Inhaltszusammenfassung für Novatel Wireless MiFi3352 Intelligent Mobile Hotspot
Seite 1
NOTES Novatel Wireless Technologies Ltd. Suite 200, 6715 - 8th St NE FLAT SIZE: 252mm x 126mm (9.92” x 4.96”) MAGENTA DOES NOT PRINT Calgary, AB Canada T2E 7H7 FINAL SIZE: 126mm x 126mm (4.96” x 4.96”) COLOR: 4/4 Phone: 403 295 4800...
Seite 2
3352 Intelligent Mobile Hotspot quick www.novatelwireless.com start guide PN 90026234 R1...
Seite 3
This is a Quick Start Guide. For complete details and information regarding the use of your device, accessories, and safety and This is a Quick Start Guide. For complete information about your MiFi device, accessories, and safety and regulatory information, see the User Guide at www.novatelwireless.com. regulatory information, please consult the User Guide at www.
Seite 4
Package Contents • Contenu du pack • Contenuto dell’imballo Packungsinhalt • Contenido del paquete • Zawartość opakowania MiFi Intelligent Mobile Hotspot AC mains charger Rechargeable battery Quick Start Guide MiFi Intelligent Mobile Hotspot Chargeur CA principal Batterie rechargeable Guide de démarrage rapide MiFi Intelligent Mobile Hotspot Caricatore per alimentazione CA Batteria ricaricabile...
Seite 5
➊ Micro USB slot Logement micro USB Slot per micro USB Micro USB-Steckplatz Ranura para micro USB Gniazdo micro USB ➋ MicroSDHC slot Logement microSDHC Slot per microSDHC MicroSDHC-Steckplatz Ranura para tarjeta microSDHC Gniazdo microSDHC ➌ WiFi LED Voyant (DEL) WiFi LED WiFi WiFi LED LED de WiFi...
Seite 6
System Requirements • Configuration minimale du système Requisiti di sistema • Systemanforderungen • Requisitos del sistema Wymagania systemowe WiFi connection: A device Connexion WiFi : Appareil prenant supporting WiFi 802.11 b/g and an en charge la norme WiFi 802.11 b/g Internet browser et un navigateur Internet Collegamento WiFi: Dispositivo che...
Seite 7
100 MB of hard drive space; 128 MB Disque dur de 100 Mo ; 128 Mo de of RAM 100 MB di spazio su disco rigido; 100 MB HD 128 MB RAM 128 MB di RAM 100 MB de capacidad en la unidad de 100 MB miejsca na dysku twardym;...
Seite 8
Insert SIM Card and Battery Before connecting your MiFi device to your computer for the first time, you must insert the SIM card and insert and charge the battery. ➊ Press down on the arrows and slide open the door at the bottom of the device. ➋...
Seite 9
MiFi Landing Page and Widgets Your device comes with a web browser based user interface that contains personal and customisable widgets with frequently-used information and an administration section for device configuration and advanced settings. This is known as the MiFi landing page of the MiFi OS The MiFi landing page is a great way to connect and...
Seite 10
MiFi Landing Page and Widgets To access the MiFi landing page and Connect to Mobile Broadband: ➊ Turn on your device. ➋ To connect Wi-Fi devices to your MiFi Intelligent mobile hotspot, connect the Wi-Fi device to the Network Name (SSID) found on the sticker inside the battery door. This SSID should include the word Secure.
LED States Power LED LED Color Status Description No light The device is powered off or otherwise not receiving power Blinking Low battery Solid Device error Amber Blinking Battery charging Solid Battery fully charged Green/ Alternate Searching for available network Blue blinking Green...
Seite 12
Insérez la carte SIM et la batterie Avant de brancher votre appareil MiFi à votre ordinateur pour la première fois, vous devez insérer la carte SIM, et insérer et charger la batterie. ➊ Appuyez vers le bas à l’emplacement des flèches et faites glisser le panneau situé au bas de l’appareil pour l’ouvrir.
Seite 13
Page de renvoi MiFi et widgets Votre appareil est fourni avec une interface d’utilisation se basant sur un navigateur et contenant des widgets personnalisables avec des informations d’utilisation fréquente, ainsi qu’une section d’administration pour la configuration et le paramétrage avancé de l’appareil. Il s’agit de la page de renvoi du système d’exploitation MiFi.
Seite 14
Page de renvoi MiFi et widgets Pour accéder à la page de renvoi MiFi et vous connecter à un réseau haut débit mobile : ➊ Allumez votre appareil. ➋ Pour connecter vos appareils sans fil sur votre MiFi Intelligent mobile hotspot, connectez votre appareil sans fil sur le réseau (identifiant de réseau sans fil) dont le nom est indiqué...
Seite 15
État du voyant (DEL) Voyant (DEL) du bouton d’alimentation Couleur du voyant (DEL) État Description Éteint Désactivé L’appareil est éteint ou n’est pas alimenté Rouge Clignotant Batterie faible Fixe Erreur de l’appareil Orange Clignotant Batterie en charge Fixe Batterie totalement chargée Vert/ Clignotant Recherche des réseaux disponibles...
Seite 16
Inserire la scheda SIM e la batteria Prima di collegare per la prima volta il dispositivo MiFi al computer, è necessario inserire la scheda SIM, oltre che collegare e caricare la batteria. ➊ Premere le frecce e aprire il coperchio inferiore del dispositivo facendolo scorrere. ➋...
Seite 17
Pagina di destinazione MiFi e widget Il dispositivo è dotato di un’interfaccia utente basata su web browser che dispone di widget personali e personalizzabili con informazioni di uso frequente e una sezione di amministrazione per la configurazione del dispositivo e impostazioni avanzate. È anche conosciuta come la landing page MiFi del sistema operativo MiFi.
Seite 18
Pagina di destinazione MiFi e widget Per accedere alla landing page MiFi e collegarsi a Mobile Broadband: ➊ Attivare il dispositivo. ➋ Per collegare dispositivi Wi-Fi al vostro MiFi Intelligent mobile hotspot, collegare il dispositivo Wi-Fi al nome della rete (SSID) riportato sull'adesivo apposto sul lato interno del coperchio della batteria.
Seite 19
Stati dei LED LED di alimentazione Colore LED Stato Descrizione Non illuminato Spento Il dispositivo è spento o non sta ricevendo corrente Rosso Intermittente Batteria in esaurimento continuo Errore dispositivo Giallo Intermittente Batteria in ricarica continuo Batteria ricaricata Verde/ Intermittente Ricerca di rete disponibile alternato Verde...
Seite 20
Einsetzen von SIM-Karte und Akku Bevor Sie Ihr MiFi-Gerät zum ersten Mal an Ihren Rechner anschließen, müssen Sie die SIM-Karte einführen und den Akku einlegen und aufladen. ➊ Drücken Sie die Pfeile herunter, und schieben Sie die Klappe unten am Gerät auf. ➋...
Seite 21
MiFi Landing Page und Widgets Ihr Gerät wird mit einer webbrowser-basierten Benutzeroberfläche ausgeliefert, die individuelle und anpassbare Widgets mit häufig verwendeten Informationen sowie einen administrativen Bereich für die Gerätekonfiguration und erweiterte Einstellungen enthält. Dies ist die so genannte MiFi Landing Page des MiFi-Betriebssystems.
Seite 22
MiFi Landing Page und Widgets So greifen Sie auf die MiFi Landing Page zu und stellen eine Verbindung zu Mobile Broadband her: ➊ Schalten Sie Ihr -Gerät ein. ➋ Schließen Sie das Wi-Fi-Gerät zur Verbindung mit dem MiFi Intelligent mobile hotspot an den Netzwerknamen (SSID) an, der sich auf dem Aufkleber der Batterietür befindet.
Seite 23
LED-Zustände Ein-Aus-LED Farb-LED Status Beschreibung Leuchtet nicht Das Gerät ist ausgeschaltet oder erhält keinen Strom Durchgehend Niedriger Akkuladezustand blinkend Gerätefehler Gelb Durchgehend Ladevorgang blinkend Akku vollständig geladen Grün/ Abwechselnd Suche nach verfügbarem Blau blinkend Netzwerk Grün Durchgehend GPRS/EDGE-Netzwerk (2G) verfügbar blinkend GPRS/EDGE-Netzwerk (2G) verbunden Violett...
Seite 24
Insertar la tarjeta SIM y la batería Antes de conectar el dispositivo MiFi al ordenador por primera vez, debe colocar la tarjeta SIM e insertar y cargar la batería. ➊ Presione hacia abajo en las flechas y deslice la tapa de la parte inferior del dispositivo. ➋...
Seite 25
Página de inicio y aplicaciones MiFi El dispositivo posee una interfaz basada en un navegador Web que contiene aplicaciones personalizables con información de uso frecuente y una sección de gestión para la configuración del dispositivo y la configuración avanzada. Ésta se conoce como la página de inicio del SO MiFi.
Seite 26
Página de inicio y aplicaciones MiFi Para acceder a la página de inicio MiFi y conectarse a la banda ancha móvil: ➊ Encienda el dispositivo. ➋ Para conectar dispositivos Wi-Fi a su MiFi Intelligent mobile hotspot, utilice el nombre de red (SSID) que figura en la etiqueta interior de la tapa de la batería. Este SSID debe incluir la palabra Secure.
Seite 27
Estados LED LED de encendido Color LED Estado Descripción Sin luz Apagado El dispositivo está apagado o no recibe energía Intermitente Batería baja Rojo Fija Error del dispositivo Ámbar Intermitente Cargando batería Fija Carga completa Verde/ Intermitencia Buscando red Azul alterna disponible Verde...
Seite 28
Umieszczanie karty SIM i akumulatora w urządzeniu Przed pierwszym podłączeniem urządzenia MiFi do komputera należy umieścić w urządzeniu kartę SIM oraz akumulator, który następnie należy naładować. ➊ Naciśnij w miejscu strzałki pokrywę znajdującą się na spodzie urządzenia, a następnie ją zsuń. ➋...
Seite 29
Strona startowa w urządzeniu MiFi i widgety Twoje urządzenie MiFi jest wyposażone w interfejs użytkownika działający w oparciu o przeglądarkę internetową, oferujący widgety, które możesz dostosować do swoich indywidualnych preferencji oraz część administracyjną, umożliwiającą skonfigurowanie podstawowych i zaawansowanych ustawień urządzenia. Jest to strona startowa systemu operacyjnego MiFi.
Seite 30
Strona startowa w urządzeniu MiFi i widgety Aby uzyskać dostęp do strony startowej w urządzeniu MiFi i nawiązać połączenie z bezprzewodową siecią szerokopasmową: ➊ Włącz urządzenie. ➋ Aby podłączyć urządzenia Wi-Fi do urządzenia MiFi Intelligent mobile hotspot, należy połączyć urządzenie Wi-Fi z nazwą sieciową SSID podaną na naklejce umieszczonej wewnątrz pokrywy akumulatora.
Seite 31
Stany diody LED Dioda LED zasilania Kolor diody LED Stan Opis Nie świeci się Wył. Urządzenie jest wyłączone lub nie jest zasilane Miga/świeci Niski poziom naładowania akumulatora Czerwony światłem stałym Błąd urządzenia Żółty Miga/świeci Ładowanie akumulatora światłem stałym Akumulator w pełni naładowany Zielony/ Miganie Wyszukiwanie...