Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gima KIT YTON Gebrauchs- Und Instandhaltungsanleitung
Gima KIT YTON Gebrauchs- Und Instandhaltungsanleitung

Gima KIT YTON Gebrauchs- Und Instandhaltungsanleitung

Blutdruckmessgerät + stethoskop
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KIT YTON:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
KIT DI PRESSIONE SANGUIGNA YTON
Sfigmomanometro + Stetoscopio
YTON BLOOD PRESSURE KIT
Sphygmomanometer + Stethoscope
KIT YTON Sphygmomanomètre + Stéthoscope
KIT YTON Esfigmomanómetro + Estetoscopio
KIT YTON Esfigmomanômetro + Estetoscópio
KIT YTON Blutdruckmessgerät + Stethoskop
KIT YTON Πιεσοµετρο + Ενσωματομενο
KIT YTON
Manuale d'uso - User manual
Manuel de l'utilisateur - Guía de uso
Guia para utilização
Gebrauchs- und instandhaltungsanleitung
Οδηγίες χρήσης -
ATTENZIONE: Gli operatori devono
leggere e capire completamente questo
manuale prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully
read and completely understand the present
manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien
comprendre ce manuel avant d'utiliser le produit.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender
completamente este manual antes de utilizar el producto.
ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de usar o produto.
ACHTUNG: Diese Anleitung muss vor dem Einsatz des Produkts aufmerksam gelesen und vollständig
verstanden werden.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι χειριστές αυτού του προϊόντος πρέπει να διαβάσουν και να καταλάβουν πλήρως
τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν από την χρήση του.
32693
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1
20060 Gessate (MI) Italy
Made in China
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
+
0476

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gima KIT YTON

  • Seite 1 KIT DI PRESSIONE SANGUIGNA YTON Sfigmomanometro + Stetoscopio YTON BLOOD PRESSURE KIT Sphygmomanometer + Stethoscope KIT YTON Sphygmomanomètre + Stéthoscope KIT YTON Esfigmomanómetro + Estetoscopio KIT YTON Esfigmomanômetro + Estetoscópio KIT YTON Blutdruckmessgerät + Stethoskop KIT YTON Πιεσοµετρο + Ενσωματομενο...
  • Seite 2 Manometro Bracciale Vite di sfiatamento Pera Indicator Armband Deflation screw Bulb Indicateur Brassard Vis d’échappement Poire Zeiger Armdruckmanschette Stellschraube Gummiball Indicador Brazalete Tornillo de desahogo Pera Indicador Manga Parafuso de resfolegamento Pera δείκτης περιβραχιόνιο βίδα ξεφουσκώματος λαστικού φυσητήρα...
  • Seite 3: Installazione

    Vorremmo ringraziarvi per aver acquistato uno sfigmomanometro e uno stetoscopio di precisione GIMA. Tutti gli sfigmomanometri GIMA sono realizzati con materiali di alta qualità e, se mantenuti a una perfetta efficienza operativa attraverso regolari controlli di calibrazione, garantiscono completa affidabilità e precisione, anche dopo diversi anni di utilizzo.
  • Seite 4: Manutenzione

    ITALIANO Sistole: livello massimo di pressione quando il cuore si contrae e il sangue viene spinto nei vasi sanguigni. Mentre si procede con la decompressione, le pulsazioni diminuiscono gradualmente fino a quando non scompaiono improvvisamente o diventano così basse da essere impercettibili. La pressione indicata dall’ago sul manometro nel momento in cui le pulsazioni scompaiono viene definita “pressione diastolica o minima”.
  • Seite 5: Spiegazione Dei Simboli

    La garanzia è valida per il tempo di 12 mesi dalla data di fornitura GIMA. Durante il periodo di validità della garanzia si provvederà alla riparazione e/o sostituzione gratuita di tutte le parti difettose per cause di fabbricazione ben accertate, con esclusione delle spese di mano d’opera o eventuali trasferte, trasporti e imballaggi.
  • Seite 6: Installation

    ENGLISH FEATURES We would like to thank you for having purchased a precision GIMA sphygmomanometer and stethoscope. All GIMA sphygmomanometers are manufactured with high quality materials and, when maintained at perfect operating efficiency through regular calibration checks, ensure complete reliability and precision, even after several years of use.
  • Seite 7: Specifications

    ENGLISH the pressure indicated on the gauge needle at the exact moment this first beat is recorded is referred to as the “systolic or maximum pressure”. Systole: maximum pressure level when the heart contracts and blood is pushed into the blood vessels.
  • Seite 8: Explanation Of Symbols

    The warranty is valid for 12 months from the date of supply of GIMA. During the period of validity of the warranty, GIMA will repair and/or replace free of charge all the defected parts due to production reasons. Labor costs and personnel traveling expenses and packaging not included.
  • Seite 9 Nous aimerions vous remercier pour votre achat d’un sphygmomanomètre et d’un stéthoscope GIMA. Tous les sphygmomanomètres GIMA sont fabriqués à l’aide de matériaux de haute qualité et, lorsqu’ils sont entretenus à un niveau de haute performance grâce à des vérification de l’étalonnage réguliers, garantissent une fiabilité...
  • Seite 10: Spécifications

    FRANÇAISE l’artère brachiale, ce qui à son tour provoque une pulsation initiale, ce qui est clairement perçu par le phonendoscope: la pression indiquée sur l’aiguille de la jauge au moment exact où ce premier battement est enregistré est désigné par «...
  • Seite 11: Signification Des Symboles

    élevés tant en ce qui concerne le matériau utilisé que la fabrication. La durée de la garantie est de 12 mois à compter de la date de la fourniture GIMA. Durant la période de validité de la garantie, la réparation et/ou la substitution de toutes les parties défectueuses pour causes de fabrication bien vérifiées, sera gratuite.
  • Seite 12: Instalación

    Nos gustaría darle las gracias por haber adquirido un esfigmomanómetro y estetoscopio de precisión de GIMA. Todos los esfigmomanómetros GIMA están fabricados con materiales de alta calidad y, cuando se mantiene en perfecta eficiencia operativa a través de controles de calibración periódicos, se garantiza la total fiabilidad y precisión, incluso después de varios años de uso.
  • Seite 13: Especificaciones

    ESPAÑOL fonendoscopio: la presión indicada en la aguja del medidor en el momento exacto en que se registra este primer latido se denomina “presión sistólica o presión máxima”. Sístole: el nivel de presión máxima cuando el corazón se contrae y la sangre es empujada hacia los vasos sanguíneos.
  • Seite 14: Explicación De Los Símbolos

    La garantía es válida por un plazo de 12 meses a partir de la fecha de suministro GIMA. Durante el periodo de vigencia de la garantía se procederá a la reparación y/o sustitución gratuita de todas las partes defectuosas por causas de fabricación bien comprobadas, con exclusión de los gastos de mano de obra o eventuales viajes,...
  • Seite 15 PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS Gostaríamos de agradecer a si por ter adquiro um esfigmomanômetro e estetoscópio GIMA de precisão. Todos os esfigmomanômetro GIMA são fabricados com materiais de elevada qualidade, e se mantidos em perfeita eficiência de funcionamento por meio de verificações de calibração regulares, garantem fiabilidade e precisão, mesmo após muitos anos de utilização.
  • Seite 16 PORTUGUÊS a pressão indicada na agulha medidora no exato momento da primeira batida é registada e é referida como “sistólica ou pressão máxima”. Sístole: nível máximo de pressão quando o coração contrai-se e o sangue é impulsionado para os vasos sanguíneos. À...
  • Seite 17: Explicação Dos Símbolos

    A garantia fica válida por 12 meses a partir da data de fornecimento GIMA. Durante o período de validez da garantia, serão consertadas ou trocadas gratuitamente todas as partes com defeito de fábrica bem verificados, excepto as despesas de mão de obra ou eventuais despesas de trasferimento, transportes e embalagens.
  • Seite 18: Betrieb

    DEUTSCH FUNKTIONEN Wir möchten uns bei Ihnen bedanken, dass Sie sich für ein präzises GIMA-Blutdruckmessgerät und Stethoskop entschieden haben. Alle GIMA-Blutdruckmessgeräte werden aus hochwertigen Materialien gefertigt und gewährleisten bei regelmäßigen Kalibrierprüfungen auf einwandfreie Funktionstüchtigkeit auch nach mehreren Jahren noch absolute Zuverlässigkeit und Präzision.
  • Seite 19: Wartung

    DEUTSCH Führen Sie eine Sichtkontrolle der Deflationsgeschwindigkeit durch: Auf der Skala muss sich die Anzeige bei einer Geschwindigkeit von 1 bis 2 Grad pro Sekunde bewegen. 3) Aufgrund der stufenweisen Dekompression beginnt Ihr Blut wieder durch die Oberarmarterie zu fließen, was wiederum zu einem anfänglichen Pulsschlag führt, der deutlich vom Phonendoskop erfasst wird: Der Druck, der auf der Messnadel bei der Erfassung dieses ersten Pulsschlags angezeigt wird, wird „systolischer oder maximaler Druck“...
  • Seite 20: Erklärung Der Symbole

    Matrikelnummer entfernt oder verändert wurde. Die als schadhaft angesehenen Produkte dürfen ausschließlich dem Vertragshändler übergeben werden, bei dem sie erworben wurden. Speditionen direkt an die Firma GIMA werden abgelehnt. Bei der Abnahme, Löschung oder Änderung der Kennnummer erlischt die Garantie. Die als defekt geltenden Geräte sind nur dem Händler zu übergeben, bei dem der Kauf erfolgte.
  • Seite 21 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του σφυγμομανόμετρου και στηθοσκόπιου ακριβείας GIMA. Όλα τα σφυγμομανόμετρα GIMA κατασκευάζονται από υλικά υψηλής ποιότητας και, εφόσον συντηρούνται τακτικά με ελέγχους βαθμονόμησης για άριστη αποτελεσματικότητα κατά τη λειτουργία, εξασφαλίζουν πλήρη αξιοπιστία και ακρίβεια, ακόμη και έπειτα από αρκετά χρόνια...
  • Seite 22: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ λαβή, ξεβιδώνοντάς την αργά αριστερόστροφα. Η ιδανική ταχύτητα ξεφουσκώματος είναι περίπου 2-4 mmHg/δευτ. Ελέγξτε οπτικά την ταχύτητα ξεφουσκώματος: στην κλίμακα, ο δείκτης πρέπει να κινείται με ταχύτητα μεταξύ 1 και 2 βαθμών ανά δευτερόλεπτο. 3) Λόγω της βαθμιαίας αποσυμπίεσης, το αίμα σας αρχίζει να κυλά ξανά μέσα στη βραχιόνια αρτηρία, η...
  • Seite 23: Επεξηγηση Συμβολων

    προσωπικό όχι εγκεκριμένο και με ανταλλακτικά όχι αυθεντικά, ζημιές ή ελαττώματα που προκλήθηκαν από αμέλεια, χτυπήματα ή κακή χρήση. Η GIMA δεν ευθύνεται για κακή λειτουργία σε ηλεκτρονικές συσκευές ή software που προέρχονται από εξωτερικούς παράγοντες όπως: ανεβοκατεβάσματα ηλεκτρικής τάσης, ηλεκτρομαγνητικά...
  • Seite 24 ARABIC...
  • Seite 25 ARABIC...
  • Seite 26 ARABIC EC/93/42...

Diese Anleitung auch für:

Yton32693

Inhaltsverzeichnis