Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KA-72D19AM2-EU
Cooking
EN
User Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Guide D'utilisation
IT
Istruzioni per I'uso
Home Appliances

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp KA-72D19AM2-EU

  • Seite 1 Home Appliances KA-72D19AM2-EU Cooking User Manual Bedienungsanleitung Guide D'utilisation Istruzioni per I'uso...
  • Seite 4 Dear Customer, Our goal is to offer you high quality products that exceed your expectations. Your appliance is produced in state of the art facilities and is carefully tested for quality. This manual is prepared to help you use your appliance, which has been manufac- tured using the most recent technology, with confidence and maximum efficiency.
  • Seite 5 Contents...
  • Seite 6 PRESENTATION AND SIZE OF PRODUCT...
  • Seite 7: Induction Hob

    INDUCTION HOB...
  • Seite 8 and user maintenance SAFETY WARNINGS shall not be made by READ THESE INSTRUCTIONS CARE- FULLY AND COMPLETELY BEFORE children without super- USING YOUR APPLIANCE, AND KEEP vision. IT IN A CONVENIENT PLACE FOR WARNING: The appli- REFERENCE WHEN NECESSARY. THIS MANUAL IS PREPARED FOR ance and its accessible MORE THAN ONE MODEL IN COM- parts become hot du-...
  • Seite 9 Do not use harsh abra- get hot. sive cleaners or sharp -For induction hobs, metal scrapers to cle- after use, switch off an the oven door glass...
  • Seite 10 on the pan detector. prevent a hazard. While the oven door is open, do not let Your appliance is produced in accor- children climb on the door or sit on it. dance with all applicable local and Installation Warnings: international standards and regulations. Do not operate the appliance before it is Maintenance and repair work must be fully installed.
  • Seite 11 During usage, the outer and inner surfa- sories (e.g. handles). ces of the oven get hot. While opening Do not hang towels, dishcloths or clot- the oven door, step back to avoid the hes from the appliance or its handles. hot steam coming out of the oven.
  • Seite 16: Using The Oven

    USING THE OVEN CONTROL PANEL FOR INDUCTION HOB HEAT SETTING KNOBS FOR INDUCTION COOKERS...
  • Seite 17 Use the induction cooking zones with level. suitable cookware. Heat setting Safety switch off after After mains voltage is applied, the hob 6 Hours is in the stand-by mode and it is ready 5 Hours for operation. 4 Hours The hob is controlled with knobs for 1,5 Hours setting cooking level, controlled with touch sensors for setting timer.
  • Seite 18: Hints And Tips

    - - Continuous operation of keys over or aluminium or copper bottoms can longer period of time (10 seconds) with cause a metallic residue to remain on a longer, intermittend sound signal. the hob. If left, this becomes difficult to remove. Clean the hob after every Boost Function : use.
  • Seite 19 Examples of cooking applications...
  • Seite 20: Control Panels

    CONTROL PANELS Built_in Oven USING THE OVEN PART OF THE APPLIANCE Oven Function Control Knob Oven Function Control Knob...
  • Seite 21 Oven Functions Static Cooking Function: Oven Lamp: Defrost Function: Grilling Function: Fan Function: Faster Grilling Function:...
  • Seite 22 D o u b l e G r i l l a n d F a n Turbo Function Function: Pizza Function...
  • Seite 23 Use of digital timer Audible Warning Time Adjustment: Time Adjustment: The time must be adjusted before The time must be adjusted before starting to use the oven. Following the starting to use the oven. Following the power supply to the oven, symbol (A) power supply to the oven, symbol (A) and the three “0”s on the screen will and the three “0”s on the screen will...
  • Seite 24 The audible warning time can be set to is in his position. Some time after the a time between the time range of 0 and adjustment operation is completed, the 23.59. day’s time will appear on the screen and symbol (A) and will begin to When the set time is up, the timer continuously light on the screen.
  • Seite 25 Full-Automatic Programming: This function is used to cook according to desired finishing time. The food to be cooked is put into the oven. The oven is adjusted to the desired cooking function. The oven thermostat is adjusted to the desired degree depending on the dish to be cooked.
  • Seite 26 A cooking period between the time range of 0 and 10 hours can be set. Key Lock: Second, keep pressing the MODE button until you see “end” on the timer screen. When you see “end” on the timer screen, the symbol (A) and the cooking end time begin to flash.
  • Seite 27 Accessories The product is supplied with accessori- es. You can also use accessories you purchase from other sources, but they must be heat and flame resistant. You can also use glass dishes, cake moulds and oven trays that are appropriate for oven.
  • Seite 28 CLEANING AND MAINTENANCE OF YOUR OVEN CLEANING Deep Tray Removal of wire shelf Cleaning the interior of the oven...
  • Seite 29: Maintenance

    inner frame do not require cleaning. Ho- guide. wever; depending on usage, replacing Cooking (if the lower-upper parts do not them after a certain period of time is re- cook equally): commended. Control the shelf locations, cooking pe- MAINTENANCE riod and heat values according to the manual.
  • Seite 31: Error Codes

    ERROR CODES EA: Large Coil Saturation Error. Switch the hob off by pressing on/off button, switch the hob on by pressing on/off button and continue to use. If the same error is displayed again, call an E2 : Induction coil is too high, switch authorised service agent.
  • Seite 32 Sehr geehrte/r Kunde/in, Unser Ziel ist es, Ihnen ein qualitativ hochwertiges Produkt zur Verfügung zu stel- len, das Ihre Erwartungen sogar noch übertrifft. Ihr Gerät wurde in hochmodernen Produktionsstätten produziert und seine Qualität wurde sorgfältig getestet. Dieses Handbuch wurde erstellt, um Sie bei der Verwendung Ihres Haushaltsgeräts zu un- terstützen, das mit modernster Technik, Sorgfalt und höchster Qualität hergestellt wurde.
  • Seite 33 Inhalt...
  • Seite 34: Vorstellung Und Abmessungen Des Produkts

    VORSTELLUNG UND ABMESSUNGEN DES PRODUKTS...
  • Seite 35 INDUKTIONSKOCHFELD...
  • Seite 36 wartung sollte von Kin- SICHERHEITSHINWEISE dern nicht ohne Aufsicht LESEN SIE DIIESE HINWEISE SORG- FÄTIG UND VOLLSTÄNDIG, BEVOR ausgeführt werden. SIE IHR GERÄT NUTZEN UND BE- ACHTUNG! Während WAHREN SIE AN EINEM PASSEN- DEN ORT AUF, UM, WENN NOTWEN- des Betriebs wird das DIG, DARIN NACHZUSCHLAGEN.
  • Seite 37 ACHTUNG! Wenn Ofens und andere Oberflä- Oberfläche Risse aufweist, chen zu reinigen, da diese schalten Sie das Gerät aus, die Oberfläche zerkratzen, um einen Stromschlag zu was zum Splittern des Gla- vermeiden. ses oder Schäden an der Oberfläche führen kann. Bei Kochflächen, die mit einer Abdeckung aus- Verwenden Sie zur Rei-...
  • Seite 38 mit dem Schalter aus und ausgetauscht werden, um Schäden zu vermeiden. verlassen Sie sich nicht Lassen Sie Kinder nicht auf die geöffnete auf die Topferkennung. Backofentür klettern oder darauf sitzen. Einbauhinweise Ihr Gerät wurde nach allen geltenden nationalen und internationalen Normen Benutzen Sie den Backofen erst, wenn und Vorschriften hergestellt.
  • Seite 39 werden während der Verwendung heiß. behör (z. B. Griffe). Wenn Sie die Backofentür öffnen, treten Hängen Sie keine Handtücher, Küchen- Sie einen Schritt zurück, um dem Dampf, tücher oder Kleidung an das Gerät oder der aus dem Ofen austritt, auszuwei- seine Griffe.
  • Seite 44: Das Ofenbedienfeld Für Das Induktionskochfeld Verwenden

    DAS OFENBEDIENFELD FÜR DAS INDUKTIONSKOCHFELD VERWENDEN HITZEEINSTELLUNGSKNÖPFE FÜR INDUKTIONSHERDE...
  • Seite 45 Benutzen Sie das Induktionskochfeld Kochzone setzt diese Zeit auf die mit geeignetem Kochgeschirr. maximale Betriebsdauer zurück. Die maximale Betriebsdauer hängt von der gewählten Temperatureinstellung ab. Nach dieser Zeit befindet sich das Kochfeld im Standby-Modus und ist benutzbar. Hitzeeinstel- Sicherheitsabschal- lung tung nach Das Kochfeld wird mit Knöpfen für die 6 Stunden...
  • Seite 46: Tipps Und Tricks

    werden die folgenden Aktionen durch · Kochgeschirr aus Stahl, emailliertem einen Piepton quittiert: Stahl, Gusseisen und Edelstahl (wenn Normale Bedienung einer Taste durch vom Hersteller entsprechend angege- einen kurzen Ton ben), liefert die besten Kochergebnisse. Kontinuierliche Bedienung von Tasten · Kochgeschirr mit Böden aus email- über einen längeren Zeitraum (10 Se- liertem Stahl, Aluminium oder Kupfer kunden) durch einen längeren, unter-...
  • Seite 47 werden die folgenden Aktionen durch · Kochgeschirr aus Stahl, emailliertem einen Piepton quittiert: Stahl, Gusseisen und Edelstahl (wenn Normale Bedienung einer Taste durch vom Hersteller entsprechend angege- einen kurzen Ton ben), liefert die besten Kochergebnisse. Kontinuierliche Bedienung von Tasten · Kochgeschirr mit Böden aus email- über einen längeren Zeitraum (10 Se- liertem Stahl, Aluminium oder Kupfer kunden) durch einen längeren, unter-...
  • Seite 48: Die Benutzung Des Backo- Fenteils Des Geräts

    BEDIENFELDER Einbauofen DIE BENUTZUNG DES BACKO- FENTEILS DES GERÄTS Backofenfunktionsbedienknopf Zur Auswahl der gewünschten Koch- funktion drehen Sie den Knopf auf das entsprechende Symbol. Die Einzelhei- ten zu den Backofenfunktionen finden Sie im nächsten Abschnitt. Backofenfunktionsbedienknopf Zur Auswahl der gewünschten Koch- funktion drehen Sie den Knopf auf das entsprechende Symbol.
  • Seite 49 Backofenfunktionen Ober- und Unterhitze-Funktion: Backofenlampe: Der Thermostat und die Warnlichter des Backofens schalten sich ein, das unte- re und obere Heizelement heizen sich auf. Die Ober-/Unterhitze-Funktion gibt Wärme ab, um Speisen auf den oberen und unteren Blechen gleichzeitig zu ga- ren.
  • Seite 50 sich auf. Diese Funktion wird für ein Achtung: Beim Grillen muss die schnelleres Grillen und für die Abdeckung Backofentür geschlossen und die einer größeren Oberfläche, z. B. für das Bac kof entemperatur auf 190 Grillen von Fleisch, verwendet. Benutzen eingestellt sein. Sie die oberen Schienen des Backofens.
  • Seite 51 Benutzung des Digitaltimers Einstellung des Signaltons des Timers : Zeiteinstellung: Die Zeit muss vor Nutzung des Ofens eingestellt sein. Nach Einschalten des Ofens beginnen das Symbol (A) sowie die drei „0“ auf dem Display zu blinken. Drücken Sie gleichzeitig die (+)- und (-)-Tasten.
  • Seite 52 MODE-Taste, bis Sie „Stop“ auf der Timeranzeige sehen. Wenn Sie das „Stop“ auf der Anzeige sehen, beginnt das (A)-Symbol zu blinken. Passen Sie die Kochzeit durch Drücken der (+)- und (-)-Tasten an, während sich der Timer in dieser Position befindet. Einige Zeit, nachdem die Konfigura- tion abgeschlossen ist, erscheint die Tageszeit wieder auf dem Bildschirm...
  • Seite 53 Vollautomatische Programmie- Diese Funktion wird zum Garen mit rung: einer gewünschten Endzeit verwendet. Die zuzubereitenden Speisen werden in den Ofen gegeben. Der Ofen wird auf das gewünschte Kochprogramm eingestellt. Abhängig vom Essen, das zubereitet werden soll, wird die Ofentemperatur auf die gewünschte Gradzahl eingestellt.
  • Seite 54 Eine Kochzeit zwischen 0 bis 10 Stunden kann eingestellt werden. Tastensperre: Drücken Sie die MODE-Taste, bis Sie „End“ auf der Timeranzeige sehen. Wenn Sie das „Stop“ auf der Anzei- ge sehen, beginnt das (A) Symbol zu blinken. Passen Sie die Endzeit durch Drücken der (+) und (-)-Tasten an, während sich der Timer in dieser Position befindet.
  • Seite 55 Zubehör Das Produkt wird mit Zubehör ausgelie- fert. Sie können auch aus anderen Quel- len beschafftes Zubehör verwenden, dieses muss jedoch hitze- und feuerfest sein. Sie können auch Glasgeschirr, Kuchenformen Backofenbleche verwenden, die für die Verwendung in einem Backofen geeignet sind. Wenn Sie fremdes Zubehör verwenden, müs- sen Sie die Anleitungen des Herstellers befolgen.
  • Seite 56 Flaches Blech Tiefes Blech Entfernung des Gitterrosts...
  • Seite 57: Wartung

    Flaches Blech Das flache Blech wird zum Backen von Gebäck, wie Flans usw., verwendet. Um das Blech richtig in der Röhre zu platzieren, legen Sie es auf eine Schie- ne und schieben es nach hinten. WARTUNG Ersatz der Backofenlampe Tiefes Blech Das tiefe Blech wird zum Schmoren verwendet.
  • Seite 58 Überprüfen Sie die Stromversorgung. Es muss auch geprüft werden, ob die Lampen defekt sind. Wenn Sie defekt sind, können Sie sie anhand der folgen- den Anleitung ersetzen.: Garen (wenn Ober- und Unterhitze nicht gleichmäßig garen) Überprüfen Sie die Position der Bleche, Garzeiten und Hitzewerte gemäß...
  • Seite 60 FEHLERMELDUNGEN C1-C8:...
  • Seite 61 Cher client, Notre objectif est de vous offrir des produits de haute qualité dépassant vos at- tentes. Votre appareil est produit dans des usines modernes et est soumis à de soigneux tests de qualité. Ce manuel a été préparé pour vous aider à utiliser votre appareil, fabriqué...
  • Seite 62 Table des matières...
  • Seite 63: Présentation Et Taille Du Produit

    PRÉSENTATION ET TAILLE DU PRODUIT...
  • Seite 64 PLAQUES À INDUCTION...
  • Seite 65 tien ne doivent pas être AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ effectués par des en- LISEZ CES INSTRUCTIONS ENTIÈ- REMENT AVEC ATTENTION AVANT fants non supervisés. D’UTILISER VOTRE APPAREIL, ET AVERTISSEMENT GARDEZ-LES DANS UN EMPLA- CEMENT PRATIQUE POUR L’appareil et ses pièces CONSULTATION ULTÉRIEURE, accessibles chauffent...
  • Seite 67 - Pour les plaques de verre avec des accessoires. Assurez-vous que le cordon d’alimen- cuisson à induction, étei- tation ne soit pas coincé durant l’ins- gnez les foyers de cuis- tallation. Si le cordon d'alimentation est son en utilisant leurs endommagé, il doit être remplacé...
  • Seite 68: Préparation De L'installa- Tion Et De L'utilisation

    quel le produit est installé. tissu, etc...) dans le four. Ceci inclut Durant l’utilisation, les surfaces exté- les articles de cuisine comprenant des rieures et intérieures du four peuvent pièces en plastique (par ex. poignées). chauffer. Lorsque vous ouvrez la porte N’accrochez pas de chiffon ou de vête- de four, reculez pour éviter la vapeur ments sur l’appareil ou sa poignée.
  • Seite 73 UTILISATION DU FOUR PANNEAU DE COMMANDE DES PLAQUES À INDUCTION BOUTON DE RÉGLAGE DE CHALEURS DES PLAQUES À INDUCTION...
  • Seite 74 Utilisez les zones de cuisson à in- de température n'a pas été modifié. duction avec des articles de cuisine Chaque changement de la zone de appropriés. cuisson fait passer la durée maximum de fonctionnement à sa valeur initiale. La durée maximum de fonctionnement Une fois mises sous tension, les dépend du niveau de température plaques sont en mode de veille et...
  • Seite 75 tiquement après 2 minutes et/ou en un fond plat, épais, lisse et du même pressant une touche quelconque. diamètre que les zones de cuisson. Ceci optimisera les temps de cuisson. Buzzer : Les poêles et casseroles en acier, Lorsque les plaques sont allumées, les acier émaillé, fonte et acier inoxydable activités suivantes seront indiquées (si étiquetées de manière appropriée)
  • Seite 76 Astuces de nettoyage taille du fond du récipient de cuisson, jusqu'à une certaine limite. Cependant N'utilisez pas de tampon abrasif, de nettoyant corrosif ou aérosols ou la partie magnétique du fond du réci- d'objets coupants pour nettoyer les pient doit avoir un diamètre minimum surfaces des plaques.
  • Seite 77: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE Four encrastrable UTILISATION DE LA PARTIE FOUR DE L'APPAREIL Bouton de commande de la fonction four Bouton de contrôle du four...
  • Seite 78 Fonctions du four Lampe du four : Fonction de cuisson sta- tique : Fonction décongélation : Les voyants d’avertissement du four s’allumeront, le ventilateur commence- ra à tourner. Pour utiliser la fonction de décongé- lation, placez vos aliments congelés dans le four sur une grille placée dans le troisième emplacement depuis le bas.
  • Seite 79 Fonction de gril plus rapide : Fonction pizza Fonction double g ril et ventilateur : Fonction Turbo...
  • Seite 80 Utilisation de la minuterie Réglage de la minuterie d'aver- numérique tissement audible : Réglage de l'heure : La minuterie doit être ajustée avant de commencer l'utilisation du four. Une fois le four sous tension, le symbole (A) A) et les trois "0" sur l'écran com ceront à...
  • Seite 81 cera à clignoter. Ajustez la période de cuisson désirée en utilisant les touches (+) et (-) lorsque la minuterie est dans cette position. Une fois l'opération de réglage effectuée, l'heure s'affiche- ra sur l'écran et les symboles (A) et commenceront à s'allumer de manière constante sur l'écran.
  • Seite 82 Programmation automatique : Cette fonction est utilisée pour cuire jusqu'à une heure prédéfinie. Les aliments à cuire sont placés dans le four. Le four est réglé sur la fonction de cuisson désirée. Le thermostat du four est ajusté à la température requise selon le plat à...
  • Seite 83 quelconque de la minuterie arrêtera le Il est possible de régler une signal sonore. L'heure actuelle s'affi- période de cuisson entre 0 et chera aussi sur la minuterie. 10 heures. Verrouillage des touches • Le verrouillage de touches s’active automatiquement lorsque le minuteur est inactif pendant 5 secondes dans les conditions normales d’utilisation.
  • Seite 84 Accessoires Le produit est fourni avec des acces- soires. Vous pouvez aussi utiliser des accessoires obtenus à partir d’autres sources, ceux-ci devant résister à la chaleur et aux flammes. Vous pouvez utiliser des plats en verre, des plats en silicone et des plaques de cuisson ap- propriés dans le four.
  • Seite 85 Plaque profonde Retrait des grilles latérales de support...
  • Seite 86: Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRE- nettoyage de type sec et poudre. Pour les TIEN DE VOTRE FOUR produits équipés de cadres catalytiques en émail, les parois avant et arrière du cadre intérieur n’ont pas besoin d’être net- toyées. Cependant, suivant l’utilisation, il NETTOYAGE est recommandé...
  • Seite 87: Informations Relatives Au Transport

    INFORMATIONS RELATIVES AU TRANSPORT...
  • Seite 89: Codes D'erreur

    E5 : CODES D’ERREUR E1 : E6 : E2 : E7 : E3 : E8 : EA : E4 : EC : C1-C8 :...
  • Seite 90 Gentile cliente, Il nostro obiettivo è offrirti prodotti di alta qualità che superano le tue aspettative. La tua apparecchiatura è prodotta in impianti moderni ed è collaudata con attenzione. Questo manuale è stato preparato per aiutarti a usare la tua apparecchiatura, che è...
  • Seite 91 Contenuti...
  • Seite 92 PRESENTAZIONE E DIMENSIONI DEL PRODOTTO...
  • Seite 93 PIASTRA A INDUZIONE 1 Piastra a induzione 2 Unità di controllo tattile 3 Superficie in vetro vetroceramico...
  • Seite 94 la manutenzione non AVVERTENZE SULLA SICUREZZA devono essere eseguiti LEGGERE CON ATTENZIONE E IN- TERAMENTE QUESTE ISTRUZIONI a bambini in assenza di PRIMA DELL'USO DELL'APPAREC- supervisione. CHIATURA, E CONSERVARLE IN UN LUOGO UTILE PER RIFERIMENTO AVVERTENZE: L'ap- QUANDO NECESSARIO IL PRESEN- parecchiatura e le sue TE MANUALE È...
  • Seite 95 AVVERTENZE: Se la metallo affilati per pu- superficie è spaccata, di- lire il vetro dello spor- sattivare l'apparecchia- tello del forno o le altre tura per evitare eventuali superfici perché po- scosse elettriche. trebbero graffiare la su- perficie, provocando la Per le piastre dotate di rottura del vetro o dan- coperchio,...
  • Seite 96 Se duzione, dopo l'uso, di- il cavo di alimentazione è danneggiato, sattivare l'elemento del deve essere sostituito da SHARP o da piano usando i relativi un agente di servizio o da una persona qualificata per prevenire rischi.
  • Seite 97 l'ambiente in cui il prodotto è installato. setto. Questo include stoviglie con ac- Durante l'uso, le superfici interne ed ester- cessori di plastica (p.es. maniglie). ne del forno si riscaldano. Quando si apre Non appendere tovaglie, panni o indu- lo sportello del forno, allontanarsi per evi- menti all'apparecchiatura o alle relative tare la corrente di aria incandescente dal maniglie.
  • Seite 102 USO DEL FORNO PANNELLO DI CONTROLLO PER LA PIASTRA A INDUZIONE MANOPOLE DI IMPOSTAZIONE DEL CALORE PER FORNELLI A IN- DUZIONE...
  • Seite 103 Usare le zone di cottura a induzione le modifiche nella zona di cottura ripor- con stoviglie adatte. tano il tempo di funzionamento mas- simo al valore iniziale del limite orario operativo. L'orario di funzionamento Quando questo intervallo è terminato, il massimo dipende dal livello di tempe- piano di cottura è...
  • Seite 104: Suggerimenti E Consigli

    Segnale acustico: · Stoviglie in acciaio, acciaio smalta- to, ghisa e acciaio inox (se indicato quando il piano di cottura è in funzione, le seguenti attività saranno segnalate chiaramente dal produttore) daranno i tramite un segnale acustico: risultati migliori. La normale attivazione di un tasto ·...
  • Seite 105 Collocare sempre le stoviglie nella piccicosi devono essere puliti immedia- tamente una volta versati, prima che il zona cottura prima che venga accesa. vetro si raffreddi. Se viene attivato prima della colloca- · Fare attenzione a non grattare l'ade- zione delle stoviglie, la zona di cottura sivo in silicone collocato sui bordi del non funzionerà...
  • Seite 106: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO Forno incorporato USO DEL FORNO DELL'APPA- RECCHIATURA Manopola di controllo delle fun- zioni del forno Manopole di controllo funziona- mento forno...
  • Seite 107 Funzioni forno Funzione di cottura statica: Illuminazione forno: Funzione Defrost: Funzione griglia: Funzione ventola: Funzione griglia rapida:...
  • Seite 108 Funzione pizza: Funzione g riglia doppia e ventola: Funzione tubo...
  • Seite 109 Uso del timer digitale Regolazione dell'avviso tempo- rale acustico: Regolazione dell'ora:...
  • Seite 110 bolo (A) inizia a lampeggiare. Regolare il periodo di cottura per gli alimenti che si desidera cuocere usando i pulsanti (+) e (-) quando il timer è in posizione.. Qualche tempo dopo avere completato l'operazione di regolazione, l'ora del giorno verrà visualizzata sullo schermo e i simboli (A) e iniziano a lampeggia- re in modo continuo sullo schermo.
  • Seite 111 Programmazione completamen- Questa funzione viene usata per cuo- te automatica: cere nell'intervallo di completamento desiderato. Gli alimenti da cuocere vengono messi nel forno. Il forno viene regolato sulla funzione di cottura desi- derata. Il termostato del forno viene re- golato sul grado desiderato a seconda del piatto da cuocere.
  • Seite 112 È possibile impostare un perio- do di cottura compreso tra le0 e le 10 ore. Bloccaggio: Secondo; tenere premuto il tasto MODE fino a che non viene visualizza- to il messaggio "fine" sullo schermo del timer. Quando sullo schermo del timer viene visualizzato "Fine", il simbolo (A) A) e il tempo di fine cottura inizian lampeggiare.
  • Seite 113 Accessori Il prodotto è dotato di accessori. È anche possibile usare accessori acquistati da altre fonti, ma devono essere resistenti al calore e alle fiamme. È anche possi- bile usare piatti di vetro, stampi per tor- te e vassoi da forni adeguati per l'uso in forno..
  • Seite 114 Vassoio profondo Rimozione dei supporti della gri- glia...
  • Seite 115: Pulizia E Manutenzio- Ne Del Forno

    PULIZIA E MANUTENZIO- seconda dell'uso, si raccomanda di so- stituirli dopo un certo periodo di tempo. NE DEL FORNO MANUTENZIONE PULIZIA Sostituzione della lampadina del forno Prima di iniziare a pulire il forno, assicu- rarsi che i pulsanti di controllo siano di- sattivati e l'apparecchiatura sia fredda.
  • Seite 116 non cuoce in modo uniforme): Controllare la posizione della mensola, il periodo di cottura e i valori di riscalda- mento secondo il manuale. Con l'eccezione di ciò, in caso di proble- mi con il prodotto, contattare il "servizio di assistenza autorizzato". INFORMAZIONI RELATIVE AL TRASPORTO Se è...
  • Seite 118: Codici Di Errore

    CODICI DI ERRORE C1-C8:...
  • Seite 119 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com...

Inhaltsverzeichnis