ES
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
EN
Interlock assembled through rear wall of control panel
FR
Verrouillage sur le panneau arrière de l'armoire
IT
Interblocco sul pannello posteriore del quadro elettrico
TR
Şalt dolabı arka panosundaki arka kilit
PL
Blokada tylna na tylnej ściance szafy sterowniczej
3VA9078-0VM10
3VA5
3VA51
3VA52
1.0 in
1.4 in
A/A1
min
[25.4 mm]
[34.8 mm]
3.9 in
A/A1
max
[98 mm]
B
C
D
3.0 in
3.4 in
[77.4 mm]
[87 mm]
E
1.0 in
1.4 in
[25.4 mm]
[35 mm]
F
G
1.5 in
1.5 in
[37.3 mm]
[38.5 mm]
H
J
PELIGRO
DE
ES
PT
РУ
中
3VA6
3VA53 / 54 3VA61 / 62 3VA63 / 64
1.8 in
1.4 in
[45.8 mm]
[34.8 mm]
[45.8 mm]
3.9 in
[97.8 mm]
0.6 in [15 mm]
1.0 in [26 mm]
3.9 in
3.4 in
[98 mm]
[87 mm]
1.8 in
1.4 in
[46 mm]
[35 mm]
Ø 3/16" [Ø 4.5 mm]
2.3 in
1.7 in
[57.4 mm]
[43.5 mm]
[57.4 mm]
1.1 in [27 mm]
1.5 in [37 mm]
EN
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
FR
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles -
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l'appareil sous tension.
Rückseitige Verriegelung auf Schaltschrankrückwand
Enclavamiento posterior en pared de fondo del cuadro/tablero
Travamento do lado de trás na parede traseira do armário de distribuição
Фиксация к задней стене распределительного шкафа с обратной стороны
开关柜后壁的背面联锁装置
1.8 in
3VA5 / 3VA6
3.9 in
[98 mm]
1.8 in
[46 mm]
2.3 in
DANGER
DANGER
A5E03472775405-03
5