Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZOP37912XC Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZOP37912XC:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZOP37912XC
ZOP37912XV
NL Gebruiksaanwijzing
Oven
DE Benutzerinformation
Backofen
2
30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZOP37912XC

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZOP37912XC ZOP37912XV NL Gebruiksaanwijzing Oven DE Benutzerinformation Backofen...
  • Seite 2: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei • te plaatsen of verwijderen. Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. • Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de • lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. •...
  • Seite 4 • De schokbescherming van delen onder stroom WAARSCHUWING! Risico op en geïsoleerde delen moet op zo'n manier schade aan het apparaat. worden bevestigd dat het niet zonder gereedschap kan worden verplaatst. • Om schade of verkleuring van het email te •...
  • Seite 5: Pyrolysereiniging

    schuurmiddelen, schuursponsjes, • Kleine huisdieren kunnen ook zeer gevoelig zijn oplosmiddelen of metalen voorwerpen. voor de plaatselijke temperatuurwijzigingen in de • Raadpleeg als u een ovenspray gebruikt eerst nabijheid van alle pyrolytische ovens wanneer de aanwijzingen op de verpakking. de pyrolytische reiniging in werking is. •...
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT ALGEMEEN OVERZICHT Bedieningspaneel Knop voor de ovenfuncties Elektronische tijdschakelklok Knop voor de temperatuur Verwarmingselement Lampje Ventilator Verwijderbare inschuifrail Roosterhoogtes ACCESSOIRES • Grill-/braadpan Voor braden en roosteren of als schaal om vet • Bakrooster op te vangen. Voor kookgerei, bak- en braadvormen.
  • Seite 7: Dagelijks Gebruik

    DAGELIJKS GEBRUIK 1. Zet de functieknop van de oven op een WAARSCHUWING! Raadpleeg de ovenfunctie. hoofdstukken Veiligheid. 2. Draai de temperatuurknop om een temperatuur te kiezen. 3. Draai om het apparaat uit te schakelen, de VERZONKEN KNOPPEN knop voor de ovenfuncties en de knop voor de Om het apparaat te bedienen, moet u op de temperatuur in de uit-stand.
  • Seite 8 Ovenfunctie Toepassing Pizza Hetelucht Om gerechten op één niveau te bakken met intensief bruine- ren en een krokantere korst. Stel de temperatuur 20 - 40°C lager in dan voor boven-/onderwarmte. Vlees Voor het bereiden van erg mals, sappig gebraden voedsel. Warmhouden Om het voedsel warm te houden.
  • Seite 9 KLOKFUNCTIES TABEL KLOKFUNCTIES Klokfunctie Toepassing DAGTIJD Met deze functie kunt u de dagtijd weergeven of veranderen. U kunt de dagtijd alleen wijzigen als het apparaat uit staat. DUUR Instellen hoe lang het apparaat in werking is. Gebruik dit al- leen wanneer de ovenfunctie is ingesteld. EINDE Instellen wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld.
  • Seite 10: Gebruik Van De Accessoires

    Op de ingestelde tijd, weerklinkt er gedurende 8. Draai de knop voor de ovenfuncties naar de uit- stand. twee minuten een geluidssignaal. tijdinstelling knippert in het display. Het apparaat DE KOOKWEKKER INSTELLEN wordt automatisch uitgeschakeld. 5. Druk op een willekeurige toets om het 1.
  • Seite 11: Extra Functies

    Kleine inkepingen bovenaan verhogen de veiligheid. Deze inkepingen zorgen er ook voor dat ze niet omkantelen. De hoge rand rond het rooster voorkomt dat het kookgerei van het rooster afglijdt. EXTRA FUNCTIES GEBRUIK VAN HET KINDERSLOT Als het Kinderslot aanstaat, kan het apparaat niet Temperatuur (°C) Uitschakeltijd (u) per ongeluk worden geactiveerd.
  • Seite 12: Aanwijzingen En Tips

    AANWIJZINGEN EN TIPS bereiding niet met aluminiumfolie. Dit kan de WAARSCHUWING! Raadpleeg de bakresultaten veranderen en de emaillelaag hoofdstukken Veiligheid. beschadigen. VOOR DE BEREIDING VAN GEBAK De temperaturen en baktijden in de tabellen zijn slechts als richtlijn • De ovendeur mag pas worden geopend als bedoeld.
  • Seite 13 Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Appelge- 2 (links en 80 - 100 In twee bak (ap- rechts) cakevor- men van peltaart) 20 cm op een bak- rooster Strudel 60 - 80 Op een bakplaat Confituur-...
  • Seite 14 Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Koekjes / 140 - 150 1, 3 en 5 35 - 45 Op een geba- bakplaat kreepjes - drie ni- veaus Schuimge- 80 - 100 Op een bakjes - bakplaat...
  • Seite 15 Brood en pizza Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Wit- 60 - 70 1 - 2 stuks, 500 brood gram per stuk Rogge- 30 - 45 In een brood broodvorm 2 (2 en 4) 25 - 40 6 - 8 Broodjes...
  • Seite 16 Vlees Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Rundvlees 50 - 70 Op een bakrooster Varkens- 90 - 120 Op een bakrooster Kalfsvlees 90 - 120 Op een bakrooster Engelse 50 - 60 Op een rosbief, bakrooster...
  • Seite 17 Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Forel / 40 - 55 3 - 4 vis- Zeebra- Tonijn / 35 - 60 4 - 6 filets zalm GRILL Verwarm de lege oven 3 minuten voor. Gewicht Tijd (min) Temperatuur...
  • Seite 18 Gewicht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Gerecht (°C) hoogte Stuks 1e kant 2e kant Geroo- 4 - 6 max. 2 - 4 2 - 3 sterd brood CIRCULATIEGRILL Rundvlees Gerecht Gewicht Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Rosbief of ossen- per cm dikte 190 - 200 5 - 6 1 of 2...
  • Seite 19: Multi Hetelucht (Vochtig)

    Lamsvlees Gerecht Gewicht (kg) Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Lamsbout, ge- 1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 of 2 roosterd lams- vlees Lamsrug, medi- 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 of 2 Gevogelte Gerecht Gewicht (kg)
  • Seite 20: Drogen - Multi Hetelucht

    Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Broodpudding 150 - 160 75 - 90 Rijstpudding 170 - 190 45 - 60 Appeltaart 150 - 160 75 - 85 Witbrood 180 - 190 50 - 60 ONTDOOIEN Ontdooitijd Gerecht Gewicht (g) Nadooitijd (min) Opmerkingen (min.) 1000...
  • Seite 21: Onderhoud En Reiniging

    Roosterhoogte Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (u) 1 stand 2 standen Groente in het 60 - 70 5 - 6 1 / 4 zuur Paddenstoelen 50 - 60 6 - 8 1 / 4 Kruiden 40 - 50 2 - 3 1 / 4 Fruit Roosterhoogte...
  • Seite 22: Pyrolytische Reiniging

    Optie Beschrijving Als de oven niet erg vuil is. Tijds- duur van de proce- dure: 1 uur. Als het vuil niet 2. Trek de geleider bij de achterkant uit de eenvoudig te ver- zijwand en verwijder deze. wijderen is. Tijds- duur van de proce- dure: 1 uur 30 min.
  • Seite 23 LET OP! Gebruik het apparaat nooit zonder de glasplaten. Open de deur volledig en houd de twee deurscharnieren vast. Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze. Sluit de ovendeur halverwege tot de eerste openingsstand. Trek hem daarna naar voren en haal hem uit zijn zitting.
  • Seite 24: Het Lampje Vervangen

    LET OP! Houd de halogeenlamp altijd met een doek vast om te voorkomen dat er vetrestjes op de ovenlamp verbranden. 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast, of schakel de stroomonderbreker uit. Het achterste lampje 1.
  • Seite 25 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. De zekering is doorgeslagen. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installateur. Het lampje brandt niet. Het lampje is stuk.
  • Seite 26: Montage

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat staat aan maar De demofunctie is ingescha- 1. Schakel de oven uit. wordt niet warm. De ventilator keld. 2. Druk op de -toets en werkt niet. Op het display ver- houd deze ingedrukt. schijnt "Demo". 3.
  • Seite 27: Elektrische Installatie

    INBOUW BEVESTIGING VAN HET APPARAAT AAN HET KASTJE min. 550 min. 560 min. 550 min. 560 ELEKTRISCHE INSTALLATIE De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer. KABEL Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05...
  • Seite 28: Energiezuinigheid

    ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTKAART EN INFORMATIE VOLGENS EU 65-66/2014 Naam leverancier Zanussi Modelidentificatie ZOP37912XC Energie-efficiëntie Index 81.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + 0.93 kWh/cyclus onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.69 kWh/cyclus Aantal ruimten Warmtebron Electriciteit Volume 72 l...
  • Seite 29: Milieubescherming

    MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycle de materialen met het symbool . Gooi niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het de verpakking in een geschikte verzamelcontainer product naar het milieustation bij u in de buurt of om het te recyclen. Help om het milieu en de neem contact op met de gemeente.
  • Seite 30: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 31: Sicherheitsanweisungen

    8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe • wärmeisolierende Handschuhe. Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der • Stromversorgung. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor •...
  • Seite 32 • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt geprüften Elektriker vorzunehmen. werden. • Das Gerät muss geerdet sein. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten unbeaufsichtigt. auf dem Typenschild den Daten Ihrer •...
  • Seite 33: Pyrolytische Reinigung

    wird. Hinter einer geschlossenen Möbelfront • Halten Sie Kinder während der Pyrolyse vom können sich Hitze und Feuchtigkeit ansammeln Gerät fern. und das Gerät, Gehäuse oder den Boden Das Gerät wird sehr heiß, und aus den vorderen beschädigen. Schließen Sie die Möbelfront Kühlungsöffnungen tritt heiße Luft aus.
  • Seite 34: Gerätebeschreibung

    • Trennen Sie das Gerät von der SERVICE Stromversorgung. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des einen autorisierten Kundendienst. Geräts ab, und entsorgen Sie es. • Verwenden Sie ausschließlich •...
  • Seite 35: Täglicher Gebrauch

    Das Zubehör kann heißer werden als bei normalem verströmen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine Gebrauch. Das Gerät kann Geruch und Rauch ausreichende Raumbelüftung. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die WARNUNG! Siehe Kapitel gewünschte Ofenfunktion. "Sicherheitshinweise". 2.
  • Seite 36: Aufheiz-Anzeige

    Ofenfunktion Anwendung Heißluftgrillen Zum Braten größerer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken. Pizzastufe Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit einer intensive- ren Bräunung und einem knusprigen Boden. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/ Unterhitze ein.
  • Seite 37 UHRFUNKTIONEN TABELLE DER UHRFUNKTIONEN Uhrfunktion Anwendung TAGESZEIT Anzeigen oder ändern der Tageszeit Sie können die Tageszeit nur ändern, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. DAUER Einstellen der Einschaltdauer für das Gerät. Verwenden Sie die Funktion nur, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist. ENDE Einstellen, wann das Gerät ausgeschaltet werden soll.
  • Seite 38: Verwendung Des Zubehörs

    8. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf in die 4. Mit bestätigen. Position Aus. Zur eingestellten Zeit ertönt 2 Minuten lang ein EINSTELLEN DES KURZZEIT-WECKERS akustisches Signal. und die eingestellte Zeit blinken im Display. Das Gerät wird automatisch 1. Drücken Sie wiederholt, bis und „00“...
  • Seite 39: Abschaltautomatik

    Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert. ZUSATZFUNKTIONEN VERWENDEN DER KINDERSICHERUNG Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, kann Temperatur (°C) Abschaltzeit (Std.) das Gerät nicht versehentlich bedient werden.
  • Seite 40: Tipps Und Hinweise

    TIPPS UND HINWEISE könnte das Garergebnis beeinträchtigen und die WARNUNG! Siehe Kapitel Emailbeschichtung beschädigen. "Sicherheitshinweise". BACKEN VON KUCHEN Die Temperaturen und Backzeiten in • Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 der den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie Backzeit abgelaufen ist. sind abhängig von den Rezepten, der •...
  • Seite 41 Heißluft mit Ringheizkör- Ober-/Unterhitze Bemerkun- Gargut Dauer (Min.) Temperatur Temperatur Ebene Ebene (°C) (°C) Butter- 80 - 100 In einer milch-Kä- Kuchen- sekuchen form (26 Apfelku- 2 (links 80 - 100 2 Kuchen- formen chen rechts) (20 cm) auf dem Kombirost Strudel/ 60 - 80...
  • Seite 42 Heißluft mit Ringheizkör- Ober-/Unterhitze Bemerkun- Gargut Dauer (Min.) Temperatur Temperatur Ebene Ebene (°C) (°C) Plätzchen/ 140 - 150 25 - 45 Auf dem Feinge- Backblech bäck - ei- ne Ebene Plätzchen/ 140 - 150 2 und 4 35 - 40 Auf dem Feinge- Backblech...
  • Seite 43 Heißluft mit Ringheizkör- Ober-/Unterhitze Bemerkun- Gargut Dauer (Min.) Temperatur Temperatur Ebene Ebene (°C) (°C) Englischer 2 (links 30 - 50 In einer Sandwich- Kuchen- kuchen à rechts) form (20 la Victo- 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Brot und Pizza Heißluft mit Ringheizkör- Ober-/Unterhitze Bemerkun- Gargut...
  • Seite 44 Pudding Heißluft mit Ringheizkör- Ober-/Unterhitze Bemerkun- Gargut Dauer (Min.) Temperatur Temperatur Ebene Ebene (°C) (°C) Nudelauf- 40 - 50 In einer lauf Auflauf- form Gemüse- 45 - 60 In einer auflauf Auflauf- form 50 - 60 In einer Quiche Auflauf- form 180 - 190 180 - 190...
  • Seite 45 Heißluft mit Ringheizkör- Ober-/Unterhitze Bemerkun- Gargut Dauer (Min.) Temperatur Temperatur Ebene Ebene (°C) (°C) Schweine- 120 - 150 schulter Schwarte Schweins- 100 - 120 2 Stück haxe Lamm 110 - 130 Keule Hähnchen 70 - 85 Ganz Pute 210 - 240 Ganz Ente 120 - 150...
  • Seite 46 Menge Dauer (Min.) Temperatur Gargut Ebene (°C) Stück Erste Seite Zweite Seite Filetsteaks max. 12 - 15 12 - 14 Beefs- max. 10 - 12 6 - 8 teaks Grillwürste max. 12 - 15 10 - 12 Schweins- max. 12 - 16 12 - 14 kotelett Hähnchen,...
  • Seite 47 Schweinefleisch Gargut Menge (kg) Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Schulter, Nacken, 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 oder 2 Schinkenstück Kotelett, Rippchen 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 oder 2 Hackbraten 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 oder 2...
  • Seite 48: Feuchte Heissluft

    Fisch, gedämpft Gargut Menge (kg) Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Fisch 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 oder 2 FEUCHTE HEISSLUFT Öffnen Sie während des Gerätebetriebs die Tür nur, wenn es notwendig ist. Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Nudel-Auflauf...
  • Seite 49: Dörren - Heissluft Mit Ringheizkörper

    Auftauzeit Zusätzliche Auftau- Gargut Menge (g) Bemerkungen (Min.) zeit (Min.) Sahne 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Sahne lässt sich auch mit noch leicht gefrorenen Stellen gut aufschlagen. Kuchen 1400 DÖRREN - HEISSLUFT MIT öffnen und am besten über Nacht auskühlen RINGHEIZKÖRPER lassen.
  • Seite 50: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". HINWEISE ZUR REINIGUNG • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts. • Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem geeigneten Reinigungsmittel. 2.
  • Seite 51: Erinnerungsfunktionen

    4. Drücken Sie zur Auswahl des gewünschten 6. Nach Abschluss der pyrolytischen Reinigung zeigt das Display die Tageszeit an. Die Programms die Taste oder , sobald Backofentür bleibt verriegelt. blinkt: 7. Sobald das Gerät abgekühlt ist, ertönt ein akustisches Signal und die Backofentür wird entriegelt.
  • Seite 52: Austauschen Der Lampe

    Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Schnappverschluss zu lösen. Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorne, um sie abzunehmen. Achten Sie darauf, die mittlere Glasscheibe richtig in die Aufnahmen einzusetzen.
  • Seite 53: Fehlersuche

    2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. Sicherungskasten, oder schalten Sie den 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, Schutzschalter aus. bis 300 °C hitzebeständige Lampe. 4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an. Rückwandlampe 1.
  • Seite 54 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Dampf und Kondenswasser Die Speisen standen zu lange Lassen Sie die Speisen nach schlagen sich auf den Speisen im Backofen. Beendigung des Gar- oder und im Garraum nieder. Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen.
  • Seite 55 SERVICEDATEN sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) .........
  • Seite 56 1380 3 x 0.75 maximal 2300 3 x 1 ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTDATENBLATT UND INFORMATIONEN GEMÄSS EU 65-66/2014 Herstellername Zanussi Modellidentifikation ZOP37912XC Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0.93 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft 0.69 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Fassungsvermögen...
  • Seite 57 Der Ventilator und die Lampe bleiben eingeschaltet. Temperatur im Garraum kann während des Garvorgangs von der auf dem Display angezeigten Warmhalten von Speisen Temperatur abweichen. Die Gardauer kann sich Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, von der Dauer bei anderen Programmen wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von unterscheiden.
  • Seite 60 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Diese Anleitung auch für:

Zop37912xv

Inhaltsverzeichnis