,5V AAA Batterien unter Beachtung der korrekten Polung in das Batteriefach. Sie können verwenden: a. Nicht aufladbare 1,5V AAA Batterien b.
Fehlerbehebung Garantie Sollte Ihr Babyfon BM 66 nicht korrekt funktionieren, gehen Sie bitte in folgender Die Garantiezeit beträgt 12 Monate ab Kaufdatum. Bitte wenden Sie sich an Ihren Reihenfolge vor: Fachhändler oder an Versuchen Sie mit Hilfe der folgenden Störungstabelle den Fehler zu finden und zu Vivanco Service beseitigen.
Wireless baby monitors create electrical, magnetic and electromagnetic fields. Electrical quality products. The Babyfon BM 66 continues in this long-standing tradition. and magnetic fields in the baby's vicinity can be avoided completely by operating the baby device with a battery pack or batteries.
10 mW Operating temperature: 10 to 40° C Subject to alteration. Babyfon® is a registered trademark of Vivanco AG, Ahrensburg Insert four 1.5 V AAA batteries in the battery compartment, observing the correct polarity. You can use: a. Non-rechargeable 1.5V AAA batteries b.
Trouble-shooting Warranty If your Babyfon BM 66 should not function properly, please proceed as follows: The warranty period is 12 months from the date of purchase. Please contact your Using the following table of malfunctions, try to find and correct the fault.
Europe. Depuis des années, nous nous consacrons au développement et à la Les dispositifs de surveillance sans fil pour bébés génèrent des champs électriques, mag- fabrication de produits fiables et haut de gamme. Le Babyfon BM 66 est la continuation nétiques et électromagnétiques. Vous avez la possibilité d'éviter entièrement les champs de cette tradition longue de plusieurs années.
Sous réserve de modifications techniques ! Placez dans le compartiment des piles quatre piles R03 (AAA) de 1,5V en prêtant Babyfon® est une marque déposée, propriété de Vivanco AG, Ahrensburg. attention à la polarité. Vous pouvez utiliser : a. piles R03 (AAA) de 1,5V non rechargeables b.
Dépannage Garantie Au cas où le Babyfon BM 66 ne fonctionnerait pas correctement, procédez comme suit : L'appareil est garanti 12 mois à compter de la date d'achat. Adressez-vous à votre Cherchez et éliminez la cause du problème à l'aide du tableau de dépannage suivant.
Seite 11
Desde hace muchos años, nos dedicamos a desarrollo y producción de productos fiables Los babysitters inalámbricos originan campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos. de alta calidad. El Babyfon BM 66 sigue con esta tradición. En la cercanía del bebé se puede evitar completamente tales campos eléctricos y magnéticos a través del empleo de acumuladores o pilas.
¡Coloque cuatro pilas 1,5V AAA - observando la polaridad correcta- en el ¡Salvo modificaciones técnicas! compartimiento de pilas! Puede emplear: Babyfon® es una marca registrada de la Vivanco AG, Ahrensburg. a. pilas no recargables del tipo 1,5V AAA; b. micro-acumuladores AAA usuales en el comercio;...
Eliminación de fallos Garantia Caso que su Babyfon BM 66 no funcione correctamente, proceda según descrito a lo El período de garantía es de 12 meses, a partir de la fecha de compra. Entre en contacto siguiente: con o su comerciante especializado o el servicio ¡Intente averiguar y eliminar el fallo mediante la siguiente tabla de indicación de...
Seite 14
Il I baby-sitter senza fili generano campi elettrici, magnetici e elettromagnetici. Nelle Babyfon BM 66 rappresenta la continuazione di questa tradizione pluriennale. vicinanze del bambino è possibile evitare completamente i campi elettrici e magnetici facendo funzionare l’unità...
Potenza di trasmissione:max. 10 mW Temperatura operativa: da 10 a 40° Con riserva di modifiche tecniche senza preavviso Babyfon® è un marchio depositato della Vivanco AG, Ahrensburg. Inserire nel vano batterie quattro pile AAA da 1,5V prestando attenzione alla polarità. E’ possibile utilizzare: a.
Diagnosi Garanzia Nel caso in cui il Babyfon BM 66 non funzioni correttamente, procedere nel seguente La garanzia è di 12 mesi dalla data di acquisto. Rivolgersi al proprio rivenditore modo: specializzato, oppure a Cercare e rimuovere la causa del malfunzionamento facendo riferimento alla Vivanco Service seguente tabella guasti.
Reeds vele jaren houden we ons bezig met de ontwikkeling en productie van betrouwbare Draadloze babysitters wekken elektrische, magnetische en elektromagnetische velden op. en kwalitatief hoogwaardige producten. De Babyfon BM 66 zet deze jarenlange traditie In de buurt van de baby kunnen elektrische en magnetische velden geheel worden voort.
Bedrijfstemperatuur 10 tot 40° Technische wijzigingen voorbehouden! Babyfon® is een gedeponeerd handelsmerk van Vivanco AG, Ahrensburg Plaats vier 1,5V AAA batterijen in het batterijvak en let daarbij op de juiste polariteit. U kunt gebruiken: a. Niet oplaadbare 1,5V AAA batterijen b.
Seite 19
Opheffen storingen Garantie Mocht uw Babyfon BM 66 niet goed werken, ga dan achtereenvolgens als volgt te werk: De garantietermijn bedraagt 12 maanden na de aankoopdatum. Neem contact op met uw Probeer met behulp van de volgende storingstabel de fout te vinden en te verhelpen.
Tavalliset langattomat lastenvalvontalaitteet synnyttävät sähkömagneettisia kenttiä. kehittämiselle ja valmistamiselle. Babyfon BM 66 jatkaa tätä perinnettä. Vauvan lähellä sähköiset ja magneettiset kentät voidaan välttää täysin käyttämällä vau- van yksikköä akku- tai paristokäytöllä. Aseta verkkolaite verkkokäytössä mahdollisimman A Vauvan yksikkö...
Käyttölämpötila: 10 - 40° Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! Aseta neljä 1,5V AAA -paristoa paristolokeroon napaisuudeltaan oikein päin. Voit Babyfon® on rekisteröity tuotemerkki, jonka omistaa Vivanco AG, Ahrensburg käyttää: a. 1,5V AAA -paristoja, joita ei voi ladata b. Tavallisia mikroakkuja (AAA)
Seite 22
Häiriönpoisto Takuu Jos Babyfon BM 66 ECO -laitteesi ei sattuisi toimimaan asianmukaisesti, menettele seu- Takuuaika on 12 kuukautta ostopäivästä lukien. Käänny ammattikauppiaasi puoleen tai raavasti: osoitteeseen Yritä löytää ja poistaa vika seuraavan häiriötaulukon avulla. Vivanco Service Lue käyttöohjeen vastaava kappale huolellisesti.
Praktiske tips Babyfon® er et av de ledende merkene innen babyalarmer i Europa. Vi har utviklet og pro- dusert pålitelige kvalitetsprodukter i en årrekke. Babyfon BM 66 viderefører denne lange Babyalarmer produserer elektriske, magnetiske og elektromagnetiske felter. I nærheten av tradisjonen.
Med forbehold om tekniske endringer! Legg inn fire AAA-batterier (1,5 V). Sørg for at de ligger riktig vei. Du kan bruke: Babyfon® er et registrert varemerke som tilhører Vivanco AG, Ahrensburg a. ikke-oppladbare batterier (1,5 V AAA) b. vanlige mikrobatterier (AAA)
Utbedring av feil Garanti Følg denne rekkefølgen hvis Babyfon BM 66 ikke fungerer som den skal: Garantitiden er 12 måneder fra kjøpsdato. Vennligst kontakt forhandleren eller Prøv å finne og utbedre feilen ved hjelp av feiltabellen under. Vivanco Service Les nøye gjennom det aktuelle avsnittet i denne bruksanvisningen.