Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
19 159
..... 1
.....5
D
I
..... 2
.....6
GB
NL
..... 3
.....7
F
S
..... 4
.....8
E
DK
94.090.131/ÄM 30 382/03.03
Chiara
......9
....13
N
GR
....10
....14
CZ
FIN
.... 11
....15
PL
H
....12
P ....16
UAE
....17
....21
TR
HR
....18
....22
BG
RUS
....19
....23
SK
EST
....20
....24
LV
SLO
....25
LT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe Chiara 19 159

  • Seite 1 Chiara 19 159 ..1 ..5 ..9 ..13 ..17 ..21 ..25 ..2 ..6 ..10 ..14 ..18 ..22 ..3 ..7 ..11 ..15 ..19 ..23 ..4 ..8 ..12 P ..16 ..20 ..24 94.090.131/ÄM 30 382/03.03...
  • Seite 2 Prod.Nr. Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Seite 4: Wartung

    Temperaturbegrenzung Der Temperaturbereich wird durch die Sicherheitssperre Installation auf 38 °C begrenzt. Wird eine höhere Temperatur gewünscht, so kann durch Um eine einwandfreie Funktion der Armatur zu Drücken der Taste (V) die 38 °C-Sperre überschritten werden. gewährleisten, Kombination mit dem Unterbau beachten, siehe Klappseite II.
  • Seite 5: Installation

    Temperature limitation The safety stop limits the temperature range to 38 °C. Installation If a higher temperature is desired, the 38 °C limit can be overridden by depressing the button (V). For efficient function be careful about the kombination of fitting and concealed mixer housing, see fold-out page II.
  • Seite 6: Entretien

    Limitation de la température La température est limitée à 38 °C par l'arrêt de sécurité. Installation Il est possible de dépasser la limite des 38 °C et d'obtenir une température plus élevée en appuyant sur le bouton (V). Pour garantir un bon fonctionnement des robinetteries, respecter la Combinaison avec soubassement, voir volet II.
  • Seite 7: Instalación

    Limitación de la temperatura La gama de temperaturas está limitada a 38 °C por medio del Instalación tope de seguridad. Para garantizar un funcionamiento eficiente del Si se desea una mayor temperatura, se puede sobrepasar el termostato, prestar atención a la combinación con límite de 38 °C pulsando la tecla (V).
  • Seite 8: Installazione

    Limitazione di temperatura La gamma di temperatura viene limitata a 38 °C tramite il Installazione blocco di sicurezza. Se si desidera una temperatura più alta, premere il tasto (V) Per garantire un perfetto funzionamento del per superare il limite dei 38 °C. dispositivo, tener presente la combinazione con il telaio , vedere il risvolto di copertina II.
  • Seite 9 Temperatuurbegrenzing Het temperatuurbereik wordt door de veiligheidsblokkering Installeren op 38 °C begrensd. Is een hogere temperatuur wenselijk, dan kan de 38 °C-grens Let voor een gegarandeerd goede werking van de door indrukken van de knop (V) worden overschreden. mengkraan op de combinatie met de sokkel, zie uitvouwbaar blad II.
  • Seite 10 Temperaturbegränsning Temperaturen begränsas av säkerhetsspärren vid 38 °C. Installation Om en högre temperatur önskas, kan 38 °C-spärren överskridas genom att man trycker på knappen (V). För att blandarens funktion ska kunna garanteras: Observera Kombination med underdel, se utvikningssida II. Byt ut termoelementet vid behov. Vid risk för frost - Putsa färdigt väggen och kakla fram till monteringsmallen.
  • Seite 11 Temperaturbegrænsning Temperaturområdet begrænses til 38 °C af Installation skoldningsspærren. Hvis der ønskes en højere temperatur, kan 38 °C-spærren For at sikre en korrekt funktion af armaturet, tages overskrides ved at trykke på taste (V). der hensyn til kombinationen med stativet, se foldeside II.
  • Seite 12 Temperaturbegrensning Temperaturområdet begrenses av sikkerhetssperren til 38 °C. Installering Dersom det ønskes en høyere temperatur, kan man gå forbi 38 °C-sperren ved å trykke på knappen (V). For å sikre at armaturene fungerer feilfritt, kontroller kombinasjonen med underbygningen, se utbrettside II. Skift eventuelt ut termoelementet.
  • Seite 13 Lämpötilan rajoittaminen Turvarajoitin rajoittaa lämpötilan 38 °C:een. Asennus Mikäli haluat korottaa lämpötilaa, voit ylittää 38 °C-rajoituksen painamalla painiketta (V). Hanan moitteettoman toiminnan varmistamiseksi huolehdi siitä, että hana on alusrakenteeseen sopiva, ks. kääntöpuolen sivu II. Vaihda termostaatti tarvittaessa. Pakkasen varalta huomattava - Rappaa seinä...
  • Seite 14 Ograniczenie temperatury Zakres temperatury wody jest ograniczony przez blokadę Instalacja bezpieczeństwa do 38 °C. W przypadku konieczności zapewnienia wyższej temperatury Aby zagwarantować prawidłowe działanie armatury, wody możliwe jest zwolnienie blokady dla 38 °C, poprzez należy przestrzegać połączenia z przewodem naciśnięcie przycisku (V). połączeniowym, zob.
  • Seite 16 Περιορισµός θερµοκρασίας Το εύρος της επιλογής θερµοκρασίας περιορίζεται από µία Εγκατάσταση φραγή ασφάλειας στους 38 °C. Για να διασφαλιστεί η απρόσκοπτη λειτουργία της Εάν επιθυµείτε µεγαλύτερη θερµοκρασία, µπορείτε να µπαταρίας, δώστε προσοχή στο συνδυασµό µε τη παρακάµψετε την ασφάλεια των 38° πατώντας το πλήκτρο (V). βάση...
  • Seite 17 Omezení teploty Teplotní rozsah je omezen bezpečnostní zarážkou na Instalace teplotu 38 °C. Pokud si přejete vyšší teplotu vody, lze zarážku pro tepelnou Pro zajištění spolehlivé funkce armatury dbejte na hranici 38 °C překročit stisknutím tlačítka (V). zapojení v kombinaci se základní konstrukcí, viz skládací...
  • Seite 18 Hőmérséklet behatárolás A hőmérséklettartományt a biztonsági reteszelés 38 °C-ra Beszerelés határolja be. Ha ennél magasabb hőmérsékletre van igény, akkor a A csaptelep kifogástalan működésének biztosítása billentyű lenyomásával (V) a 38 °C-os lezárás átléphető. érdelében, figyelembe kell venni az alépítménnyel történő csatlakoztatást, lásd a II-es kihajtható oldalt. Szükség esetén a hőelemet ki kell cserélni.
  • Seite 19 Bloqueio de temperatura O âmbito de temperatura é limitado para 38 °C pelo bloqueio Instalação de segurança. Se pretender uma temperatura superior, pode ultrapassar o Para garantir um funcionamento impecável da bloqueio dos 38 °C, premindo o botão (V). misturadora, deverá ter em conta o conjunto de base, ver a página desdobrável II.
  • Seite 20 Sıcaklığın sınırlanması Sıcaklık emniyet kilidi aracılığıyla 38 °C ile sınırlanmaktadır. Montaj Suyun daha sıcak olması istenirse, (V) düğmesine basılması suretiyle 38 °C sınırı aşılabilir. Armatürün sorunsuz fonksiyonunu garanti altına almak için alt yapı ile kombinasyonu dikkate alınız, bkz. katlanır sayfa II. Gerekirse termo elemanını...
  • Seite 21 Ограничение температуры Диапазон температуры ограничивается с помощью Установка стопора до 38 °C. Если требуется более высокая температура, то можно, Для обеспечения безупречной работы смесителей нажав кнопку (V), превысить температуру 38 °C. учитывать комбинацию со скрытой проводкой, см. складной лист II. При...
  • Seite 22 Obmedzenie teploty Teplotný rozsah je ohraničený pomocou bezpečnostnej závory Inštalácia na 38 °C. V prípade, že je potrebné nastavit' vyššiu teplotu vody, potom je Pre zabezpečenie spoľahlivej funkcie armatúry dbajte možné teplotnú hranicu 38 °C prekročit' zatlačením tlačidla (V). na zapojenie v kombinácii so základnou konštrukciou, pozri skladaciu stranu II.
  • Seite 23 Omejevanje temperature Temperaturno območje se omeji z varnostno zaporo na 38 °C. Vgradnja Če želite višjo temperaturo, lahko omejitev temperature na 38 °C prekoračite s pritiskanjem na gumb (V). Za zagotavljanje brezhibnega delovanja armature morate upoštevati kombiniranje s podstrukturo, glej zložljivo stran II. Po potrebi zamenjajte termoelement.
  • Seite 24 Ograničavanje temperature Opseg temperature je pomoću sigurnosnog zapora na 38 °C Ugradnja ograničen. Ako je poželjena jedna viša temperetutra, onda se može Da bi se garantirala jedna besprijekorna funkcija povući tipka (V) kojom se prekorači 38 °C-graničnik. armature, pridržavajte se kombinacije sa podgradom, pogledajte preklopljenu stranu II.
  • Seite 25 Ограничаване на температурата Температурата се ограничава чрез предпазния бутон Монтаж до 38 °C. Ако желаете по-висока температура, то чрез натискане на За да се осигури правилна функция на бутона (V) ограничението за 38 °C може да бъде арматурата, трябва да имате предвид надхвърлено.
  • Seite 26 Temperatuuri piiramine Turvanupp seab vee temperatuuriks 38 °C. Paigaldamine Kui soovitakse kõrgemat temperatuuri, siis saab nupule (V) vajutades 38 °C piiri ületada. Segisti häireteta töö tagamiseks peab liideste ja peitsegisti korpuse kombinatsioon olema õige, vt. lk. II. Vahetage vajadusel välja termoelement. Ettevaatusabinõu külmumisohu korral - Krohvige sein ja paigaldage plaadid kuni paigaldusšabloonini.
  • Seite 27 Temperatūras ierobežošana Temperatūras diapazons tiek ierobežots uz 38 °C. Uzstādīšana Ja nepieciešama augstāka temperatūra, nospiežot taustiņu (V), var tikt pārsniegta 38 °C robeža. Lai garantētu nevainojamu armatūras darbību, jāņem vērā kombinācija ar apakšdaļu, skatīt salokāmo lapu II. Pretējā gadījumā jānomaina termoelements. Padoms aizsardzībai pret salu - Pabeigt apmest sienu un noklāt ar flīzēm līdz iebūves Iztukšojot mājas iekārtu, termostatus jāiztukšo atsevišķi, jo...
  • Seite 28 Temperatūros apribojimas Apsauginio temperatūros fiksatoriaus pagalba temperatūra Įrengimas apribojama iki 38 °C. Jei reikalinga aukštesnė temperatūra, paspauskite Kad maišytuvas veiktų be priekaištų, jis turi būti mygtuką (V). Tokiu būdu panaikinama užfiksuota 38 °C priderintas prie potinkinės įrangos, žr. II temperatūra. atlenkiamą...
  • Seite 30 min . max. 38 °C...