PARKSIDE PKIK 4.3 A1 Sisällysluettelo 1. Käytettyjen kuvakkeiden merkitykset ......... 4 2. Käyttötarkoitus ..............5 3. Pakkauksen sisältö .............. 6 4. Tekniset tiedot ..............7 5. Turvaohjeet ................7 6. Alkuvalmistelut ja käyttö ........... 11 6.1 Ohjaimien ja painiketoimintojen yleiskatsaus .......... 11 6.2 Näyttösymbolien yleiskatsaus ..............
Seite 5
11. Tekijänoikeudet ..............20 12. Takuu- ja huoltotiedot ............20 Onnittelumme! Kiitos PARKSIDE PKIK 4.3 A1 -boroskoopin (tarkastuskameran) ostamisesta. Olet valinnut laatutuotteen. Kamerassa on taipuisa varsi ja säädettävä LED- valaistus, ja sitä voi käyttää vaikeapääsyissä tiloissa apuna tarkastuksessa ja vika-analyysissä.
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 1. Käytettyjen kuvakkeiden merkitykset VAARA! Tämä merkkisana on osoitus vaarasta, johon liittyy korkea riski ja joka johtaa kuolemaan tai merkittävään loukkaantumiseen, mikäli sitä ei huomioida. VAROITUS! Tämä merkkisana on osoitus vaarasta, johon liittyy keskitasoa oleva riski ja joka johtaa kuolemaan tai merkittävään loukkaantumiseen, mikäli sitä...
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 2. Käyttötarkoitus PKIK 4.3 A1 -boroskooppi on optinen tutkimuslaite. Kamerassa on taipuisa varsi ja säädettävä LED-valaistus, ja sitä voi käyttää vaikeapääsyissä tiloissa apuna tarkastuksessa ja vika-analyysissä. Taipuisa varsi on vedenpitävä ja soveltuu käytettäväksi nesteissä. Huomaa, että...
3. Pakkauksen sisältö Ota laite ja kaikki varusteet pois pakkauksesta. Ota pakkausmateriaalit pois ja tarkista, että kaikki osat ovat täydellisiä ja vaurioitumattomia. Jos huomaat jonkin osan puuttuvan tai olevan vaurioitunut, ota yhteyttä valmistajaan. PARKSIDE PKIK 4.3 A1 -boroskooppi Kangaslaukku "Magneetti"-kameratyökalu "Koukku"-kameratyökalu "Peili"-kameratyökalu...
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 4. Tekniset tiedot Näyttö 10,9 cm / 4.3" kuvan viisto koko Näytön tarkkuus 480 x 272 Kameran tarkkuus 640 x 480 Keskusmuisti enintään 100 kuvalle Liitäntä Micro USB -liitäntä Kameran valot 6 valkoista LED-valoa (säädettävissä 8 tasolle) Näytön kirkkaus...
Seite 10
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 • Jos huomaat savua, epätavallisia ääniä tai kummallisia hajuja, laite on otettava pois käytöstä ja se on jätettävä valtuutetun huollon tutkittavaksi. Sammuta silloin laite välittömästi ja irrota paristot. • Tuotteen käyttö ihmisille tai eläimille ei ole sallittua. Muun kuin käyttötarkoituksen...
Seite 11
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 ! Näyttö VAROITUS Älä kohdista näyttöön painetta, ja pidä terävät esineet loitolla näytöstä. Rikkoutunut näyttö aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Käytä suojakäsineitä, kun keräät rikkoutuneita osia, ja ota tarvittaessa yhteyttä valmistajaan. Jos nestettä pääsee vuotamaan, toimi seuraavasti: • Jos nestettä joutuu kosketuksiin ihon kanssa, pyyhi pois puhtaalla liinalla ja huuhtele runsaalla vedellä.
Seite 12
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 Paristoja ei saa koskaan avata tai väännellä, sillä siitä voi aiheutua kemikaalien vuotamista ja seurauksena loukkaantumisia. Jos paristot vuotavat, poista ne jotta estetään laitteen vaurioituminen. Voit pyyhkiä vuotaneen paristonesteen kuivalla, imukykyisellä liinalla. Käytä aina suojakäsineitä! Vältä kaikkea ihokosketusta.
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 6. Alkuvalmistelut ja käyttö 6.1 Ohjaimien ja painiketoimintojen yleiskatsaus Tässä käyttöoppaassa on ulostaittuva kansilehti. Taita kansi auki, jolloin voit tarkistaa vastaavat ohjaimet milloin tahansa. Näyttö Paristolokero (takana) Tallennus-painike Toisto-painike (selaa kuvia) (poista kuva) Virtapainike Näytön kirkkaus -painike (takaisin) (pyöritä...
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 6.3 Paristojen asettaminen tai vaihtaminen Varmista, että kamera on sammutettu. Paristolokero [2] sijaitsee laitteen takana. Irrota paristolokeron kansi painamalla sivulla olevaa avauspainiketta nostamalla paristolokeron kantta. Aseta neljä 1,5V:n AA-paristoa / LR6 (Mignon) paristolokeroon [2]. Huomaa paristolokeron [2] vieressä...
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 6.5.3 Näytön kirkkaus Voit käyttää Näytön kirkkaus -painiketta [6] näytön [1] kirkkauden säätämiseen. Tämän painikkeen painaminen useita kertoja nostaa asteittain näytön [1] kirkkautta. Säädettävissä on 9 tasoa. Kun korkein taso on saavutettu, Näytön kirkkaus -painikkeen [6] uudelleenpainaminen palauttaa kirkkauden alimpaan arvoon.
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 6.5.7 Kuvan ottaminen Ota kuva painamalla Tallennus-painiketta [3]. Otettu kuva näytetään näytössä [1] noin 2 sekunnin ajan. Sen jälkeen näyttö [1] näyttää jälleen reaaliaikaista kuvaa. Kaikki otetut kuvat tallennetaan kameran sisäiseen muistiin. Voit tallentaa enintään noin 100 kuvaa. Jos sisäinen muisti on täynnä, näytössä [1] lukee "100%".
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 6.5.10 Työkalujen asentaminen Seuraavat työkalut/pitimet toimitetaan laitteen mukana: Magneetti [C] Koukku [D] Peili [E] Työkalupidike [G] Aseta työkalujen pieni hakasellinen koukku taipuisan varren päässä olevaan aukkoon, juuri kameran pään [10] alapuolelle. Huomautus: Magneetin [C] osalta työkalupidike on työnnettävä etukäteen liitososaan kokonsa vuoksi.
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 6.5.11 Kuvien siirtäminen tietokoneeseen Voit käyttää mukana toimitettua USB-kaapelia [F] boroskoopin liittämiseen tietokoneeseen ja siirtää kuvasi sinne. Toimi seuraavasti: HUOMAA! Tietojen menetys huolellinen kansioiden tiedostojen uudelleennimeämisessä. ÄLÄ yritä muuttaa tietokoneelta videokameraan tallennettujen kansioiden tai tiedostojen nimiä, koska silloin et ehkä...
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 6.6 Säilytys, kun laite ei ole käytössä Jollet käytä boroskooppia pitkään aikaan, irrota laitteeseen laitetut paristot, jotta estetään vuodot. Säilytä puhdas ja kuiva boroskooppi ja sen lisävarusteet mukana toimitetussa kangaslaukussa [B] ja kuivassa, viileässä paikassa. 7. Vianetsintä...
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 9. Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen ja ympäristöstä huolehtiminen Tällä merkinnällä varustetut laitteet kuuluvat Euroopan unionin direktiivin 2012/19/EU piiriin. Sähkö- ja elektroniikkaromu on toimitettava viralliseen kierrätyspisteeseen erillään kotitalousjätteistä. Poista akut ennen laitteen käyttöönottoa. Vanhojen tai viallisten laitteiden oikealla hävittämisellä estät vahingot ympäristölle ja omalle terveydellesi.
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 10. Vaatimustenmukaisuusilmoitus Tuote on sovellettavien Euroopan unionin direktiivien ja kansallisten lakien vaatimustenmukainen. Vaatimustenmukaisuutta koskevat tiedot on toimitettu. Valmistajalta on saatavana asianmukaiset ilmoituslausekkeet ja asiakirjat. Täydellinen EU-vaatimustenmukaisuuslauseke on saatavana pyynnöstä osoitteesta: https://www.targa.gmbh/ downloads/conformity/315439_1904.pdf 11. Tekijänoikeudet Kaikki tämän käyttöoppaan tiedot ovat tekijänsuojan alaisia ja ne on annettu lukijalle vain tiedoksi.
Seite 23
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 Tämä takuu ei vaikuta tai rajoita lakisääteisiin oikeuksiisi myyjää vastaan. Palvelu Puhelin: 010309 3582 Sähköposti: targa@lidl.fi IAN: 315439_1904 Valmistaja TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest SAKSA Suomi - 21...
Seite 24
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 Innehållsförteckning 1. Förklaring av de symboler som används ......24 2. Avsedd användning ............25 3. Förpackningens innehåll ............. 26 4. Tekniska specifikationer ............. 27 5. Säkerhetsanvisningar ............28 6. Komma igång och drift ............31 6.1 Överblick över reglagens och knapparnas funktion .......
Seite 25
11. Upphovsrätt ..............40 12. Garanti- och serviceinformation ........40 Grattis! Genom att köpa PARKSIDE PKIK 4.3 A1 inspektionskamera har du valt en kvalitetsprodukt. Kameran, som har böjbar arm och justerbar LED-belysning, går att använda i svåråtkomliga områden som hjälpmedel för inspektion och felanalys.
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 1. Förklaring av de symboler som används FARA! Detta signalord indikerar en fara med hög risk, vilket kan leda till dödsfall eller allvarliga skador. VARNING! Detta signalord indikerar en fara med medelhög risk, vilket kan leda till dödsfall eller allvarliga skador.
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 2. Avsedd användning PKIK 4.3 A1 inspektionskamera är en optisk undersökningsenhet. Kameran, som har böjbar arm och justerbar LED-belysning, går att använda i svåråtkomliga områden som hjälpmedel för inspektion och felanalys. Den böjbara armen är vattentålig och passar för användning i vätskor. Notera att det endast är den böjbara armen som får utsättas för fukt, inte hela...
3. Förpackningens innehåll Plocka ut enheten och alla tillbehören ur förpackningen. Avlägsna allt förpackningsmaterial och kontrollera att alla delar är kompletta och hela. Kontakta tillverkaren om något saknas eller är skadat. PARKSIDE PKIK 4.3 A1 inspektionskamera Tygpåse "Magnet"-kameraverktyg "Krok"-kameraverktyg "Spegel"-kameraverktyg USB-kabel (Micro-USB till USB typ A) Verktygshållare (2 st)
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 4. Tekniska specifikationer Display 10,9 cm / 4,3-tums diagonal bildstorlek Displayupplösning 480 x 272 Kameraupplösning 640 x 480 Internminne för upp till 100 bilder Anslutning Micro-USB-anslutning Kamerabelysning 6 vita LED-lampor (justerbara i 8 nivåer) Displayens ljusstyrka Justerbar ljusstyrka i 9 nivåer...
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 5. Säkerhetsanvisningar Allmänt FARA! Inspektionskameran är inte godkänd för medicinska tillämpningar! Den får inte föras in i kroppsöppningar! Det finns en risk för livshotande skador! • Om du noterar rök, ovanliga ljud eller konstig lukt skall enheten inte användas längre, utan bör kontrolleras av behörig servicepersonal.
Seite 31
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 förpackningsmaterialet oåtkomlig för sådana personer. Förpackningsmaterial är inte någon leksak. Det finns en risk för kvävning! ! Display VARNING Tryck inte för hårt på skärmen och håll vassa föremål borta från skärmen. En trasig skärm utgör risk för skada. Använd handskar när du samlar upp trasiga delar och kontakta tillverkaren vid behov.
Seite 32
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 FARA! Batterier Sätt i batterierna med polerna vända åt rätt håll. Kontrollera symbolerna på batterierna och på insidan av batterifacket. Försök inte ladda upp batterierna igen och kasta inte batterierna i en öppen eld. Blanda inte batterier (gamla och nya eller kol och alkaliska osv.).
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 6. Komma igång och drift 6.1 Överblick över reglagens och knapparnas funktion I bruksanvisningen finns det ett försättsblad som går att vika ut. Vik ut försättsbladet så att du kan hänvisa till relevanta reglage när du vill.
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 6.3 Sätta i eller byta batterierna Se till så att din kamera är avstängd. Batterifacket [2] finns på enhetens baksida. Ta bort locket till batterifacket genom trycka på upplåsningsknappen på sidan och lyfta upp locket till batterifacket.
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 6.4 Linda upp/linda in den böjbara armen Linda upp eller linda in den böjbara armen till önskad längd. 6.5 Använda enheten 6.5.1 Slå på/stänga av inspektionskameran Slå på inspektionskameran genom att hålla På/Av-knappen [5] intryckt i cirka 3 sekunder tills displayen [1] tänds.
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 6.5.3 Displayens ljusstyrka Du kan använda knappen för displayens ljusstyrka [6] för att justera ljusstyrkan på displayen [1]. Genom att trycka på denna knapp flera gånger ökar displayens [1] ljusstyrka stegvis. Det finns 9 justerbara nivåer. När den högsta nivån är inställd återställs ljusstyrkan till den lägsta inställningen genom att...
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 6.5.7 Ta en bild Tryck på inspelningsknappen [3] för att ta en bild. Den tagna bilden visas på displayen [1] i cirka 2 sekunder. Sedan visas livebilden på displayen [1] igen. Tagna bilder lagras i kamerans internminne. Du kan spara upp till cirka 100 bilder.
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 6.5.10 Installera verktygen Följande verktyg/hållare medföljer enheten: Magnet [C] Krok [D] Spegel [E] Verktygshållare [G] Placera den lilla taggkroken i öppningen i änden på den böjda armen, precis nedanför kamerahuvudet [10]. Obs! När det gäller magneten [C] måste verktygshållaren tryckas på...
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 6.5.11 Överföra bilder till en dator Du kan använda medföljande USB-kabel [F] för att ansluta inspektionskameran till en dator och överföra dina bilder till den. Gör så här: VAR FÖRSIKTIG! Dataförlust Var försiktig när du döper om mappar och filer. Försök INTE ändra namnen på...
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 6.6 Förvaring när enheten inte används Plocka ut batterierna ur inspektionskameran om den inte ska användas under en längre tid, för att förhindra läckage. Förvara den rengjorda och torra inspektionskameran och dess tillbehör i medföljande tygpåse [B] på en torr, sval plats.
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 9. Miljöbestämmelser och information om kassering Enheter märkta med denna symbol lyder under EU-direktiv 2012/19/EU. Alla elektriska och elektroniska enheter ska avfallshanteras separerat från hushållsavfall vid offentliga återvinningsstationer. Avlägsna batterierna innan enheten kasseras. Om gamla och defekta enheter kasseras på rätt sätt undviks miljöskador och skador på...
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 10. Meddelande om överensstämmelse Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska och nationella direktiv. Bevis på efterlevnad har uppvisats. Tillverkaren innehar relevanta deklarationer och dokument. Den fullständiga EU-deklarationen om överensstämmelse finns tillgänglig på följande adress: https://www.targa.gmbh/ downloads/conformity/315439_1904.pdf 11.
Seite 43
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 Dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren påverkas eller begränsas inte av denna garanti. Service Telefon: 0770 930 739 E-post: targa@lidl.se IAN: 315439_1904 Tillverkare TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest TYSKLAND Svenska - 41...
Seite 44
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 Turinys 1. Naudojamų simbolių paaiškinimas ........44 2. Paskirtis ................45 3. Pakuotės turinys ..............46 4. Techninės specifikacijos ............47 5. Saugos instrukcijos ............. 48 6. Darbo pradžia ir naudojimas ..........51 6.1 Valdiklių ir mygtukų funkcijų apžvalga ............. 51 6.2 Ekrano simbolių...
Seite 45
11. Autorių teisės ..............60 12. Informacija apie garantiją ir techninę priežiūrą ....60 Sveikiname! Įsigydami PARKSIDE PKIK 4.3 A1 boroskopą (tikrinimo kamerą) pasirinkote kokybišką gaminį. Kamerą su lanksčiuoju vamzdeliu ir reguliuojamu šviesadiodžiu (LED) apšvietimu galima naudoti sunkiai pasiekiamose vietose kaip pagalbinę...
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 1. Naudojamų simbolių paaiškinimas PAVOJUS! Šiuo signaliniu žodžiu nurodomas didelio rizikos lygio pavojus, kurio neišvengus galimi sunkūs ar net mirtini sužalojimai. ĮSPĖJIMAS! Šiuo signaliniu žodžiu nurodomas vidutinio rizikos lygio pavojus, kurio neišvengus galimi sunkūs ar net mirtini sužalojimai.
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 2. Paskirtis PKIK 4.3 A1 boroskopas – tai optinis tyrimo prietaisas. Kamerą su lanksčiuoju vamzdeliu ir reguliuojamu šviesadiodžiu (LED) apšvietimu galima naudoti sunkiai pasiekiamose vietose kaip pagalbinę tikrinimo ir gedimų analizės priemonę. Lankstusis vamzdelis yra atsparus vandeniui ir gali būti naudojamas skysčiuose.
Išimkite prietaisą ir visus priedus iš pakuotės. Nuimkite visą pakavimo medžiagą ir patikrinkite, ar dalys nėra sugadintos ir nieko netrūksta. Jei ko nors trūksta arba koks nors komponentas sugadintas, kreipkitės į gamintoją. PARKSIDE PKIK 4.3 A1 boroskopas Medžiaginis krepšys Kameros įrankis „magnetas“...
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 5. Saugos instrukcijos Bendroji informacija PAVOJUS! Šis boroskopas nėra skirtas naudoti medicinoje! Niekada nekiškite jo į kūno ertmes! Kyla gyvybei pavojingų sužalojimų pavojus! • Jei pastebite dūmų, girdite neįprastą triukšmą arba užuodžiate neįprastą kvapą, prietaiso nebenaudokite, jį turi patikrinti įgalioti techninės priežiūros specialistai.
Seite 51
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 ! Ekranas ĮSPĖJIMAS Nespauskite ekrano ir saugokite, kad jo nepaliestų aštrūs daiktai. Sudužęs ekranas kelia sužeidimo pavojų. Surinkdami šukes mūvėkite pirštines ir prireikus kreipkitės į gamintoją. Jei ištekėjo skysčio, elkitės, kaip aprašyta toliau: • Jei skysčio pateko ant odos, nuvalykite jį švaria šluoste ir nuplaukite dideliu kiekiu vandens.
Seite 52
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 Niekada neatidarykite baterijų ir nedeformuokite jų, antraip iš jų gali ištekėti cheminių medžiagų, kurios gali sužaloti. Jei iš baterijų teka skystis, išimkite jas, kad nesugadintų prietaiso. Iš baterijų ištekėjusį skystį galite sušluostyti sausa sugeriamąja šluoste. Būtinai mūvėkite apsaugines pirštines! Saugokitės, kad nepatektų...
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 6. Darbo pradžia ir naudojimas 6.1 Valdiklių ir mygtukų funkcijų apžvalga Ši naudojimo instrukcija yra su išlankstomu viršeliu. Išlankstykite viršelį, kad bet kada galėtumėte pažiūrėti nuorodas į atitinkamus valdiklius. Ekranas Baterijų skyrius (galinėje pusėje) Įrašymo mygtukas Atkūrimo mygtukas...
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 6.3 Baterijų įdėjimas arba keitimas Patikrinkite, ar kamera išjungta. Baterijų skyrius [2] yra galinėje prietaiso pusėje. Nuimkite baterijų skyriaus dangtelį paspausdami šone esantį atrakinimo mygtuką ir keldami baterijų skyriaus dangtelį. Įdėkite keturias 1,5 V AA dydžio / LR6 („Mignon“) baterijas į...
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 6.4 Lanksčiojo vamzdelio išvyniojimas / suvyniojimas Išvyniokite arba suvyniokite lankstųjį vamzdelį iki norimo ilgio. 6.5 Prietaiso naudojimas 6.5.1 Boroskopo įjungimas ir išjungimas Norėdami įjungti boroskopą, paspauskite ir maždaug 3 sekundes palaikykite įjungimo / išjungimo mygtuką [5], kol ekranas [1] užsidegs. Norėdami išjungti boroskopą, paspauskite ir maždaug 3 sekundes palaikykite įjungimo /...
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 6.5.3 Ekrano ryškumas Naudodamiesi ekrano ryškumo mygtuku [6] galite reguliuoti ekrano [1] ryškumą. Spaudžiant šį mygtuką daug kartų ekrano [1] ryškumas palaipsniui didėja. Galima nustatyti 9 lygius. Kai pasieksite didžiausią ryškumą, paspaudus ekrano ryškumo mygtuką [6] dar kartą, bus nustatytas mažiausias ryškumas.
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 6.5.10 Įrankių prijungimas Su prietaisu pateikiami toliau nurodyti įrankiai / laikikliai: Magnetas [C] Kablys [D] Veidrodėlis [E] Įrankio laikiklis [G] Įstatykite su įrankiais pateiktą mažą kablį su užkarpa į angą lanksčiojo vamzdelio gale, iš karto po kameros galvute [10].
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 6.5.11 Nuotraukų perkėlimas į kompiuterį Naudodamiesi pateiktu USB kabeliu [F] galite prijungti boroskopą prie kompiuterio ir perkelti į jį nuotraukas. Atlikite šiuos veiksmus: BŪKITE ATSARGŪS! Duomenų praradimas Keisdami aplankų ir failų pavadinimus būkite atidūs. NEBANDYKITE keisti prietaise esančių aplankų arba failų...
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 6.6 Nenaudojamo prietaiso laikymas Jei ilgai nenaudosite boroskopo, išimkite baterijas, kad neprasidėtų jų skysčio nuotėkis. Švarų ir sausą boroskopą ir jo priedus laikykite pateiktame medžiaginiame krepšyje [B] sausoje vėsioje vietoje. 7. Trikčių šalinimas Prietaisas neįsijungia. 1. Išeikvotos baterijos, įdėkite naujas baterijas.
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 9. Aplinkosaugos teisės aktai ir informacija apie utilizavimą Šiuo simboliu pažymėtiems prietaisams taikoma Europos direktyva 2012/19/EU. Visi elektriniai ir elektroniniai prietaisai turi būti išmetami atskirai nuo buitinių atliekų oficialiuose atliekų utilizavimo centruose. Prieš išmesdami prietaisą išimkite baterijas.
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 10. Informacija apie atitiktį Šis prietaisas atitinka taikomų Europos direktyvų ir nacionalinių teisės aktų reikalavimus. Atitikties įrodymas yra pateiktas. Gamintojas turi susijusias deklaracijas ir dokumentus. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pateikiamas šiuo adresu: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/ 315439_1904.pdf 11. Autorių teisės Visas šios naudojimo instrukcijos turinys yra saugomas pagal autorių...
Seite 63
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 Ši garantija nedaro poveikio jūsų įstatymų nustatytoms teisėms pardavėjo atžvilgiu. Techninė pagalba Telefonas 8 800 33144 El. paštas targa@lidl.lt IAN: 315439_1904 Gamintojas TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest VOKIETIJA Lietuviškai - 61...
Seite 64
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 Inhaltsverzeichnis 1. Verwendete Symbole und ihre Bedeutung ......64 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ........65 3. Lieferumfang ..............66 4. Technische Daten ..............67 5. Sicherheitshinweise ............67 6. Inbetriebnahme und Bedienung ......... 71 6.1 Übersicht der Bedienelemente und Tastenfunktionen ......71 6.2 Übersicht der Displaysymbole ..............
Seite 65
12. Hinweise zu Garantie und Service-abwicklung ....80 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf der Inspektionskamera PARKSIDE PKIK 4.3 A1 haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Kamera mit dem beweglichen Schwanenhals und der einstellbaren LED-Beleuchtung kann an schwer zugänglichen Stellen als Hilfsmittel zur Inspektion und Fehleranalyse eingesetzt...
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 1. Verwendete Symbole und ihre Bedeutung GEFAHR! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzung zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzung zur Folge haben kann.
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei der Inspektionskamera PKIK 4.3 A1 handelt es sich um ein optisches Inspektionsgerät. Die Kamera mit dem beweglichen Schwanenhals und der einstellbaren LED-Beleuchtung kann an schwer zugänglichen Stellen als Hilfsmittel zur Inspektion und Fehleranalyse eingesetzt werden.
Nehmen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen oder beschädigten Lieferung wenden Sie sich bitte an den Hersteller. Inspektionskamera PARKSIDE PKIK 4.3 A1 Stofftasche Kameraaufsatz “Magnet” Kameraaufsatz “Haken”...
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 4. Technische Daten Display 10,9 cm / 4,3" Bilddiagonale Display-Auflösung 480 x 272 Kamera-Auflösung 640 x 480 Interner Speicher für bis zu 100 Bilder Anschluss Micro USB Anschluss Kamerabeleuchtung 6 weiße LEDs (einstellbar in 8 Stufen)
Seite 70
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 • Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, darf das Gerät nicht weiterverwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät sofort aus und entnehmen Sie die Batterien.
Seite 71
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 ! Display WARNUNG Üben Sie keinen Druck auf das Display aus und halten Sie spitze Gegenstände vom Display fern. Bei einem gebrochenen Display besteht Verletzungsgefahr. Tragen Sie Handschuhe, wenn Sie die gebrochenen Teile einsammeln und setzen Sie sich gegebenenfalls mit dem Hersteller in Verbindung.
Seite 72
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 GEFAHR! Batterien Legen Sie die Batterien stets polrichtig ein. Beachten Sie dazu die Kennzeichnung auf den Batterien und im Batteriefach. Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen und werfen Sie diese unter keinen Umständen ins Feuer. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterien (alte und neue, Alkali und Kohle, usw.) gleichzeitig.
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 6. Inbetriebnahme und Bedienung 6.1 Übersicht der Bedienelemente und Tastenfunktionen Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Klappen Sie die Umschlagseite aus, damit Sie die Bedienelemente immer vor Augen haben. Display Batteriefach (auf der Rückseite)
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 6.3 Batterien einsetzen/ austauschen Achten Sie darauf, dass die Kamera ausgeschaltet ist. Das Batteriefach [2] befindet sich auf der Rückseite des Gerätes. Entfernen Batteriefach- abdeckung, indem Entriegelung an der Seite drücken Batteriefachabdeckung nach oben abheben. Legen Sie 4 Stück 1,5V AA (Mignon) / LR6 Batterien polungs- richtig in das Batteriefach [2] ein.
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 6.4 Schwanenhals ab- bzw. aufwickeln Wickeln Sie den Schwanenhals auf die gewünschte Länge ab- bzw. auf. 6.5 Gerät verwenden 6.5.1 Ein-/Ausschalten der Inspektionskamera Um die Inspektionskamera einzuschalten, halten Sie die Ein-/Aus-Taste [5] ca. 3 Sekunden gedrückt, bis sich das Display [1] einschaltet. Halten Sie die Ein- /Aus-Taste [2] ca.
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 6.5.3 Displayhelligkeit Über die Displayhelligkeits-Taste [6] kann die Helligkeit des Displays [1] verändert werden. Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste wird die Helligkeit des Displays [1] stufenweise erhöht. 9 verschiedene Stufen sind einstellbar. Wurde die höchste Stufe erreicht und die Displayhelligkeits-Taste [6] wird erneut gedrückt, wird die Helligkeit auf den niedrigsten Wert eingestellt.
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 6.5.7 Bild aufnehmen Drücken Sie die Aufnahme-Taste [3], um ein Bild aufzunehmen. Das aufgenommene Bild wird ca. 2 Sekunden auf dem Display [1] angezeigt. Danach wechselt die Anzeige des Displays [1] wieder in das Live-Bild. Aufgenommene Bilder werden auf dem internen Speicher der Kamera gespeichert.
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 6.5.10 Aufsätze montieren Dem Gerät liegen folgende Aufsätze/ Befestigungen bei: Magnet [C] Haken [D] Spiegel [E] Aufsatzbefestigung [G] Legen Sie den kleinen Wiederhaken des Aufsatzes in die dafür vorgesehene Öffnung am Ende des Schwanenhalses kurz unterhalb des Kamerakopfes [10].
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 6.5.11 Bilder auf einen Computer übertragen Sie können Ihre Bilder auf einen Computer übertragen, indem Sie die Inspektionskamera mit Ihrem Computer über das beiliegende USB-Kabel [F] verbinden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: ACHTUNG! Datenverlust Vorsicht beim Umbenennen der Verzeichnisse und Dateien.
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 6.6 Lagerung bei Nichtbenutzung Wenn Sie die Inspektionskamera für längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien, um einem Auslaufen vorzubeugen. Bewahren Sie die gereinigte, trockene Inspektionskamera und die Zubehörteile in der mitgelieferten Stofftasche [B] an einem trockenen und kühlen Ort auf.
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 9. Umwelthinweise und Entsorgungshinweise Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Entfernen Sie vor der Entsorgung des Gerätes die Batterien aus dem Gerät.
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 10. Konformitätsvermerke Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: https://www.targa.gmbh/ downloads/conformity/315439_1904.pdf...
Seite 83
PARKSIDE PKIK 4.3 A1 veranlasst. In der Garantie wird das Produkt bei Material- oder Fabrikationsfehler – nach unserer Wahl – kostenlos repariert oder ersetzt. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Verbrauchsmaterial wie Batterien, Akkus und Leuchtmittel sind von der Garantie ausgeschlossen.