Seite 2
Prod.Nr. Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Temperaturbegrenzung Der Temperaturbereich wird durch die Sicherheitssperre Installation auf 38 °C begrenzt. Wird eine höhere Temperatur gewünscht, so kann durch Um eine einwandfreie Funktion der Armatur zu Drücken der Taste (V) die 38 °C-Sperre überschritten werden. gewährleisten, Kombination mit dem Unterbau beachten, siehe Klappseite II.
Temperature limitation The safety stop limits the temperature range to 38 °C. Installation If a higher temperature is desired, the 38 °C limit can be overridden by depressing the button (V). For efficient function be careful about the kombination of fitting and concealed mixer housing, see fold-out page II.
Limitation de la température La température est limitée à 38 °C par l'arrêt de sécurité. Installation Il est possible de dépasser la limite des 38 °C et d'obtenir une température plus élevée en appuyant sur le bouton (V). Pour garantir un bon fonctionnement des robinetteries, respecter la Combinaison avec soubassement, voir volet II.
Limitación de la temperatura La gama de temperaturas está limitada a 38 °C por medio del Instalación tope de seguridad. Para garantizar un funcionamiento eficiente del Si se desea una mayor temperatura, se puede sobrepasar el termostato, prestar atención a la combinación con límite de 38 °C pulsando la tecla (V).
Limitazione di temperatura La gamma di temperatura viene limitata a 38 °C tramite il Installazione blocco di sicurezza. Se si desidera una temperatura più alta, premere il tasto (V) Per garantire un perfetto funzionamento del per superare il limite dei 38 °C. dispositivo, tener presente la combinazione con il telaio , vedere il risvolto di copertina II.
Seite 9
Temperatuurbegrenzing Het temperatuurbereik wordt door de veiligheidsblokkering Installeren op 38 °C begrensd. Is een hogere temperatuur wenselijk, dan kan de 38 °C-grens Let voor een gegarandeerd goede werking van de door indrukken van de knop (V) worden overschreden. mengkraan op de combinatie met de sokkel, zie uitvouwbaar blad II.
Seite 10
Temperaturbegränsning Temperaturen begränsas av säkerhetsspärren vid 38 °C. Installation Om en högre temperatur önskas, kan 38 °C-spärren överskridas genom att man trycker på knappen (V). För att blandarens funktion ska kunna garanteras: Observera Kombination med underdel, se utvikningssida II. Byt ut termoelementet vid behov. Vid risk för frost - Putsa färdigt väggen och kakla fram till monteringsmallen.
Seite 11
Temperaturbegrænsning Temperaturområdet begrænses til 38 °C af Installation skoldningsspærren. Hvis der ønskes en højere temperatur, kan 38 °C-spærren For at sikre en korrekt funktion af armaturet, tages overskrides ved at trykke på taste (V). der hensyn til kombinationen med stativet, se foldeside II.
Seite 12
Temperaturbegrensning Temperaturområdet begrenses av sikkerhetssperren til 38 °C. Installering Dersom det ønskes en høyere temperatur, kan man gå forbi 38 °C-sperren ved å trykke på knappen (V). For å sikre at armaturene fungerer feilfritt, kontroller kombinasjonen med underbygningen, se utbrettside II. Skift eventuelt ut termoelementet.
Seite 13
Lämpötilan rajoittaminen Turvarajoitin rajoittaa lämpötilan 38 °C:een. Asennus Mikäli haluat korottaa lämpötilaa, voit ylittää 38 °C-rajoituksen painamalla painiketta (V). Hanan moitteettoman toiminnan varmistamiseksi huolehdi siitä, että hana on alusrakenteeseen sopiva, ks. kääntöpuolen sivu II. Vaihda termostaatti tarvittaessa. Pakkasen varalta huomattava - Rappaa seinä...
Seite 14
Ograniczenie temperatury Zakres temperatury wody jest ograniczony przez blokadę Instalacja bezpieczeństwa do 38 °C. W przypadku konieczności zapewnienia wyższej temperatury Aby zagwarantować prawidłowe działanie armatury, wody możliwe jest zwolnienie blokady dla 38 °C, poprzez należy przestrzegać połączenia z przewodem naciśnięcie przycisku (V). połączeniowym, zob.
Seite 16
Περιορισµός θερµοκρασίας Το εύρος της επιλογής θερµοκρασίας περιορίζεται από µία Εγκατάσταση φραγή ασφάλειας στους 38 °C. Για να διασφαλιστεί η απρόσκοπτη λειτουργία της Εάν επιθυµείτε µεγαλύτερη θερµοκρασία, µπορείτε να µπαταρίας, δώστε προσοχή στο συνδυασµό µε τη παρακάµψετε την ασφάλεια των 38° πατώντας το πλήκτρο (V). βάση...
Seite 17
Omezení teploty Teplotní rozsah je omezen bezpečnostní zarážkou na Instalace teplotu 38 °C. Pokud si přejete vyšší teplotu vody, lze zarážku pro tepelnou Pro zajištění spolehlivé funkce armatury dbejte na hranici 38 °C překročit stisknutím tlačítka (V). zapojení v kombinaci se základní konstrukcí, viz skládací...
Seite 18
Hőmérséklet behatárolás A hőmérséklettartományt a biztonsági reteszelés 38 °C-ra Beszerelés határolja be. Ha ennél magasabb hőmérsékletre van igény, akkor a A csaptelep kifogástalan működésének biztosítása billentyű lenyomásával (V) a 38 °C-os lezárás átléphető. érdelében, figyelembe kell venni az alépítménnyel történő csatlakoztatást, lásd a II-es kihajtható oldalt. Szükség esetén a hőelemet ki kell cserélni.
Seite 19
Bloqueio de temperatura O âmbito de temperatura é limitado para 38 °C pelo bloqueio Instalação de segurança. Se pretender uma temperatura superior, pode ultrapassar o Para garantir um funcionamento impecável da bloqueio dos 38 °C, premindo o botão (V). misturadora, deverá ter em conta o conjunto de base, ver a página desdobrável II.
Seite 20
Sıcaklığın sınırlanması Sıcaklık emniyet kilidi aracılığıyla 38 °C ile sınırlanmaktadır. Montaj Suyun daha sıcak olması istenirse, (V) düğmesine basılması suretiyle 38 °C sınırı aşılabilir. Armatürün sorunsuz fonksiyonunu garanti altına almak için alt yapı ile kombinasyonu dikkate alınız, bkz. katlanır sayfa II. Gerekirse termo elemanını...
Seite 21
Ограничение температуры Диапазон температуры ограничивается с помощью Установка стопора до 38 °C. Если требуется более высокая температура, то можно, Для обеспечения безупречной работы смесителей нажав кнопку (V), превысить температуру 38 °C. учитывать комбинацию со скрытой проводкой, см. складной лист II. При...
Seite 22
Obmedzenie teploty Teplotný rozsah je ohraničený pomocou bezpečnostnej závory Inštalácia na 38 °C. V prípade, že je potrebné nastavit' vyššiu teplotu vody, potom je Pre zabezpečenie spoľahlivej funkcie armatúry dbajte možné teplotnú hranicu 38 °C prekročit' zatlačením tlačidla (V). na zapojenie v kombinácii so základnou konštrukciou, pozri skladaciu stranu II.
Seite 23
Omejevanje temperature Temperaturno območje se omeji z varnostno zaporo na 38 °C. Vgradnja Če želite višjo temperaturo, lahko omejitev temperature na 38 °C prekoračite s pritiskanjem na gumb (V). Za zagotavljanje brezhibnega delovanja armature morate upoštevati kombiniranje s podstrukturo, glej zložljivo stran II. Po potrebi zamenjajte termoelement.
Seite 24
Ograničavanje temperature Opseg temperature je pomoću sigurnosnog zapora na 38 °C Ugradnja ograničen. Ako je poželjena jedna viša temperetutra, onda se može Da bi se garantirala jedna besprijekorna funkcija povući tipka (V) kojom se prekorači 38 °C-graničnik. armature, pridržavajte se kombinacije sa podgradom, pogledajte preklopljenu stranu II.
Seite 25
Ограничаване на температурата Температурата се ограничава чрез предпазния бутон Монтаж до 38 °C. Ако желаете по-висока температура, то чрез натискане на За да се осигури правилна функция на бутона (V) ограничението за 38 °C може да бъде арматурата, трябва да имате предвид надхвърлено.
Seite 26
Temperatuuri piiramine Turvanupp seab vee temperatuuriks 38 °C. Paigaldamine Kui soovitakse kõrgemat temperatuuri, siis saab nupule (V) vajutades 38 °C piiri ületada. Segisti häireteta töö tagamiseks peab liideste ja peitsegisti korpuse kombinatsioon olema õige, vt. lk. II. Vahetage vajadusel välja termoelement. Ettevaatusabinõu külmumisohu korral - Krohvige sein ja paigaldage plaadid kuni paigaldusšabloonini.
Seite 27
Temperatūras ierobežošana Temperatūras diapazons tiek ierobežots uz 38 °C. Uzstādīšana Ja nepieciešama augstāka temperatūra, nospiežot taustiņu (V), var tikt pārsniegta 38 °C robeža. Lai garantētu nevainojamu armatūras darbību, jāņem vērā kombinācija ar apakšdaļu, skatīt salokāmo lapu II. Pretējā gadījumā jānomaina termoelements. Padoms aizsardzībai pret salu - Pabeigt apmest sienu un noklāt ar flīzēm līdz iebūves Iztukšojot mājas iekārtu, termostatus jāiztukšo atsevišķi, jo...
Seite 28
Temperatūros apribojimas Apsauginio temperatūros fiksatoriaus pagalba temperatūra Įrengimas apribojama iki 38 °C. Jei reikalinga aukštesnė temperatūra, paspauskite Kad maišytuvas veiktų be priekaištų, jis turi būti mygtuką (V). Tokiu būdu panaikinama užfiksuota 38 °C priderintas prie potinkinės įrangos, žr. II temperatūra. atlenkiamą...