Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ruote Di Sostegno Per Traverse Lunghe - Hedson IRT 4-20 PCAUTO Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IRT 4-20 PCAUTO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

5.2
Traverse
GB
Check that the protective hose (at the side rail's cable
exit) has not been damaged during transportation.
Open the connecting box on the top of the traverse rail.
Connect the conductors as per Chapter 5.1.
Connect the cable from the side rail's current carriage to
the traverse connecting box (see figure).
Comment:
This is not applicable for wall-mounted systems.
Traverse
DE
Überprüfen Sie, dass der Schutzschlauch (am Kabelaus-
gang der Längsschiene) während des Transportes nicht
beschädigt wurde.
Öffnen Sie den Anschlusskasten oben auf der Traversen-
schiene. Verbinden Sie die Leiter wie in Kapitel 5.1.
Verbinden Sie das Kabel vom Stromführer der Längs-
schiene mit dem Anschlusskasten der Traverse (siehe
Abbildung).
Anmerkung:
Bezieht sich nicht auf wandmontierte Systeme.
Traverse
FR
Vérifiez si le tube de protection (sur l'extrémité du câble
du rail longitudinal) n'a pas été endommagé pendant le
transport.
Ouvrez le boîtier de connexion sur la partie supérieure
du rail de la traverse. Raccordez les conducteurs tel
qu'indiqué dans le Chapitre 5.1.
Raccordez le câble du chariot du rail longitudinal au
boîtier de raccordement de la traverse (voir figure).
Commentaire:
Non valide pour les systèmes suspendus au mur.
22
SE - Travers
Kontrollera att skyddsslangen (vid längsskenans kabelut-
gång) inte skadats vid transporten.
Öppna anslutningslådan på traversskenans ovansida.
Anslut ledningarna enligt kapitel 5.1.
Anslut kabeln från längsskenans strömvagn till traversens
anslutningslåda (se bilden).
Anmärkning:
Detta berör inte väggmonterat system.
Traversa
Controllare che il tubo protettivo (all'uscita del cavo della
guida longitudinale) non abbia subito danni durante il
trasporto.
Aprire la scatola di connessione sulla parte superiore
della guida della traversa. Collegare i conduttori secon-
do le indicazioni del capitolo 5.1.
Collegare il cavo dal carrello corrente della guida
longitudinale alla scatola di connessione della traversa
(vedere la figura).
Commento:
Ciò non riguarda i sistemi montati a parete.
Transversal
Verifique que el tubo de protección (en la salida del
cable del riel longitudinal) no haya sido averiada durante
el transporte.
Abra la caja de conexión en la parte superior del riel
transversal. Conecte los conductores de acuerdo a lo
descrito en el Capítulo 5.1.
Conecte el cable del carro de corriente del riel longitudi-
nal en la caja de conexión del transversal (vea la figura).
Comentario:
Esto no afecta a los sistemas suspendidos en el muro.
横臂
检查保护软管(位于导轨的电缆出口处)未在运输期间遭
到损坏。
打开横臂导轨 顶端的接线盒。按照第5.1节连接导线。
将侧轨电流接线盒的电缆连接至横臂接线盒(如图所示)。
备注:
这不适用于壁挂系统。
Priečka
Skontrolujte, že počas prepravy nedošlo k poškodeniu
ochrannej hadice (na strane výstupu káblov bočnej
koľajničky). Otvorte skriňu s pripojeniami v hornej časti
koľajničky priečky. Pripojte vodiče tak, ako je to popísané
v kapitole 5.1.
Pripojte kábel z vodiacej posuvnej časti bočnej koľajničky
k skrini s pripojeniami priečky (pozrite obrázok).
Poznámka: Tento pokyn sa nevzťahuje na systémy s
montážou na stene.
SE
IT
ES
CN
SK
713683 rev 9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis