Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bobike GO Bedienungsanleitung

Bobike GO Bedienungsanleitung

Fahrradkindersitz - für gepäckträgermontage
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
REAR CHILD
SEAT FOR
BICYCLE
CARRIER
MOUNTING
SYSTEM
only for carriers
conforming to
120 to 185 mm
ISO 11243
EN. REAR CHILD SEAT FOR BICYCLE - CARRIER MOUNTING SYSTEM
NL. FIETSZITJE VOOR ACHTEROP DE FIETS - BAGAGEDRAGER BEVESTIGING
‫مقعد الطفل الخلفي الخاص بالدراجة - جهاز تثبيت الحامل‬
BG. ЗАДНА ДЕТСКА СЕДАЛКА ЗА ВЕЛОСИПЕД - ФИКСИРАНЕ КЪМ БАГАЖНИК
CS. ZADNÍ DĚTSKÁ CYKLOSEDAČKA - DRŽÁK NA NOSIČ
DA. BARNESTOL TIL CYKEL - MONTERES PÅ CYKLENS BAGAGEBÆRER
DE. FAHRRADKINDERSITZ - FÜR GEPÄCKTRÄGERMONTAGE
EL. ΠΙΣΩ ΚΑΘΙΣΜΑ ΜΩΡΟΥ ΓΙΑ ΠΟΔΗΛΑΤΑ - ΣΎΣΤΗΜΑ ΒΆΣΗ ΣΧΆΡΑΣ
ES. PORTABEBÉ TRASERO PARA BICICLETA - FIJACIÓN AL PORTAEQUIPAJE
ET. LASTEISTE JALGRATTALE - PAKIRAAMIKINNITUS
FI. LASTENKULJETUSISTUIN POLKUPYÖRÄN TAAKSE - TAVARATELINEKIINNITYS
FR. SIÈGE VÉLO ENFANT - FIXATION SUR PORTE BAGAGE
‫םיינפואל ירוחא םידלי בשומ - תרגסמה לע הנקתהל תכרעמ‬
HR. STRAŽNJA SJEDALICA ZA BICIKL - SUSTAV ZA POSTAVLJANJE NA SPREMNIK BICIKLA
HU. KERÉKPÁROS HÁTSÓ GYEREKÜLÉS - CSOMAGTARTÓRA SZERELHETŐ RÖGZÍTÉS
IT. SEGGIOLINO PORTABIMBO PER BICICLETTA POSTERIORE - FISSAGGIO AL PORTAPACCO
9 to 22kg
Ø 10 to 16 mm
maximum carrier
weight 25kg
.
AR
.
HE
9 months to
e-bike fitting
5 years
no tools
needed
自転車用後チャイルドシート - キャリヤー取付システム
JP.
자전거 짐받이 장착 시스템용 유아용 후방 시트
KO.
LT. GALINĖ VAIKO DVIRAČIO KĖDUTĖ - TVIRTINIMAS PRIE BAGAŽINĖS
LV. BĒRNU VELOSĒDEKLĪTIS - STIPRINĀMS UZ BAGĀŽNIEKA
NO. BAKMONTERT BARNESETE FOR SYKKEL - MONTERING PÅ BÆRER
PL. TYLNY DZIECIĘCY FOTELIK ROWEROWY - MONTOWANY NA BAGAŻNIK
PT. CADEIRA DE CRIANÇA PARA BICICLETA - MONTAGEM NO PORTA-BAGAGEM
RO. SCAUN SPATE DE COPII PT BICICLETA - FIXARE LA PORTBAGAJ
RU. ДЕТСКОЕ ВЕЛОКРЕСЛО - ЗАДНЯЯ СИСТЕМА КРЕПЛЕНИЯ
SK. DETSKÁ SEDAČKA NA BICYKEL - UPEVNENIE NA NOSIČ
SL. OTROŠKI SEDEŽ NA KOLESU, MONTAŽA ZADAJ - SISTEM ZA PRITRDITEV NA PRTLJAŽNIK KOLESA
SV. CYKELBARNSTOL FÖR MONTERING PÅ PAKETHÅLLARE - BÄRARE MONTERINGSSYSTEM
TH. เบาะนั ่ ง ด้ า นหลั ง รถจั ก รยานสำ า หรั บ เด็ ก ระบบการติ ด ตั ้ ง ตั ว ยึ ด เบาะนั ่ ง
TR. BİSİKLET İÇİN ÇOCUK KOLTUĞU - BAGAJA SABITLEMELI
UK. ДИТЯЧЕ КРІСЛО ДЛЯ ВЕЛОСИПЕДА - МОНТАЖ НА БАГАЖНИК
自行车儿童后置座椅 - 载体安装系统
ZH.
26" / 28"

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bobike GO

  • Seite 1 REAR CHILD SEAT FOR BICYCLE CARRIER MOUNTING SYSTEM only for carriers conforming to 120 to 185 mm Ø 10 to 16 mm maximum carrier no tools ISO 11243 weight 25kg needed 自転車用後チャイルドシート - キャリヤー取付システム EN. REAR CHILD SEAT FOR BICYCLE - CARRIER MOUNTING SYSTEM 자전거...
  • Seite 2 เจ็ บ ร้ า ยแรงหรื อ เสี ย ชี ว ิ ต ของผู ้ ข ั บ ขี ่ จ ั ก รยานหรื อ เด็ ก ที ่ น ั ่ ง ซ้ อ น Bobike จะไม่ ม ี ส ่...
  • Seite 3 TH. สั ญ ลั ก ษณ์ TR. SIMGE DIZINI UK. ІНДЕКС ПІКТОГРАМ ZH. 图标索引 EN. OK! CORRECT ASSEMBLY EN. NOT OK ! FORBIDDEN EN. CARRIER MOUNTING SYSTEM NL. OK! JUISTE MONTAGE NL. NIET OK! VERBODEN NL. BAGAGEDRAGER BEVESTIGING ‫ﺻحيﺢ التجميع الصحيﺢ‬ ‫ﻏير...
  • Seite 4 PRODUCT INDEX PL. LISTA PRODUKTÓW EN. PRODUCT INDEX EL. ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ HU. TERMÉKMUTATÓ PT. ÍNDICE DO PRODUTO NL. PRODUCTEN INDEX ES. ÍNDICE DE PRODUCTOS IT. INDICE DEL PRODOTTO 製品索引 RO. INDEX PRODUSE ‫فهرس المنتج‬ ET. TOOTE OSAD 맞습니다! 올바르게 조립했습니다 RU.
  • Seite 5 TH. ดั ช นี ส ิ น ค้ า TR. ÜRÜN DIZINI UK. НЕПРАВИЛЬНО! ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ZH. 产品索引...
  • Seite 6 ASSEMBLY INS EN. ASSEMBLY INSTRUCTIONS Read the manual carefully for a correct and safe assembly. The image sequence does not dispense the integral reading of the text. NL. INSTRUCTIES Lees de handleiding zorgvuldig voor een goede en veilige montage. Dat er een reeks afbeeldingen is, wil niet zeggen dat de volledige tekst niet gelezen hoeft te worden.
  • Seite 7 STRUCTIONS CS. MONTÁŽ PRODUKTU POKYNY ET. PAIGALDUSJUHEND Přečtěte si pečlivě manuál pro správnou a bezpečnou montáž. Pořadí obrázků nerozděluje základní Õigeks ja turvaliseks paigaldamiseks lugege juhend hoolikalt läbi. Pildid ei vabasta kohustusest interpretaci textu. lugeda teksti tervikuna. DA. INDHOLDSFORTEGNELSE AF MONTERINGSVEJLEDNING FI.
  • Seite 8 HU. A TERMÉK ÖSSZESZERELÉSI LV. UZSTĀDĪŠANAS INSTRUKCIJAS Olvassa el fi gyelmesen a használati útmutatót a helyes és biztonságos összeszereléshez. A képek Pareizai un drošai montāžai rūpīgi izlasiet instrukciju. Attēlu secība neaizvieto visa teksta lasīšanu. megtekintése nem váltja ki az útmutató elolvasását. NO.
  • Seite 9 TH. คำ า แนะนำ า ในการประกอบ RU. ИНСТРУКЦИЙ ПО МОНТАЖУ ИЗДЕЛИЯ อ ่ า นค ู ่ ม ื อ อย ่ า งระม ั ด ระว ั ง เพ ื ่ อ ประกอบส ิ น ค ้ า อย ่ า งถ ู ก ต ้ อ งและปลอดภ ั ย Внимательно...
  • Seite 10 BOBIKE GO CARRIERS HOW TO REMOVE YOUR SEAT EN. HOW TO REMOVE YOUR BICYCLE SEAT FR. COMMENT RETIRER VOTRE SIÈGE DE VÉLO PT. COMO REMOVER A SUA CADEIRA ‫. כיצד להסיר את מושב הילד‬HE NL. HOE UW FIETSZITJE TE VERWIJDEREN RO.
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS REAR CHILD SEAT FOR BICYCLE - CARRIER MOUNTING SYSTEM FAHRRADKINDERSITZ - FÜR GEPÄCKTRÄGERMONTAGE TECHNICAL FEATURES TECHNISCHE MERKMALE TABLE OF CONTENTS OF PRODUCT PRODUKTVERZEICHNIS ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG HOW TO REMOVE YOUR BICYCLE SEAT KINDERSITZ ABNEHMEN INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANLEITUNG SAFETY INSTRUCTIONS...
  • Seite 12 ‫תוכן העניינים‬ TURINYS ‫םיינפואל ירוחא םידלי בשומ - תרגסמה לע הנקתהל תכרעמ‬ GALINĖ VAIKO DVIRAČIO KĖDUTĖ - TVIRTINIMAS PRIE BAGAŽINĖS ‫םיינכט םינייפאמ‬ TECHNINĖS SAVYBĖS ‫תכולת חלקי המוצר‬ GAMINIŲ RODYKLĖ ‫הבכרה תוארוה‬ GAMINIO SURINKIMO INSTRUKCIJOS ‫כיצד להסיר את מושב הילד‬ KAIP NUIMTI DVIRAČIO KĖDUTĘ? ‫הוראות...
  • Seite 13 สารบั ญ СОДЕРЖАНИЕ เบาะน ั ่ ง ด ้ า นหล ั ง รถจ ั ก รยานส ำ า หร ั บ เด ็ ก ระบบการต ิ ด ต ั ้ ง ต ั ว ย ึ ด เบาะน ั ่ ง ДЕТСКОЕ...
  • Seite 14: Rear Child Seat For Bicycle - Carrier Mounting System

    CARRIER MOUNTING SYSTEM REAR CHILD SEAT FOR BICYCLE - CARRIER MOUNTING SYSTEM For child safety and for your peace of mind, Bobike has developed the perfect child carrying solution that’s suitable for a wide range of adult bicycles. Our ergonomic child seats are all built with safety and comfort as the primary goals.
  • Seite 15: How To Remove Your Bicycle Seat

    must not exceed 10 cm. If the centre of gravity is more than this distance from the axle, adjust the seat to the correct position. Special care must also be taken when positioning the child seat to ensure that the cyclist does not touch the child seat with his feet when cycling.
  • Seite 16: Safety Instructions

    Damaged components must be replaced. In order to replace them you need to visit your local authorized Bobike dealer in order to get the correct components for replacement. You can find them on the website: www.bobike.com.
  • Seite 17: Fietszitje Voor Achterop De Fiets - Bagagedrager Bevestiging

    BAGAGEDRAGER BEVESTIGING FIETSZITJE VOOR ACHTEROP DE FIETS - BAGAGEDRAGER BEVESTIGING Om te voorkomen dat u zich tijdens een fietsritje onnodig zorgen gaat maken om de veiligheid van uw kind, hebben wij de perfecte oplossing bedacht waarmee u uw kind op elke fiets veilig mee kunt nemen. Onze ergonomische babyzitjes zijn ontwikkeld met maximale veiligheid en comfort als hoogste prioriteiten.
  • Seite 18: Hoe Uw Fietszitje Te Verwijderen

    2. Plaats het stoeltje op de bagagedrager en draai de draaiknop (G1) aan, zodat het stoeltje stevig vast zit aan de bagagedrager. Controleer of de beugel (G3) goed klemt aan de bagagedrager. 3. Draai de handknop (G1) weer vast, zodat het zitje stevig op de bagagedrager vastzit. Zodra de handknop goed vastgedraaid is, moet u erop letten dat de veiligheidspal correct vastgezet is, zoals in de afbeelding weergegeven.
  • Seite 19: Veiligheidinstructies

    Voor een nieuw onderdeel moet u naar een rijwielspeciaalzaak gaan die ook een erkende Bobike-leverancier is. U kunt ze vinden op de website: www.bobike.com. • Ook als u een ongeluk met de fiets heeft gehad en het fietszitje geen zichtbare schade opgelopen heeft, dan nog raden wij u aan om het fietszitje in te ruilen voor een nieuwe.
  • Seite 20: Garantie

    + 1 EXTRA JAAR GARANTIE: Registreer uw zitje op www.bobike.com en krijg één jaar extra garantie. Let op: om in aanmerking te komen voor het extra jaar garantie van Bobike moet u het zitje binnen 2 maanden vanaf de aankoopdatum geregistreerd hebben.
  • Seite 21: ‫كيفية فك مقعد الد ر اجة

    ‫جدول محتويات املنتج‬ | ‫. أداة ضبط الح ز ام املركزي‬ | ‫. أداة ضبط الح ز ام‬ | ‫. قفل األمان‬ | ‫. ح ز ام األمان‬ | ‫. املقعد الرئييس‬ ‫. ح ز ام األمان إلطار الد ر اجة‬ | ‫.
  • Seite 22: الصيانة

    ‫ضامن ملدة عامني: جميع املكونات امليكانيكية يف ضامن ضد عيوب املص ن ِّ ع فقط. ي ُ كنك تسجيل مقعدك عىل‬ .bobike.com .‫ والحصول عىل ضامن إضايف ملدة عام‬www.bobike.com ‫ضامن إضايف ملدة عام: ي ُ كنك تسجيل مقعدك عىل‬ .‫مهم: يجب التسجيل يف غضون شهرين من ال رش اء للحصول عىل ضامن إضايف ملدة عام‬...
  • Seite 23: Задна Детска Седалка За Велосипед - Фиксиране Към Багажник

    ФИКСИРАНЕ КЪМ БАГАЖНИК ЗАДНА ДЕТСКА СЕДАЛКА ЗА ВЕЛОСИПЕД - ФИКСИРАНЕ КЪМ БАГАЖНИК За да ви улесним, когато вземате своето дете на различни походи с велосипед, ние разработихме перфектното решение, за да може да возите детето си на повечето марки велосипеди. Основната...
  • Seite 24: Как Да Свалите Седалката За Велосипед

    3. Затегнете копчето (G1), така че седалката да е добре нагласена на багажника. Щом затегнете ръчното копче, се уверете, че лостът за безопасност се държи добре, както е показано на картинката. 4. Детското столче е с център на тежестта (F) (обозначено върху детското столче), като...
  • Seite 25: Инструкции За Безопасност

    използвайте седалката, ако някои от компонентите са повредени. Повредените компоненти трябва да бъдат сменени. За да замените отделни части, трябва да отидете в магазин за велосипеди, който е и оторизиран дистрибутор на „Bobike“, за да получите правилните компоненти за замяната. Може да ги намерите на интернет...
  • Seite 26: Гаранция

    и ВЗЕМЕТЕ още една година гаранция. Важно: трябва да се регистрирате в рамките на 2 месеца от датата на покупката, за да получите допълнителна гаранция от още една година на Bobike. ГАРАНЦИОННИ ПРЕТЕНЦИИ За да получите гаранционно обслужване, трябва да имате оригинална касова...
  • Seite 27: Obsah Balení

    OBSAH BALENÍ A. Sedačka | B. Bezpečnostní popruh | B1. Horní část bezpečnostní přezky | B2. Seřízovací spona popruhu | B3. Spojovací spona popruhů | B4. Pojistka bezpečnostní přezky | B5. Spodní část bezpečnostní přezky | B6. Otvor pro seřízení ramenního popruhu | C. Pojistný...
  • Seite 28: Bezpečnostní Instrukce

    • Ujistěte se, že váha a výška přepravovaného dítěte nepřesahuje stanovené limity sedačky, kontrolujte v pravidelných intervalech. Zkontrolujte hmotnost dítěte před umístěním dítěte do sedačky. Za žádných okolností byste neměli používat dětskou sedačku k přepravě dítěte, jehož hmotnost je nad povolenou hranicí. •...
  • Seite 29: Záruka

    Vaší zemi – informujte se při koupi sedačky. V případě jakýchkoliv nejasností kontaktujte firmu Bobike (www.bobike.com). 1 ROK ZÁRUKY NAVÍC. Zaregistrujte sedačku na www. bobike.com a získejte jeden rok záruky navíc. Upozornění: musíte se zaregistrovat do 2 měsíců od data nákupu, abyste získali jeden rok záruky navíc od značky Bobike.
  • Seite 30: Oversigt Over Produktet

    • Sædet må kun monteres på cykler, der er egnet til fastgørelse af sådanne ekstra belastninger. • Stolen skal altid have en position, således at førerens ben ikke rammer stolen under kørslen. • Det er meget vigtigt at justere sædet korrekt, samt dets bestanddele for optimal komfort og barnets sikkerhed.
  • Seite 31: Sådan Fjerner Du Dit Cykelsæde

    SÅDAN FJERNER DU DIT CYKELSÆDE Afmonter sikkerhedsbæltet (C) for at fjerne børnesædet. For at fjerne sædet fra bagagebærret, skal du løsne håndknoppen (G1) og samtidig løfte sikkerhedsringen (G2), for at kunne åbne kæben (G3) mere end bredden af bagagebærret. BRUGSANVISNING •...
  • Seite 32: Garanti

    Registrer dit sæde på www.bobike.com. + 1 EKSTRA ÅRS GARANTI: Registrer dit sæde på www.bobike.com og få et års ekstra garanti. Vigtigt: du skal registrere dig inden for 2 måneder efter købet, for at få Bobike’s 1 års ekstra garanti. REKLAMATION For at få...
  • Seite 33: Produktverzeichnis

    • Dieser Kindersitz eignet sich nur für den Transport von Kindern mit einem Maximalgewicht von 22 kg (und Kindern im empfohlenen Alter zwischen 9 Monaten und 5 Jahren – wobei das Gewicht entscheidendist). • Das Gesamtgewicht von Radfahrer und befördertem Kind darf die fü r das Fahrrad zugelassene Maximallast nicht überschreiten.
  • Seite 34: Kindersitz Abnehmen

    und (B3) anpassen. Je nach Größe des Kindes, können Sie die Höhe des Sicherheitsgurts an den Aussparungen für die Sicherheitsgurtanpassung (B6) ändern. Prüfen Sie vor Beginn der Fahrt immer, ob das Kind sicher fixiert ist und der Gurt straff, aber für das Kind bequem sitzt.
  • Seite 35: Sicherheitshinweise

    2 JAHRE GARANTIE: Auf alle mechanischen Komponenten, nur bei Herstellerdefekten. Registrieren Sie Ihren Kindersitz auf www.bobike.com. + 1 EXTRA GARANTIEJAHR: Registrieren Sie Ihren Platz bei www.bobike.com und erhalten Sie ein weiteres Garantiejahr. Wichtig: Sie müssen sich innerhalb von 2 Monaten ab dem Datum des Kaufs registrieren, um die Bobike Extra Year Warranty zu erhalten.
  • Seite 36: Πισω Καθισμα Μωρου Για Ποδηλατα - Συστημα Βαση Σχαρασ

    ΣΎΣΤΗΜΑ ΒΑΣΗ ΣΧΑΡΑΣ ΠΙΣΩ ΚΑΘΙΣΜΑ ΜΩΡΟΎ ΓΙΑ ΠΟΔΗΛΑΤΑ - ΣΎΣΤΗΜΑ ΒΑΣΗ ΣΧΑΡΑΣ Για να μην ανησυχείτε κάθε φορά που παίρνετε το παιδί σας σε μία από τις βόλτες με το ποδήλατό σας, επινοήσαμε την τέλεια λύση για να το παίρνετε μαζί σας στους περισσότερους...
  • Seite 37: Συναρμολογηση Και Τοποθετηση

    ΣΎΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ 1. Ξεβιδώστε την περιστροφική λαβή (G1) τραβώντας ταυτόχρονα τον δακτύλιο ασφαλείας (G2). Ανοίξτε τη σιαγόνα (G3) τόσο ώστε το πλάτος του ανοίγματος που δημιουργείται να είναι μεγαλύτερο από αυτό της σχάρας αποσκευών. 2. Τοποθετείστε το πορτ-μπεμπέ πάνω στη σχάρα του ποδηλάτου και στη συνέχεια βιδώστε...
  • Seite 38: Πωσ Να Αφαιρεσετε Το Καθισμα Απο Το Ποδηλατο Σασ

    ΠΩΣ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΑΠΟ ΤΟ ΠΟΔΗΛΑΤΟ ΣΑΣ Απασφαλίστε τη ζώνη ασφαλείας (C) προκειμένου να αφαιρέσετε το παιδικό κάθισμα. Προκειμένου να αφαιρέσετε το κάθισμα από τη σχάρα αποσκευών, ξεσφίξτε την περιστροφική λαβή (G1) τραβώντας ταυτόχρονα τον δακτύλιο ασφαλείας (G2), έτσι ώστε να...
  • Seite 39: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    + 1 ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΕΤΟΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ: Καταχωρήστε το κάθισμά σας στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.bobike.com και κερδίστε ένα επιπλέον έτος εγγύησης. Σημαντική επισήμανση: προκειμένου να λάβετε το Επιπλέον Έτος Εγγύησης της Bobike, θα πρέπει να έχετε πραγματοποιήσει την καταχώρηση μέσα σε διάστημα δύο μηνών από την...
  • Seite 40: Portabebé Trasero Para Bicicleta - Fijación Al Portaequipaje

    FIJACIÓN AL PORTAEQUIPAJE PORTABEBÉ TRASERO PARA BICICLETA - FIJACIÓN AL PORTAEQUIPAJE Para que pueda llevar a su hijo consigo cuando pasee en bicicleta sin preocupaciones, hemos desarrollado la solución perfecta, compatible con casi todos los modelos de bicicleta. El principal objetivo de nuestras sillas infantiles ergonómicas es ofrecer seguridad y comodidad.
  • Seite 41: Cómo Quitar La Silla Trasera

    3. Enrosque el pomo manual (G1) para que el asiento quede fijado al portaequipaje. Cuando el pomo manual esté bien apretado, asegúrese de que la palanca de seguridad esté en la posición que se muestra en la imagen. 4. La silla portabebés tiene un centro de gravedad (F) (identificado en la silla) que se tiene que colocar delante del eje de la rueda trasera.
  • Seite 42: Instrucciones De Seguridad

    GARANTÍA DOS AÑOS DE GARANTÍA en todos los componentes mecánicos por defectos de fabricación. Registre su producto en www.bobike.com. + 1 AÑO DE GARANTÍA EXTRA: Registre su portabebé trasero en www.bobike.com y consiga un año adicional de garantía.
  • Seite 43: Lasteiste Jalgrattale - Pakiraamikinnitus

    Importante: Para obtener el año adicional de garantía Bobike, tiene que realizar el registro durante los dos meses posteriores a la fecha de compra del producto. RECLAMACIONES DE LA GARANTÍA Para poder beneficiarse del servicio de garantía, es obligatorio presentar el recibo de compra original.
  • Seite 44: Tooteosade Nimekiri

    TOOTEOSADE NIMEKIRI A. Iste | B. Turvavöö | B1. Turvavöö pannal | B2. Rihmaregulaator | B3. Keskmine rihmaregulaator | B4. Turvavöö päästikud | B5. Turvavöö pandla pesa | B6. Rihma reguleerimise auk | C. Jalgrattaraami kinnitusrihm | D. Jalatoe kinnitusrihm | E. Jalatugi | E1.
  • Seite 45: Kasutusjuhised

    • Kontrollige kõiki lasteistme osi, et näha, kas need toimivad korralikult. Ärge kasutage istet juhul, kui mõni selle osa on kahjustatud. Kõik kahjustatud osad tuleb välja vahetada. Õigete varuosade saamiseks pöörduge BOBIKE toodete volitatud edasimüüja poole. Leiate nad veebilehelt www.bobike.com.
  • Seite 46: Garantii

    GARANTIIAEG 2 AASTAT: ainult kõik need mehaanilised osad, kus on ilmnenud tootjapoolsed defektid. Registreerige oma iste aadressil www.bobike.com. + 1 GARANTII LISA-AASTA: Registreerige oma iste aadressil www.bobike.com ja saage lisaks üks garantiiaasta. Oluline: peate registreerima 2 kuu jooksul alates ostukuupäevast, et saada Bobike garantii lisa-aasta.
  • Seite 47: Tuoteluettelo

    • Tarkasta, että kaikki polkupyörän osat toimivat oikein lastenistuimen ollessa asennettuna. • Tarkista polkupyörän ohjeet, ja jos olet epävarma lastenkuljetusistuimen kiinnittämisestä polkupyörään, ota yhteyttä polkupyörän toimittajaan saadaksesi lisätietoja. TUOTELUETTELO A. Istuin | B. Turvavyö | B1. Turvalukko | B2. Vyönsäädin | B3. Keskivyön säädin | B4. Turvasoljen avauspainikkeet | B5.
  • Seite 48: Käyttöohjeet

    • Tarkista säännöllisesti, että istuimen kiinnitys on moitteettomassa kunnossa. • Tarkista, että kaikki osat toimivat kunnolla. Älä käytä istuinta, jos joku osa on vahingoittunut. Vahingoittuneet osat pitää vaihtaa. Oikeanlaisia varaosia saat polkupyöräliikkeistä, jotka ovat valtuutettuja Bobike-myyjiä. Valtuutetut myyjät löydät verkkosivulta: www.bobike.com.
  • Seite 49: Takuu

    TAKUU VUODEN TAKUU: Takuu kattaa ainoastaa mekaanisten osien valmistusvirheet. Rekisteröi istuimesi osoitteessa: www.bobike.com. + 1 YLIMÄÄRÄINEN TAKUUVUOSI: Rekisteröi istuin osoitteessa www.bobike.com, ja saat ylimääräisen takuuvuoden. Tärkeää: sinun on rekisteröitävä tuote 2 kuukauden kuluessa ostopäivästä saadaksesi Bobike ylimääräisen takuuvuoden. TAKUUVAATIMUKSET Voit vaatia takuukorjauksen esittämällä...
  • Seite 50: Index Du Produit

    • Le siège ne pourra être monté que sur un vélo adapté à la fixation d’une telle charge supplémentaire. • La position du siège vélo enfant doit être ajustée afin que le conducteur ne puisse pas le toucher avec les pieds lorsqu’il pédale. •...
  • Seite 51: Comment Retirer Votre Siège De Vélo

    7. Ajustez la hauteur du repose-pied à la taille de l’enfant. Pour ce faire, remontez le levier (E1) et poussez-le vers le haut ou le bas selon la hauteur souhaitée. Après avoir obtenu la correcte hauteur, baissez le levier (E1) et verrouillez la position. 8.
  • Seite 52: Instructions De Sécurité

    GARANTIE 2 ANS: Uniquement pour les composants mécaniques ayant des défauts de fabrication. Enregistrez votre siège vélo enfant sur www.bobike.com. UN AN SUPPLÉMENTAIRE DE GARANTIE : enregistrez votre siège sur www.bobike.com et obtenez un an de garantie supplémentaire. Important : vous devez vous inscrire dans un délai de 2 mois à partie de la date d’achat pour bénéficier de la Garantie supplémentaire d’un an Bobike.
  • Seite 53: םיינכט םינייפאמ

    ‫תרגסמה לע הנקתהל תכרעמ‬ ‫םיינפואל ירוחא םידלי בשומ - תרגסמה לע הנקתהל תכרעמ‬ ‫כדי להסיר מלבכם דאגה כשאתם לוקחים אתכם את הילד לנסיעה באופניים, פיתחנו את‬ .‫הפתרון המושלם להרכבת הילד על רוב סוגי האופניים‬ .‫הבטיחות והנוחות הן המטרות העיקריות בתכנון מושבי הילדים הארגונומיים שלנו‬ .‫קראו...
  • Seite 54: תוחיטב תוארוה

    ‫• לבדוק את כל הרכיבים כדי לוודא שהם פועלים כתקנם. אין להשתמש במושב כאשר אחד‬ ‫מחלקיו ניזוק. יש להחליף רכיבים שניזוקו. כדי להחליפם, עליכם לפנות לחנות האופניים שהיא‬ ‫ , שם תוכלו להשיג את הרכיבים הנכונים. ניתן למצוא סוכנויות‬Bobike ‫גם סוכנות מורשית של‬ www.bobike.com :‫כאלו באתר‬...
  • Seite 55 ,‫) מסביב למסגרת האופניים. כווננו אותה כמוצג בתמונה‬C( ‫העבירו את חגורת הבטיחות‬ ‫תחת לחץ. הקפידו למנוע מגע בין החגורה המשוחררת הנותרת לבין הגלגל. שלב זה חשוב‬ ‫ביותר עבור‬ .‫להכנסת הילד אל המושב, פתח תחילה את החגורה‬ )B1( ‫) ומשוך את האבזם‬B4( ‫התחל בלחיצה על התקני השחרור שבצידי אבזם הבטיחות‬ .)B5( ‫מעלה, כך...
  • Seite 56: Stražnja Sjedalica Za Bicikl - Sustav Za Postavljanje Na Spremnik Bicikla

    SUSTAV ZA POSTAVLJANJE NA SPREMNIK BICIKLA STRAŽNJA SJEDALICA ZA BICIKL - SUSTAV ZA POSTAVLJANJE NA SPREMNIK BICIKLA Da biste bili sigurni dok vozite svoje dijete na biciklu, razvili smo savršeno rješenje: dječju sjedalicu koja odgovara gotovo svim vrstama bicikala. Naše ergonomske dječje sjedalice izrađene su imajući na umu prvenstveno sigurnost i udobnost.
  • Seite 57: Kako Ukloniti Sjedalicu Za Bicikl

    3. Pričvrstite okretni kotačić (G1) tako da sjedalo bude dobro pričvršćeno na nosač prtljage. Čim se okretni kotačić dobro zategne, osigurajte ispravnu postavljenost sigurnosne poluge, kako je prikazano na slici. 4. Dječja sjedalica ima težište (F) (označeno na dječjoj sjedalici) koje je potrebno postaviti ispred osovine stražnjeg kotača.
  • Seite 58: Sigurnosne Upute

    • Provjeravajte funkcioniraju li ispravno svi dijelovi. Ne upotrebljavajte sjedalicu ako je bilo koji od dijelova oštećen. Oštećene dijelove potrebno je zamijeniti. Kako biste ih zamijenili, otiđite u trgovinu za bicikle koja je ovlašteni prodavač proizvoda BOBIKE da biste dobili odgovarajuće zamjenske dijelove. Možete ih pronaći na internetskoj stranici www.bobike.com.
  • Seite 59: Jamstvo

    Registrirajte svoju sjedalicu na www.bobike.com. + 1 GODINA DODATNOG JAMSTVA: Registrirajte svoju sjedalicu na stranici www.bobike.com i dobit ćete još jednu godinu jamstva. Važno: da biste dobili dodatnu godinu Bobike jamstva registraciju morate izvršiti u roku od dva mjeseca od datuma kupnje. UVJETI JAMSTVA Za dobivanje servisa pokrivenog jamstvom, morate imati originalni račun.
  • Seite 60: Termékmutató

    • Ellenőrizze a kerékpár használati útmutatóját, és ha bizonytalan a gyermekülés kerékpárra való felszerelésével kapcsolatban, további információért forduljon a kerékpárt értékesítő céghez. TERMÉKMUTATÓ A. Ülésváz | B. Biztonsági őv | B1. Biztonsági csat | B2. Biztonsági öv állító | B3. Központi övfeszítő...
  • Seite 61: A Gyermekülés Leszerelése

    A GYERMEKÜLÉS LESZERELÉSE A gyerekülés leszereléséhez távolítsa el a biztonsági övet (C). Az ülés csomagtartóról történő eltávolításához lazítsa meg a gombot (G1), és ezzel egyidejűleg emelje fel a biztonsági gyűrűt (G2) ahhoz, hogy a szorítópofát (G3) a csomagtartónál szélesebbre nyissa ki. HASZNÁLATI UTASÍTÁS •...
  • Seite 62: Karbantartás

    2 ÉV GARANCIA: Az összes mechanikai alkatrészre kizárólag a gyártási hibák esetében. Regisztrálja az ülést a következő weboldalon: www.bobike.com. +1 ÉV EXTRA GARANCIA: Regisztrálja az ülést a www.bobike.com weboldalon, és egy évvel meghosszabbítjuk a garanciát. Fontos: a Bobike Extra Garancia megszerzéséhez a vásárlástól számított két hónapon belül regisztrálnia kell.
  • Seite 63: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE • Il seggiolino non deve essere montato su biciclette dotate di ammortizzatori posteriori. • Il seggiolino non deve essere montato su biciclette da corsa con manubrio curvo. • Il seggiolino bicicletta non deve essere montato su veicoli a motore quali ciclomotori e scooter.
  • Seite 64: Come Togliere Il Seggiolino

    6. Per accomodare il bambino sul seggiolino, occorre innanzitutto aprire la cintura. Premere i pulsanti di chiusura della fibbia di sicurezza (B4) e tirare la fibbia (B1) verso l’alto, in modo che si stacchi dall’incastro (B5). Quindi, posizionare il bambino. Reinserire la fibbia di sicurezza (B1) nell’apposito incastro (B5).
  • Seite 65: Istruzioni Di Sicurezza

    è danneggiato. I componenti danneggiati devono essere sostituiti. Per qualsiasi sostituzione recarsi presso un rivenditore Bobike autorizzato. Qui sarà possibile trovare tutti i pezzi di ricambio da sostituire dove troverete i componenti di ricambio corretti che potrete acquistare anche sul sito internet www.bobike.com...
  • Seite 66: 自転車用後チャイルドシート - キャリヤー取付システム

    キャリヤー取付システム 自転車用後チャイルドシート キャリヤー取付システム お子様とバイクライドを安心して楽しんでいただくため、 様々な自転車のタイプに合うチャ イルドシートを開発しました 当社のエルゴノミックチャイルドシートは、 安全性と快適性を重視したデザインです。 当マニュアルはベビーシートのキャリアへの取り付けの説明が含まれています。 チャイルドシートを安全かつ正確に取り付けてく ださい。 安全にお使いいただく ために • 自転車用チャイルドシートは、 後部ショックアブソーバー付きの自転車に設置しないでく ださい。 . • 自転車用チャイルドシートは、 ドロップハンドルバー式の競輪用自転車に設置しないでく ださい。 . • 自転車用チャイルドシートは、 原付自転車やスクーターなどのモータービークルに設置し ないでください。 • 当ベビーシートは安全規格ISO11243に準拠し、 許容荷重25kgのキャリアへの取り付け が可能です。 • キャリアへの荷重が25kgを超えることは禁じられます。 • 安全性の理由から、 本チャイルドシートは、 ISO規格11243に従った幅120mmから 175mmのキャリアにのみご使用ください。 注釈 : 本製品は185mmまでの幅を有するキャ リアに対しても取り付けることが可能です。...
  • Seite 67: 自転車のシートの取り外し方

    チャイルドシートは、 後部車軸の前方に重心 (F) ( チャイルドシート上に刻印されてい る) がく るよう配置しなければなりません。 もし車軸より後ろになる場合は、 チャイルドシー トの重心から車軸の距離が10cmを超えないようにしてください。 10cmを超える場合は、 チャイルドシートの位置を調整して正しい位置になるようにしてください。 位置調整の際 には、 運転中に運転者の足がチャイルドシートに接触しないようにする点もよく確認してく ださい。 次のステップに進む前にマウントプレート (G) がキャリアにきちんと固定されてい るかを確認してください。 これは、 お子様と運転者の方の安全のため大変重要なステップ です。 め具の安全性は定期的に確認してください。 備考: ドイツにおいては、 ドイツ交通法(StVZO)に従い、 自転車用シートは、 シートの奥行き の3分の2またはシートの重心位置が、 前輪の車軸と後輪の車軸の間にく るように固定し てください。 自転車フレームに安全ベルト (C) を通します。 画像のようにベルトがピンとはるように調 節します。 残りのベルトがタイヤに触れないようにしてください。 この手順はお子様の安全 のために非常に重要です。...
  • Seite 68: 安全についてのご案内

    ないでください。 警告: シートの一部でも損傷または破損している場合にはシートのご使用はやめてくださ い。 すべての部品を定期的に確認して、 必要に応じて交換してください。 メンテナンスの章 をご確認ください。 メンテナンスについて チャイルドシートを最良の状態に保ち、 事故を防止するため、 次の推奨事項を守りましょ う。 • チャイルドシートが自転車にきちんと固定されているか、 定期的に点検をして問題のな い状態であることをご確認ください。 • 各パーツが適切に機能することを十分に点検し、 もし損傷がある場合は、 チャイルドシー トを使用しないでください。 損傷のあるパーツは、 チャイルドシートを使用する前に交換し てください。 パーツは、 Bobike正規販売代理店バイクショップにてお求めいただけます。 販 売代理店は弊社ウェブサイト (www.bobike.com) にてご確認ください。 • 自転車事故に遭った場合は、 目に見える破損の有無にかかわらず、 チャイルドシートを新 品と交換して下さい。 • チャイルドシートのお手入れには、 石鹸と水のみをご使用ください。 研磨、 腐食または有 毒性のある洗剤は絶対に使用しないでください。...
  • Seite 69: 자전거 짐받이 장착 시스템용 유아용 후방 시트

    お問い合わせください。 자전거 짐받이 장착 시스템용 자전거 짐받이 장착 시스템용 유아용 후방 시트 유아의 안전과 여러분의 안심을 위해 BOBIKE 는 다양한 성인용 자전거에 적합한 완벽한 유아용 탑승 솔루션을 개발했습니다. 당사의 인체공학적으로 설계된 유아용 시트는 모두 안전과 편안함을 기본 목표로 합니다. 이 설명서에는 유아용 시트를 짐받이에 부착하는 방법에 대해 설명합니다.
  • Seite 70: 유아용 자전거 시트 분리 방법

    제품 목차 A. 기본 시트 B. 안전 벨트 B1. 안전 잠금장치 B2. 벨트 조절기 B3. 중앙 벨트 조절 B4. 안전 버클 해제 B5. 안전 버클 소켓 B6. 벨트 조절용 구멍 C. 자전거 프레임용 안전 벨트 D. 발판 스트랩 E. 발판 E1.
  • Seite 71 • 자전거에 대한 시트 장착 시스템을 정기적으로 점검하여 완벽한 상태를 유지합니다. • 모든 구성 부품이 제대로 작동하는지 확인하십시오. 구성 부품이 손상된 경우 시트를 사용하지 마십시오. 손상된 구성 부품은 교체해야 합니다. 구성 부품을 교체하려면 지역 공인 BOBIKE 대리점을 방문하여 올바른 교체 부품을 찾습니다. 구성 부품은 다음 웹 사이트를 참조하십시오 www.bobike.com.
  • Seite 72: Galinė Vaiko Dviračio Kėdutė - Tvirtinimas Prie Bagažinės

    • 시트는 비누와 물로 닦으십시오(마모성, 부식성, 또는 유독성 제품을 사용하지 마십시오). 실온에서 건조합니다. 보증 2년 보증: 제조업체의 결함에 따른 모든 기계적 구성 부품. 시트를 www.bobike.com 에서 등록하십시오. 보증 기간 1년 추가: 시트를 www.bobike.com 에서 등록하여 보증 기간을 더 늘리십시오. 중요사항: 구매일로부터 2개월 이내 등록해야 Bobike 추가 보증 기간을 받을 수 있습니다.
  • Seite 73: Gaminių Rodyklė

    palinkusi į priekį ir vaikas iš jos neišslystų. Būtina, kad atlošas būtų šiek tiek palinkęs atgal. • Patikrinkite, ar pritvirtinus vaiko kėdutę visos dviračio dalys veikia tinkamai. • Žr. dviračio naudojimo instrukciją ir, jei abejojate dėl vaikiškos kėdutės montavimo prie savo dviračio, daugiau informacijos teiraukitės savo dviračio tiekėjo.
  • Seite 74: Kaip Nuimti Dviračio Kėdutę

    KAIP NUIMTI DVIRAČIO KĖDUTĘ? Atjunkite saugos diržą (C), kad galėtumėte nuimti vaikišką kėdutę. Norėdami nuimti kėdutę nuo bagažinės, atsukite rankenėlę (G1) ir tuo pačiu metu pakelkite apsauginį žiedą (G2), kad galėtumėte praplatinti spaustuvą (G3) iki didesnio už bagažinę pločio. NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA •...
  • Seite 75: Garantija

    • Nenaudokite kėdutės, jei bent viena iš sudėtinių detalių yra pažeista. Pažeistos detalės turi būti pakeistos. Norint pakeisti komponentus, reikia eiti į dviračių parduotuvę, kuri taip pat būtų įgaliotasis „Bobike“ pardavėjas, kad gautumėte reikiamų atsarginių komponentų. Įgaliotuosius pardavėjus galite rasti internetinėje svetainėje adresu www.bobike.com.
  • Seite 76: Produkta Satura Rādītājs

    • Kopējais riteņbraucēja un pārvadājamā bērna svars nedrīkst pārsniegt maksimālo velosipēdam pieļaujamo slodzi. Informācija par maksimālo slodzi ir norādīta velosipēda lietošanas instrukcijā. Par šo jautājumu varat arī sazināties ar ražotāju. • Sēdeklīti atļauts uzstādīt tikai velosipēdiem, kas piemēroti šādas papildu slodzes pievienošanai.
  • Seite 77: Velosipēda Sēdekļa Noņemšana

    VELOSIPĒDA SĒDEKĻA NOŅEMŠANA Atvienojiet drošības siksnu (C), lai noņemtu bērnu sēdekli. Ja vēlaties noņemt sēdekli no bagāžnieka, atskrūvējiet rokas pogu (G1) un vienlaikus paceliet drošības gredzenu (G2), lai atvērtu spaili (G3) platāk nekā bagāžnieku. LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS • Velosipēdistam jābūt sasniegušam vismaz 16 gadu vecumu; pārbaudiet savas valsts attiecīgos likumus.
  • Seite 78: Apkope

    Nelietojiet sēdeklīti, ja kāda no tā sastāvdaļām ir bojāta. Pirms sēdeklīša izmantošanas bojātās sastāvdaļas ir jānomaina, un to var izdarīt tādā velosipēdu veikalā, kas ir BOBIKE autorizētais dīleris. Šo veikalu sarakstu jūs atradīsiet mūsu vietnē: www.bobike.com. • Ja jūs ar savu velosipēdu un sēdeklīti esat cietis negadījumā, mēs iesakām jums iegādāties jaunu bērnu velosēdeklīti –...
  • Seite 79: Innholdsfortegnelse For Produkt

    • Den totale vekten av syklisten og det transporterte barnet må ikke overskride maksimalt tillatt belastning for sykkelen. Informasjon om maksimal belastning finnes i bruksanvisningen for sykkelen. Du kan også kontakte produsenten angående dette spørsmålet. • Setet skal kun monteres på en sykkel som egner seg for festing av slik ekstra belastning. •...
  • Seite 80: Hvordan Fjerne Sykkelsetet Ditt

    • Sjekk alle deler for å se at de fungerer riktig. Bruk ikke setet hvis en del er ødelagt. Skadede deler må byttes ut. For å kunne bytte dem ut må du dra til en autorisert forhandler for BOBIKE. Du finner dem på nettsiden: www.bobike.com.
  • Seite 81: Garanti

    Registrer setet ditt på www.bobike.com. + 1 EKSTRA ÅRS GARANTI: Registrer sykkelsetet ditt på www.bobike.com og få ett års ekstra garanti. Viktig: du må registrere innen 2 måneder etter kjøpsdato for å motta Bobike ekstra garanti på ett år. GARANTIKRAV For at garantien er gyldig må...
  • Seite 82: Lista Produktów

    ądanej wysokości. Po ustaleniu odpowiedniej wysokości nale y opuścić dźwignię (E1) a do zablokowania. 8. Aby zdjąć pasek podnó ka (D), nale y go delikatnie podnieść i zwolnić z pega (walca) podnó ka (E2) oraz przesunąć w górę, aby odłączyć go od gniazda podnó ka. Następnie nale y przeciągnąć...
  • Seite 83: Demontaż Fotelika Rowerowego

    9. Upewnić się, czy podane instrukcje zostały prawidłowo wykonane i wypełnione. Jeśli tak, fotelik jest gotowy do u ycia. NALEŻY OBOWIĄZKOWO PRZECZYTAĆ poniższe zasady bezpieczeństwa dotyczące korzystania z fotelika. DEMONTAŻ FOTELIKA ROWEROWEGO Aby wyjąć fotelik dziecięcy, zdjąć pas bezpieczeństwa (C). Aby zdjąć fotelik z baga nika, odkręcić...
  • Seite 84: Konserwacja

    + 1 DODATKOWY ROK GWARANCJI: Zarejestruj się na www.bobike.com i otrzymaj dodatkowy rok gwarancji. Uwaga: aby otrzymać dodatkowy rok gwarancji od firmy Bobike (Bobike Extra Year Warranty), nale y zarejestrować się w ciągu 2 miesięcy od daty zakupu. ROSZCZENIA Z TYTUŁU GWARANCJI Aby uzyskać...
  • Seite 85: Índice Do Produto

    • Esta cadeira não pode ser montada em veículos motorizados tal como motos, ciclomotores e scooters. • Esta cadeira só deve ser aplicada em porta-bagagens com capacidade de carga de 25kg respeitando a norma ISO 11243. • O peso máximo aplicado no porta-bagagens não pode exceder os 25Kg. •...
  • Seite 86: Como Remover A Sua Cadeira

    de segurança (B4) para que ele se libertando do encaixe da fivela de segurança (B5). Coloque a criança no cadeira. Insira a fivela de segurança (B1) no seu encaixe novamente (B5). Certificar-se de que o encaixe da fivela (B5) está corretamente posicionado e não magoa a criança.
  • Seite 87: Instruções De Segurança

    GARANTIA DE 2 ANOS: Apenas para componentes mecânicos onde se encontrem defeitos de fabrico. Registe a sua cadeira no website www.bobike.com. + 1 ANO DE GARANTIA EXTRA: Faça o registo da sua cadeira em www.bobike.com e obtenha mais um ano de garantia.
  • Seite 88: Caracteristici Tehnice

    FIXARE LA PORTBAGAJ SCAUN SPATE DE COPII PT BICICLETA - FIXARE LA PORTBAGAJ Pentru a fi liniștiți atunci când luați copilul cu dumneavoastră în călătoriile cu bicicleta, am dezvoltat soluția perfectă pentru a vă transporta copilul pe majoritatea tipurilor de biciclete.
  • Seite 89: Scaun Spate De Copii Pt Bicicleta - Fixare La Portbagaj

    2. Poziționați scăunelul pe portbagaj şi apoi strângeți mânerul rotativ (G1) astfel încât scăunelul să fie fixat lejer de portbagaj. Asigurați-vă că respectivii cleşti (G3) ai menghinei sunt bine fixați de portbagaj. 3. Fixați butonul (G1) astfel încât scaunul să fie atașat bine la șaua de transport pentru bagaje.
  • Seite 90: Cum Se Demontează Scaunul Pentru Bicicletă

    Componentele deteriorate trebuie să fie înlocuite. Pentru înlocuirea acestora trebuie să mergeți la un magazin de biciclete care este și furnizor autorizat Bobike, pentru a achiziționa componentele de schimb corecte. Puteți găsi aceste magazine pe site-ul: www.bobike.com •...
  • Seite 91: Garanție

    Important: înregistrarea trebuie efectuată în termen de 2 luni de la data achiziționării produsului pentru a beneficia de Garanția suplimentară de un an oferită de Bobike. CERERI DE GARANȚIE Pentru a beneficia de service în perioada de garanție trebuie să aveți bonul de casă în original.
  • Seite 92: Список Комплектующих

    • Очень важно правильно отрегулировать сиденье и его детали, для достижения необходимого комфорта и безопасности ребенка. Важно также расположить спинку под небольшим наклоном назад таким образом, чтобы ребенок не выпал из кресла при перевозке. • Убедитесь, что после монтажа сиденья, велосипед работает исправно. •...
  • Seite 93: Как Снять Ваше Детское Велосиденье

    размером ноги ребенка. Если вы хотите удалить ремешок (D), слегка закрутите его, чтобы снять его со штифта опоры для ног (E2). 9. Убедитесь в том, что вы следовали всем приведенным выше инструкциям. Если это так, то детское сиденье готово к использованию. ВАМ НЕОБХОДИМО прочитать следующую...
  • Seite 94: Инструкции По Безопасности

    сушите при комнатной температуре. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЯ 2 ГОДА: на все механические детали только в отношении заводского брака. Зарегистрируйте ваше сиденье по адресу www.bobike.com. +1 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ГАРАНТИЙНЫЙ ГОД: Зарегистрируйте своё кресло на сайте www.bobike.com и получите дополнительный год гарантии. Важно: чтобы получить дополнительный год гарантии, вы должны зарегистрировать...
  • Seite 95: Technické Vlastnosti

    TECHNICKÉ VLASTNOSTI • Táto detská sedačka na bicykel sa nesmie montovať na bicykle so zadnými tlmičmi nárazov. • Táto detská sedačka na bicykel sa nesmie montovať na pretekárske bicykle s nízkymi riadidlami. • Táto detská sedačka na bicykel sa nesmie montovať na motorové vozidlá ako sú mopedy a skútre.
  • Seite 96: Ako Odobrať Sedačku Na Bicykel

    Podľa výšky dieťaťa môže prispôsobiť výšku pásu pomocou otvorov na prispôsobenie pásu (B6). Pred začatím cesty vždy skontrolujte, či je dieťa zapásané, a či je pás pevne uchytený, ale nie príliš pevne, aby dieťa nezranil. Odporúčame, aby ste dieťaťu po prispôsobení pásu nasadili prilbu.
  • Seite 97: Bezpečnostné Pokyny

    2-ROČNÁ ZÁRUKA: Všetky mechanické komponenty, iba defekty výroby. Sedačku si zaregistrujte na www.bobike.com. + 1 ROK ZÁRUKY NAVYŠE: Zaregistrujte sedačku na adrese www.bobike.com a získajte jeden rok záruky navyše. Dôležité: na získanie jedného roku záruky navyše od spoločnosti Bobike sa musíte zaregistrovať...
  • Seite 98: Tehnične Značilnosti

    TEHNIČNE ZNAČILNOSTI • Otroškega sedeža ne nameščajte na kolesa z zadnjim vzmetenjem. • Otroškega sedeža ne nameščajte na cestna kolesa s spuščenim krmilom. • Otroškega sedeža ne nameščajte na motorizirana vozila kot so mopedi in skuterji. • Otroški sedež lahko namestite na prtljažnik z nosilnostjo 25 kg, skladno s standardom ISO 11243.
  • Seite 99: Kako Odstraniti Vaš Sedež Na Kolesu

    8. Če želite odstraniti trak naslona za nogo (D), ga rah lo spustite s kavlja naslona za noge (E2) in ga pomaknite navzgor, da ga izvlečete iz reže naslona za noge. Nato povlecite tanek konec plastičnega traku skozi odprtino v naslonu za noge, kot prikazuje slika. Ko je trak pravilno nameščen, ga lahko zlahka pomikate gor ali dol gl ede na velikost otroške noge.
  • Seite 100: Vzdrževanje

    2-LETNA GARANCIJA: Za vse mehanske komponente v primeru napak proizvajalca. Registrirajte svoj sedež na www.bobike.com + 1 DODATNO LETO JAMSTVA: registrirajte sedežna www.bobike.com in podaljšajte jamstvo za eno leto. Pozor: Za podaljšanje jamstva Bobike se je potrebno registrirati v roku 2 mesecev od dneva nakupa. GARANCIJSKE IZJAVE Za pridobitev garancijskega servisa morate imeti svoj originalni račun nakupa.
  • Seite 101: Produktindex

    • Den totala vikten av cyklisten och barnet som skjutsas får inte överskrida cykelns maximalt tillåtna lastvikt. Information om maxvikten går att finna i cykelns bruksanvisning. Du kan också kontakta tillverkaren för att få veta mera. • Barnsitsen får endast monteras på en cykel som är lämplig för detta slags extravikt. •...
  • Seite 102: Hur Du Tar Av Barnsitsen

    HUR DU TAR AV BARNSITSEN Ta loss säkerhetsremmen (C) för att kunna ta av barnsitsen. För att ta av barnsitsen från pakethållaren, skruva upp handvredet (G1) och lyft samtidigt upp säkerhetsringen (G2) så att fästbacken (G3) öppnas upp till ett avstånd som överskrider pakethållarens bredd. ANVÄNDARINSTRUKTIONER •...
  • Seite 103: Garanti

    2 ÅRS GARANTI: Gäller alla mekaniska komponenter endast vid fabrikationsfel. Registrera barnsitsen på www.bobike.com. + 1 EXTRA GARANTIÅR: Registrera din barnsits på www.bobike.com och få ett extra garantiår. Viktigt: Du behöver registrera sitsen inom 2 månader efter inköpsdatum för att få Bobike Extra Year-garanti.
  • Seite 104: รายละเอี ย ดของผลิ ต ภั ณ ฑ

    ได ้ ในค ู ่ ม ื อ การใช ้ งานรถจ ั ก รยาน. นอกจากน ี ้ ค ุ ณ ย ั ง สามารถต ิ ด ต ่ อ ผ ู ้ ผล ิ ต ได ้ หากม ี ข ้ อสงส ั ย . •...
  • Seite 105: วิ ธ ี ก ารถอดเบาะนั ่ ง สำ า หรั บ เด็ ก บนรถจั ก รยานออก

    ร ั ด เหน ื อ หม ุ ด ท ี ่ ร องร ั บ เท ้ า. หากค ุ ณ ต ้ องการถอดสายร ั ด ออก (D) ให ้ บ ิ ด เกล ี ย วสายร ั ด เล...
  • Seite 106: การบำ า รุ ง รั ก ษา

    ต ้ องเปล ี ่ ย นส ่ ว นประกอบท ี ่ ช ำ า รุ ด เส ี ย หาย. หากต ้ องการเปล ี ่ ย นส ่ ว นประกอบด ั ง กล ่ า ว ค ุ ณ ต ้ องไปท ี ่ ร ้ านต ั ว แทนจำ า หน ่ า ย BOBIKE ท...
  • Seite 107: Ürün Di̇zi̇ni̇

    • Bisiklet için çocuk koltuğu tekerlek çapları 26” ve 28” olan bisikletlere monte edilebilir. • Bu çocuk koltuğu maksimum 22 kg ağırlığındaki çocukları (ve ağırlık belirleyici değişken olmak üzere 9 ay ile 5 yaş arasındaki çocukları) taşımak için uygundur. • Bisiklet sürücüsünün ve taşınan çocuğun toplam ağırlığı, bisiklet için izin verilen maksimum yükü...
  • Seite 108: Bi̇si̇klet Koltuğunuzu Nasil Çikaracaksiniz

    büyüklüğüne göre kolayca yukarı ya da aşağı kaydırılabilir. Sonraki adımda, kemerdeki deliklerden birini ayak destek kayışı kancasına oturtun (E2). Kayışı (D) çıkartmak isterseniz onu ayak destek yuvasından (E2) gevşetmek için hafifçe çevirin (E2). 9. Verilen tüm talimatlara uyduğunuzdan ve bu talimatları yerine getirdiğinizden emin olun.
  • Seite 109: Bakim

    Hasar görmüş parçalar değiştirilmelidir. Bunları değiştirmek için bisiklet mağazasına gitmelisiniz. Değişim için doğru parçaları edinebilmek için gittiğiniz mağaza aynı zamanda yetkili bir Bobike satıcısı olmalıdır. Bu mağazaları aşağıdaki internet sitesinden bulabilirsiniz: www.bobike.com • Bisikletle kaza geçirdiyseniz ve bebek koltuğunda görünen bir hasar olmasa bile bebek koltuğunu yenisiyle değiştirmenizi öneririz.
  • Seite 110: Деталі Та Частини Продукту

    • У цьому кріслі дозволяється перевозити лише дітей вагою не більше 22 кг (а також віком від 9 місяців до 5 років – при цьому визначальним параметром залишається вага). • Загальна вага велосипедиста та дитини, яку перевозять на велосипеді, не має перевищувати...
  • Seite 111: Як Знімати Велосипедне Крісло

    8. Щоб зняти ремінь підніжки (D), трохи підійміть його, щоб від'єднати від фіксатора підніжки (E2), та плавно підійміть його вгору, щоб вийняти з паза підніжки. Потім просуньте тонкий кінець пластмасового ременя через отвір у підніжці, як показано на малюнку. Після належного розташування ременя його можна буде з легкістю піднімати...
  • Seite 112: Інструкція З Безпеки

    ГАРАНТІЮ ПОДОВЖЕНО НА 1 ДОДАТКОВИЙ РІК: Зареєструйте своє крісло на сайті www.bobike.com та отримайте додатковий рік гарантії. Важлива інформація: щоб отримати додатковий рік гарантії від Bobike, ви маєте зареєструвати своє крісло протягом 2 місяців з дати придбання. ПРЕТЕНЗІЇ ЗА ГАРАНТІ Ю...
  • Seite 113: 如何拆卸您的自行车座椅

    技术特点 • 此座椅不许安装在配置了后减震器的自行车上。 . • 此儿童自行车座椅不许安装在配置了手把下弯的比赛型自行车上。 • 此儿童自行车座椅不许安装在机动车如轻便摩托车和速克达上。 • 根据ISO11243标准,儿童座椅应该安装在负载能力达25公斤的行李架上。 • 施加在支架上的重量不许超过25公斤。 • 基於人身安全考量,ISO 11243規定此座椅只能安裝在行李架上 - 120至175毫米。 注 意:此座位也適合放置在更寬的行李架上 - 185毫米。 • 此儿童座椅可装配于轮毂直径为26”和28”的自行车上。 • 此儿童座椅仅适用于承载体重22公斤以下的儿童(儿童年龄范围:9 个月至5岁——但 重量为决定性因素)。 • 骑车者和所载儿童的总重量不得超过自行车所允许的最大负载。 有关最大负载的信息, 请参阅自行车使用说明书。 此外,您还可联系制造商, 咨询此问题。 • 此座椅仅可安装在适合附加此类额外负载的自行车上。 • 必须对儿童座椅的安装位置进行调整,使骑车者的脚在骑车时不会碰触到座椅的任何 部位。 • 正确地调整座椅和其组件 ,以确保儿童的最佳舒适和安全,这是非常重要的。 同样重要 的是,...
  • Seite 114 更换新的儿童座椅。 • 清洗座椅时仅使用肥皂和水。 磨损性、 腐蚀性或有毒性的产品可能会损坏座椅。 • 清洗座椅时仅使用肥皂和水。 磨损性、 腐蚀性或有毒性的产品可能会损坏座椅。 保修 2年保修: 只针对所有机械部件的制造缺陷。 请前往 www.bobike.com 注册您的座椅。 延长 1 年的保修期:在 www.bobike.com 上注册您的座椅,即可延长 1 年的保修期。 重要提示:您需在购买后 2 个月内进行注册 ,以获得 Bobike 额外一年的保修期。 保修索赔 您必须保有原来的销售收据方能获得保修服务。 若送返的产 品没有销售收据,则保修起 始日期将假设为制造日期。 如果 用户发生车祸、 滥用、 更改系统或将产品用于本操作手册 所 描述的用途之外,从而造成产品损坏,则将使所有的保修失 效。...
  • Seite 115 WARRANTY EN. STAMP AND SIGNATURE OF POLISPORT DEALER / COPY OF RECEIPT JP. POLISPORT代理店のスタンプおよびサイン/領収書コピー KO. 접수 POLISPORT 대리점의 스탬프 및 서명 / 복사 NL. STEMPEL EN HANDTEKENING VAN POLISPORT DEALER / KOPIE VAN ONTVANGST ‫ ﻃابع وتوﻗيع وكيل‬POLISPORT / ‫نسخة مﻦ اﻹيصال‬ LT.
  • Seite 116 IT. LE NOSTRE ISTRUZIONI PER L’USO POSSONO ESSERE AGGIORNATE OCCASIONALMENTE. 我们的使用说明可能会偶尔更新。请定期留意我们的网站以获 CONSULTARE PERIODICAMENTE IL NOSTRO SITO WEB PER ESSERE AL CORRENTE DEI NUOVI 得更新。 AGGIORNAMENTI. Manufacturer: Polisport Plásticos S.A. Av. Ferreira de Castro, 818 3720-024 Carregosa | Portugal Brand: Bobike MAN0391...

Inhaltsverzeichnis