Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Montageanleitung
Installation instructions
Notice de montage
Istruzioni per I'installazione
Installatievoorschrift
Monteringsvejledning
Monteringsveiledning
Monteringsanvisning
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Oäçãßåò ôoðoèÝôçóçò
Montaj talimatlarž
Asennusohje
C¢op®a
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
pt
el
tr
ru

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens KG 39FP98

  • Seite 1 Montageanleitung Installation instructions Notice de montage Istruzioni per I'installazione Installatievoorschrift Monteringsvejledning Monteringsveiledning Monteringsanvisning Asennusohje Instrucciones de montaje Instruções de montagem Oäçãßåò ôoðoèÝôçóçò Montaj talimatlarž C¢op®a...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Gerät aufstellen ....Gerät ausrichten ....Wechsel des Türanschlages .
  • Seite 3 fi Sisällysluettelo Laitteen sijoitus ....Laitteen suoristaminen ....Oven kätisyyden vaihto .
  • Seite 4: Gerät Aufstellen

    Geräte mit aufgesetzten Griffen benötigen auf der Anschlagseite mindestens 55 mm Gerät aufstellen Wandabsta d, damit die Tür 90° geöffnet werden kann. Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Montageanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.
  • Seite 5: Wechsel Des Türanschlages

    Wechsel des Gerät ausrichten Türanschlages Gerät auf den vorgesehenen Platz stellen und ausrichten. Vor dem Umbau, Netzstecker ziehen oder Zum Verstellen der Schraubfüße einen die Sicherung auslösen. Schraubenschlüssel verwenden. Montage in Reihenfolge der Zahlen. 1. Wechsel des Türanschlages Bild 1. 2.
  • Seite 6: Installing The Appliance

    Appliances with fitted handles must be Installing the appliance situated at least 55 mm from the wall on the hinge side so that the door can be opened by 90°. Please fold out the illustrated last page. These installation instructions refer to several models.
  • Seite 7: Changing Over The Door Hinges

    Changing over the door Aligning the appliance hinges The appliance must be level. If the floor is uneven, use the front height adjustable Before you start the conversion work, pull feet. out the mains plug or remove the fuse. Install in numerical sequence. 1.
  • Seite 8: Installation De L'appareil

    Les appareils à poignée saillante Installation requièrent, sur le côté où la porte bute contre le mur, un espace d'au moins de l'appareil 55 mm par rapport à ce dernier afin que la porte puisse s'ouvrir à 90°. Veuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice.
  • Seite 9: Inversion Du Sens D'ouverture De Porte

    Inversion du sens Ajuster l'appareil d'ouverture de porte Veillez à ce que l'appareil repose parfaitement d'aplomb sur un sol plan. Avant la transformation, débranchez Si le sol présente des inégalités, la fiche mâle de la prise de courant ou compensez les à l'aide des deux pieds ramenez le disjoncteur en position éteinte.
  • Seite 10: Installazione Dell'apparecchio

    Gli apparecchi con maniglie sovrapposte Installazione sul lato cerniere richiedono almeno 55 mm di distanza dal muro, per aprire dell'apparecchio la porta a 90°. Aprire l'ultima pagina con le figure. Il presente manuale di montaggio vale per più modelli. Nelle figure sono possibili differenze nelle figure.
  • Seite 11: Reversibilità Della Porta

    Reversibilità della Livellare l'apparecchio porta L'apparecchio deve poggiare stabilmente sul pavimento ed essere livellato. Prima di cambiare, estrarre la spina Compensare le disuguaglianze del di alimentazione o disinserire il dispositivo pavimento per mezzo dei due piedini di sicurezza. a vite anteriori. Montaggio nell'ordine numerico.
  • Seite 12: Apparaat Opstellen

    Bij apparaten met uitstekende deurgrepen Apparaat opstellen moet aan de kant van de aanslag minimaal 55 mm afstand tot de wand in acht worden genomen zodat de deur 90º geopend kan worden. De laatste bladzijde met de afbeeldingen uitklappen. Dit montagevoorschrift is van toepassing voor meerdere modellen.
  • Seite 13: Verwisselen Van De Deurophanging

    Verwisselen van Apparaat horizontaal de deurophanging zetten Vóór de ombouw: stekker uit het Het apparaat moet waterpas en stevig stopcontact trekken of de zekering op de vloer staan. Oneffenheden in de losdraaien resp. uitschakelen. vloer d.m.v. de twee schroefvoetjes aan de voorkant opheffen.
  • Seite 14: Opstilling Af Skabet

    Skabe med påsatte greb skal på Opstilling af skabet anslagssiden anbringes mindst 55 mm fra væggen, så døren kan åbnes 90°. Klap de sidste sider med illustrationerne ud. Denne monteringsvejledning gælder for flere modeller. Illustrationerne kan afvige fra modellerne. Som opstillingssted egner sig et tørt og godt ventileret rum.
  • Seite 15: Flytning Af Dørhængsler

    Flytning af Justering af skabet dørhængsler Stil skabet det ønskede opstillingssted og positionér det rigtigt. Træk stikket ud eller udløs sikringen før Skruefødderne indstilles med en ombygningen. skruenøgle. Monteringen udføres i tallenes rækkefølge. 1. Flytning af dørhængsler billede 1. 2. Flytning af dørgreb billede 2. Pas på! Læg skabet forsigtigt på...
  • Seite 16: Plassering Av Apparatet

    Apparater med påsatt håndtak trenger en Plassering minste avstand på anslagssiden til veggen på 55 mm, slik at døren kan åpnes 90º. av apparatet Brett ut siden med bildene. Denne monteringsanvisningen gjelder for flere modeller. Det er mulig med avvik fra bildene. Best egnet er et tørt, godt ventilert rom for plassering av skapet.
  • Seite 17: Omhengsling Av Døren

    Omhengsling av døren Innretting av apparatet Før ombyggingen må støpselet trekkes Apparatet må stå fast og jevnt på gulvet. ut eller sikringen tas ut. Ujevnheter i gulvet kan utjevnes med hjelp av de to skruføttene framme. Monteringen i tallenes rekkefølge. 1.
  • Seite 18: Installera Skåpet

    Skåp med handtag behöver minst 55 mm Installera skåpet avstånd till väggen på anslagssidan för att dörren ska kunna öppnas 90°. Slå upp de sista sidorna med bilder. Denna monteringsanvisning gäller för flera modeller. och därför kan vissa skillnader förekomma i de detaljer som syns på...
  • Seite 19: Hänga Om Dörrarna

    Hänga om dörrarna Ställa upp skåpet Dra ut stickkontakten ur vägguttaget eller Skåpet får inte luta. Kompensera för skruva ur säkringen innan dörren hängs ojämnheter i golvet med hjälp av skruvfötterna. Monteringen sker i nummerordning. 1. Hänga om dörren Bild 1. 2.
  • Seite 20: Laitteen Sijoitus

    Kun kaapin ovikahvat on sijoitettu oven Laitteen sijoitus päälle, on saranapuolen ja seinän välillä oltava tilaa vähintään 55 mm, jotta oven voi avata 90°. Käännä esiin ohjeiden lopussa oleva kuvasivu. Asennusohjeet pätevät eri malleille. Kuvissa saattaa olla laitemallikohtaisia eroja. Sijoita kylmälaite kuivaan tilaan, jossa on hyvä...
  • Seite 21: Oven Kätisyyden Vaihto

    Oven kätisyyden vaihto Laitteen suoristaminen Ennen kuin ryhdyt muutostöihin, irrota Laitteen tulee seistä lattialla tukevasti pistotulppa pistorasiasta tai kierrä irti ja suorassa. Jos lattia on epätasainen, sulake tai kytke sitä vastaava suorista kaappi ruuvijalkojen avulla. automaattisulake pois päältä. Asennus numerojärjestyksessä. 1.
  • Seite 22: Instalación Del Aparato

    En los aparatos con manillas Instalación del aparato superpuestas deberá observarse en el lateral con el tope una distancia mínima de 55 mm respecto a la pared, a fin de poder abrir la puerta en un ángulo de 90°. Despliegue, por favor, la última página con las ilustraciones.
  • Seite 23: Cambio Del Sentido De Apertura De La Puerta

    Cambio del sentido de Nivelar el aparato apertura de la puerta El aparato deberá asentarse firmemente sobre un piso o base plana y horizontal. Antes de proceder a los trabajos de Las posibles irregularidades del suelo se transformación deberá extraerse el cable pueden compensar con ayuda de los de conexión de la toma de corriente soportes roscados del frontal del aparato.
  • Seite 24: Instalação Do Aparelho

    Os aparelhos com os puxadores Instalação do aparelho aplicados necessitam, no lado do batente, de um mínimo de 55 mm de distância em relação à parede, para que a porta possa ser aberta 90°. Favor desdobrar a última página com as ilustrações.
  • Seite 25: Alteração Do Sentido De Abertura Da Porta

    Alteração do sentido Alinhar o aparelho de abertura da porta Depois de instalado, o aparelho tem que ficar firme e nivelado. As irregularidades Antes da alteração, desligar a ficha no chão devem ser compensadas através da tomada ou os fusíveis. dos dois pés roscados existentes na parte Montagem pela sequência numérica.
  • Seite 26: Ôïðïèýôçóç Ôçò Óõóêåõþò

    Ïé óõóêåõÝò ìå ðñüóèåôåò, ìç åíó ÔïðïèÝôçóç ùìáôùìÝíåò ëáâÝò ÷ñåéÜæïíôáé óôçí ðëåõñÜ, óôçí ïðïßá áíïßãåé ç ðüñôá, ôçò óõóêåõÞò ôïõëÜ÷éóôïí 55 mm áðüóôáóç áðü ôïí ôïß÷ï, þóôå íá ìðïñåßôå íá áíïß ãåôå ôçí ðüñôá óôéò 90°. Ðáñáêáëïýìå, áíïßîôå ôçí ôåëåõôáßá óåëßäá...
  • Seite 27: Åõèõãñüììéóç Ôçò Óõóêåõþò

    ÁëëáãÞ ôçò öïñÜò ÅõèõãñÜììéóç ôçò ðüñôáò ôçò óõóêåõÞò Ðñéí ôçí ìåôáôñïðÞ, ôñáâÞîôå ôï öéò ÔïðïèåôÞóôå ôç óõóêåõÞ óôïí áðü ôçí ðñßæá Þ êáôåâÜóôå ôçí ðñïâëåðüìåíï ÷þñï êáé áóöÜëåéá. åõèõãñáììßóôå ôçí. Ãéá ôç ñýèìéóç ôùí âéäùôþí ÔïðïèÝôçóç óôç óåéñÜ ôùí áñéèìþí. ðïäéþí...
  • Seite 28: CihazžN Kurulmasž

    Kollarž cihaz üzerine takžlan cihazlarda, Cihazžn kurulmasž kapžnžn 90° açžlabilmesi için, menteåe tarafžnda duvara 55 mm mesafeye olmasž gerekir. Lütfen önce resimlerin bulunduu son sayfayž açžnžz. Bu montaj kžlavuyu birden fazla model için geçerlidir. Resimlerde farklžlžklar olabilir. Cihazžn kurulacaž yerin kuru ve havalandžržlabilen bir yer olmasž...
  • Seite 29: Kapž Menteåelerinin DeIåtirilmesi

    Kapž menteåelerinin Cihazžn düzgün deiåtirilmesi yerleåtirilmesi Deiåiklik yapmadan önce, elektrik fiåini Cihaz salam ve düzgün bir åekilde çekip prizden çžkaržnžz veya cihazžn kurulmalždžr. Zeminin düzgün olmamasž balž olduu sigortayž kapatžnžz. halinde, cihazžn ön tarafžndaki vida diåli iki ayar ayaž ile bu yamukluklarž Montaj iålemi, sayž...
  • Seite 30: X9A;C¹A¸o­®A Xoæoªå濸ŮA

    ªo õæe®¹poÿæå¹¾ 3 c¯, šc¹a¸o­®a ªo ÿæå¹¾ ¸a ²åª®o¯ ¹oÿæå­e åæå º¨æe 30 c¯. xoæoªå濸å®a Xoæoªå濸å®å c ¸a®æaª¸¾¯å pºñ®a¯å ªo沸¾ pacÿoæa¨a¹¿cø ®a® ¯å¸å¯º¯ ¸a pacc¹oø¸åå 55 ¯¯ o¹ c¹e¸¾, c ¹e¯ ñ¹o¢¾ åx ª­epýº ¯o²¸o ¢¾æo o¹®p¾¹¿ ¸a 90°. O¹®po¼¹e, ÿo²a溼c¹a, ÿocæeª¸åe c¹pa¸åý¾...
  • Seite 31: ŵ¯e¸e¸åe ¸Aÿpa­æe¸åø O¹®P¾­A¸åø ª­epý¾

    ŵ¯e¸e¸åe ¾pa­¸å­a¸åe ¸aÿpa­æe¸åø xoæoªå濸å®a o¹®p¾­a¸åø ª­epý¾ ¥oc¹a­¿¹e xoæoªåæ¿¸å® ­ ÿpeª¸aµ¸a ñe¸¸oe ªæø ¸e¨o ¯ec¹o å ­¾po­¸ø¼¹e ¥epeª ¸añaæo¯ pe®o¸c¹pº®ýåå e¨o c ÿo¯oó¿÷ ­a¹epÿaca. åµ­æe®å¹e ­å殺 åµ poµe¹®å åæå ©æø pe¨ºæåpo­®å ­å¸¹o­¾x ¸o²e® ­¾®æ÷ñå¹e ÿpeªoxpa¸å¹eæ¿. ÿo ­¾co¹e ­ocÿo濵º¼¹ec¿ ¨aeñ¸¾¯ ®æ÷ño¯. ¾ÿoæ¸ø¼¹e ¯o¸¹a² ­ ÿocæe- ªo­a¹e濸oc¹å, oÿpeªeæøe¯o¼...
  • Seite 36 9000 347 240 (8803) de/en/fr/it/nl/da/no/sv/fi/es/pt/el/tr/ru...

Inhaltsverzeichnis