Seite 1
Gebrauchsanweisung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni per l'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie SLO Navodilo za uporabo Upute za upotrebu Indica ii de utilizare У...
Seite 3
Behälter für Wasserzulauf Absperrschieber Schmutzablauf Filterreinigung Wasserstands- Wasserablauf Frischwasser- Teichzusätze Grifffunktion melder zulauf Container for pond Water supply Slide valve Sludge drain Filter cleaning Water level Water drain Fresh water supply additives Handle function indicator Récipient pour Arrivée d'eau Vanne d'arrêt Sortie des Nettoyage de filtre Signalisation de...
Betriebserlaubnis. Sicherheitshinweise Die Firma OASE hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschriften gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn diese unsach- gemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt werden oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
Seite 8
Safety information OASE has manufactured this unit according to the highest quality standards and the valid safety regulations. In spite of the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
O ring on the thread from inside, screw the inlet nozzle on the stepped hose nozzle from inside ensuring that the opening points downward. Close the second water inlet with the closed hose nozzle (except when fitting an OASE UVC pre-clearing unit, e.g.
Seite 10
à olive de telle sorte que l'ouverture soit tournée vers le bas. Obturer la deuxième arrivée d'eau avec l'embout à olive fermé (sauf pour le montage d'un appareil de préclarification UVC OASE, par ex. Bitron). Poser le tuyau de manière à...
Seite 11
In geval van ondoelmatig gebruik vervalt onze aansprakelijkheid alsook de algemene typegoedkeuring. Veiligheidsinstructies De firma OASE heeft dit apparaat gebouwd volgens de huidige stand der techniek en de bestaande veiligheidsvoorschriften. Toch kan dit apparaat gevaren opleveren voor personen en goederen, indien deze op onoordeelkundige c.q.
Sluit de tweede waterinlaat af met het gesloten slangmondstuk (behalve bij montage van een OASE UVC-voorreinigingsapparaat, bijv. Bitron). Leg de slang zodanig dat niemand er op kan trappen en er geen knikken in zitten. Sluit de slang aan op de pomp. Tijdens normale filterwerking moet de vuilafvoer met de sluitkap zijn afgesloten.
Indicaciones de seguridad La empresa OASE construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de seguridad vigentes. No obstante puede ser el equipo una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si el mismo no se emplea adecuadamente y/o conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
Seite 14
Instruções de segurança A empresa OASE produziu este aparelho conforme o mais recente nível técnico e as instruções de segurança aplicáveis. Não obstante, o aparelho poderá ser fonte de perigo para pessoas e valores reais, se não for empregado devidamente...
Tapar a segunda entrada de água mediante o bocal fechado (salvo para a conexão de um aparelho de pré-tratamento UVC OASE, p. ex. Bitron).
Seite 16
Chiudere la seconda entrata dell'acqua con la boccola per tubo flessibile chiusa (eccetto in caso di montaggio di un apparecchio predepuratore UVC OASE, per es. Bitron). Posare il tubo flessibile in modo solido e senza pieghe ed allacciarlo alla pompa. Nel modo operativo filtraggio normale lo scarico dello sporco dovrebbe essere chiuso con il coperchio a vite.
Seite 17
Messa in funzione Prima della messa in funzione controllate se tutti i morsetti nel coperchio interno sono chiusi. Tramite le camere per additivi per laghetto si possono immettere additivi come starter per filtraggio nel filtro e nel laghetto (opzionale). Inserite la pompa. Avvertenza: il filtro Biotec è...
åbningen peger nedad. Luk det andet vandindløb med den lukkede slangestuds (undtagen ved montering af en OASE UVC-forrensningsenhed, f.eks. Bitron). Træk slangen beskyttet og uden knæk og tilslut den til pumpen. Ved normal filtreringsdrift bør smudsafløbet være lukket med lukkeproppen. For at montere en 2"-slange vedvarende på...
Seite 19
åpningen peker nedover. Lukk det andre vanninnløpet med det lukkede slangemunnstykket (bortsett fra ved montering av en OASE UVC-forrenser, f. eks. Bitron). Legg slangen tråsikkert, og slik at de ikke kan komme knekk på den. I normal filterdrift skal smussavløpet være lukket med blindpluggen. For å...
Seite 20
Säkerhetsanvisningar Firman OASE har tillverkat denna apparat enligt aktuell teknisk nivå och föreliggande säkerhetsföreskrifter. Trots detta kan fara för personer och materiella värden utgå från denna apparat om den används på olämpligt sätt eller strid mot avsett användningssyfte, eller om säkerhetsanvisningarna missaktas.
Seite 21
öppningen pekar nedåt. Stäng till det andra vatteninloppet med den slutna slangkopplingen (utom vid montering av en OASE UVC-förrening, t ex Bitron). Lägg slangen så att den inte kan trampas ned eller vikas och anslut den därefter till pumpen. Vid normal filterdrift ska smutsavloppet skyddas av locket. För att en 2"-slang ska kunna monteras permanent vid smutsavloppet, måste först locket skruvas av från smutsavloppet.
Seite 22
Tarkoituksenvastaisen käytön seurauksena raukeaa vastuumme sekä yleinen käyttölupa. Turvaohjeet OASE -yhtiö on rakentanut laitteen alan uusimman tekniikan ja voimassa olevien turvallisuusmääräysten mukaan. Siitä huolimatta laite voi vaarantaa esinearvoa ja olla vaaraksi ihmisille, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai käyttötarkoituksen vastaisesti tai jos ei oteta turvaohjeita huomioon.
Seite 23
ű ű általános üzemelési engedély. Biztonsági utasítások Az OASE jelen készüléket a legkorszer b b technológia és az érvényben lév biztonsági el írások szerint készítette. ű Ennek ellenére a készülék veszélyt jelenthet az emberekre és tárgyakra, ha azt szakszer t lenül, ill. nem a rendeltetési ű...
Seite 24
Zárja le a második vízbevezetést a zárt lépcs zetes töml véggel (kivéve OASE UVC-el derít , pl. Bitron felszerelése esetén). A töml t lépésvédetten és megtörés ellen biztosítva kell elvezetni, és a szivattyúra csatlakoztatni. Normál sz r ési üzemmódban a szennykivezetést le kell zárni a zárókupakkal. Egy 2”-os töml szennykivezetésre való...
ś ż ą ż Przepisy bezpiecze s twa pracy ń d zenie to zostało wyprodukowane przez firm OASE zgodnie z aktualnym stanem techniki i obowi z uj c ymi ą ę ą ą przepisami bezpiecze s twa pracy. Pomimo tego urz...
Seite 26
ř č č Bezpe n ostní pokyny č Firma OASE zkonstruovala tento p í stroj podle aktuálního stavu techniky a podle stávajících bezpe n ostních p e dpis ř č ř...
ř č ř a na p í pojce vzduchu p i pojit pro obohacení vody kyslíkem vzduchovací p í stroj pro jezírka OASE AQUA-OXY 400. ř ř ř Uvedení do provozu Zkontrolujte p e d uvedením do provozu, zda jsou všechny spony na vnit n ím víku zav...
ň smerom dole. Druhý vtok vody uzatvorte uzavretým hadicovým hrdlom (s výnimkou montáže predradného prístroja UVC OASE, napr. Bitron). Položte hadicu tak, aby bola chránená proti pošliapaniu a bez zalomenia a pripojte e rpadlo. V č...
Seite 29
Drugi dotok vode zaprite z zaprtim cevnim dulcem (razen pri montaži UVC predhodne i stilne naprave OASE, npr. Bitron). Cev trdno položite, da se ne bo mogla zviti, in jo priklju i te č...
Seite 30
č đ ć Upute za sigurnost Tvrtka OASE proizvela je ovaj ure a j prema trenutnom stanju tehnologije i prema važe i m sigurnosnim propisima. đ ć Usprkos tome, ovaj ure a j može predstavljati opasnost za osobe i predmete, ukoliko se koristi nestru...
O-brtveni prsten na navoj te na unutarnju stranu prilagodnog priklju k a navijte ulaznu mlaznicu, tako da č otvor pokazuje prema dolje. Drugi ulaz za vodu zatvorite zatvorenim priklju k om za crijeva (osim kod montaže OASE č UVC-ure a ja za prethodno pro i š...
ă Indica i i privind securitatea ţ Firma OASE a produs acest aparat conform nivelului actual al tehnicii i normelor în vigoare privind securitatea. Cu toate ş acestea aparatul poate fi o surs de pericole pentru persoane, în cazul în care acesta este utilizat neadecvat, respectiv ă...
Seite 33
к а к т о и о б щ о т о р а з р е ш и т е л н о з а е к с п л о а т а ц и я У к а з а н и я з а б е з о п а с н о с т OASE Ф и р м а...
Seite 34
к а к т о и к ъ м д а с в ъ р ж е т е к ъ м в р ъ з к а т а з а в ъ з д у х з а о б о г а т я в а н е OASE AQUA-OXY 400.
Seite 35
д ю й м а д л я с а д о в о г о ш л а н г а ч и п о в і т р я н е п і д к л ю ч е н н я д л я п о д а ч і к и с н ю д л я с т а в к о в о г о OASE AQUA-OXY 400). а е р а т о р а...
Seite 36
П р и н е н а д л е ж а щ е м и с п о л ь з о в а н и и м ы н е н е с е м о т в е т с т в е н н о с т и У к а з а н и я п о м е р а м п р е д о с т о р о ж н о с т и OASE Ф и р м а...
Seite 37
в п у с к в о д ы с з а к р ы т ы м ш л а н г о в ы м н а к о н е ч н и к о м п е р е к р ы т ь з а и с к л ю ч е н и е м м о н т а ж а п р и б о р а OASE , «Bitron»).
Seite 38
д о л ж н о б ы т ь д о с т у п н ы м д л я д е т е й П е р е к р о й т е е м к о с т ь ф и л ь т р а т а к ч...
Seite 40
A S E U V C A S E 用 開 始 用 を 開 始 す る 前 に 、 内 部 カ バ ー の ク ラ ン プ が す べ て 閉 じ て い る か を チ ェ ッ ク し て く だ さ い 。 池 へ の 添 加 物 用 容 器 か ら 、 微...
Seite 41
Bei Frost, das Gerät deinstallieren! Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Achtung! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung! Remove the unit at temperatures below zero! Protect from direct sun light. Attention! Read the operating instructions! En cas de gel, retirer l'appareil ! A protéger du rayonnement solaire direct. Attention ! Lire la noticed'emploi ! Bij vorst, het apparaat deïnstalleren!