MONTAGE DES KET TENHALTERS
Einbauanleitung für Sicherheitseinrichtung
DE
Installation instruction for safety device
EN
Les instructions d'installation pour le dispositif de sécurité
FR
Istruzioni per l'installazione di dispositivo di sicurezza
IT
Instrucciones de instalación para el dispositivo de seguridad
ES
Einbauanleitung für Sicherheitseinrichtung
Installation instruction for safety device
Installatie instructie voor veiligheidsinrichting
NL
Installatie instructie voor veiligheidsinrichting
Instalační instrukce pro bezpečnostní zařízení
CZ
BG - Монтаж инструкция за устройство
безопасност
CZ - Instalační instrukce pro bezpečnostní zařízení
DK - Installations vejledning til sikkerhedsanordning
1
Max. Ø2.5mm
Max. Ø4.5mm
Die Sicherheitsvorrichtung wurde für eine Verwendung mit Schnüren und Ketten konzipiert
DE
und getestet. • Achtung: Erstickungsgefahr - Kleinteile. • Das Produkt kann von der Abbil-
dung abweichen.
The safety device is designed and tested to be used with cords and ball chains. • warning:
EN
choking hazard – small parts. • actual product may differ from the illustration.
Le dispositif de sécurité a été conçu et testé pour être utilisé avec des cordons et des chaînes
FR
à billes. • Avertissement : risque d'étouffement - petites pièces. • Le produit réel peut être
D - Die Sicherheitsvorrichtung wurde für eine Verwendung mit Schnüren und
différent de l'illustration.
Ketten konzipiert und getestet. • Achtung: Erstickungsgefahr - Kleinteile. •
Das Produkt kann von der Abbildung abweichen. GB/ IRL - The safety device is
designed and tested to be used with cords and ball chains. • warning: choking
Il dispositivo di sicurezza è stato progettato e testato per essere utilizzato con corde e catene
IT
hazard – small parts. • actual product may differ from the illustration. NL/B -
a sfera. • ATTENZIONE: rischio di soffocamento - piccole parti. • Il prodotto reale può differi-
De veiligheidsvoorziening is ontworpen en getest voor gebruik met koorden
re dalla fi gura.
en kogelkettingen. • waarschuwing: verstikkingsgevaar - kleine onderdelen.
• het feitelijke product kan afwijken van de afbeelding.
за обезопасяване е разработено и тествано да се използва с въженца и
El dispositivo de seguridad se ha diseñado y probado para ser utilizado con cables y cade-
ES
верижки с топчета. • Предупреждение: Опасност от задушаване - малки
nas de bolas. • ADVERTENCIA: Riesgo de asfi xia - Piezas pequeñas. • El producto real puede
части. • Реалният продукт може да се различава от илюстрацията. BIH -
Sigurnosni uređaj je dizajniran i testiran da se koristi sa konopcima i kuglastim
diferir de la ilustración.
lancima. • upozorenje: opasnost od gušenja - mali dijelovi. • stvarni proizvod se
može razlikovati od ilustracije. CN - 该安全装置已经过测试,可用于绳索和珠
De veiligheidsvoorziening is ontworpen en getest voor gebruik met koorden en kogelkettin-
NL
链。 • 警告: 窒息危险 — 小部件。 • 实际产品可能与图片不同。CZ -
gen. • waarschuwing: verstikkingsgevaar - kleine onderdelen. • het feitelijke product kan af-
Bezpečnostní zařízení je navrženo a testováno pro použití se šňůrami a kuličkovými
řetízky. • Upozornění: Nebezpečí udušení - obsahuje malé části. • Samotný
wijken van de afbeelding.
výrobek se od ilustrace může lišit. DK - Sikkerhedsanordningen er konstrueret og
testet med henblik på anvendelse sammen med snore og kædetræk. • advarsel:
Bezpečnostní zařízení je navrženo a testováno pro použití se šňůrami a kuličkovými řetízky.
CZ
kvælningsfare - små dele. • det faktiske produkt kan afvige fra illustrationen. ESP -
El dispositivo de seguridad se ha diseñado y probado para ser utilizado con cables
• Upozornění: Nebezpečí udušení - obsahuje malé části. • Samotný výrobek se od ilustrace
y cadenas de bolas. • ADVERTENCIA: Riesgo de asfixia - Piezas pequeñas. • El
může lišit.
producto real puede diferir de la ilustración. EST - Ohutusseadis on projekteeritud
ja testitud kasutamiseks koos nööride ja pall ketid. • HOIATUS: lämbumisoht -
väikesed osad. • Aktuaalne toode võib erineda joonisel. F/B - Le dispositif de
sécurité a été conçu et testé pour être utilisé avec des cordons et des chaînes à
billes. • Avertissement : risque d'étouffement - petites pièces. • Le produit réel
ESP - Instrucciones de instalación para el
dispositivo de seguridad
EST - Paigaldusjuhend ohutuse seade
F/B - Les instructions d'installation pour le
2
BG - Устройството
dispositif de sécurité
FIN - Asennusohje turvalaite
GR - Οδηγίες εγκατάστασης για τη συσκευή
ασφαλείας
H - Szerelési útmutató biztonsági berendezés
HR - Upute za sigurnost uređaja za ugradnju
IT - Istruzioni per l'installazione di dispositivo di
sicurezza
LT - Uzstādīšanas instrukciju drošības ierīci
LV - Instrukcija dėl saugos įtaisas
N - Monteringsanvisning for sikkerhetsanordning
3
onoga prikazanog na slici. IT - Il dispositivo di sicurezza è stato progettato e
testato per essere utilizzato con corde e catene a sfera. • ATTENZIONE: rischio
di soffocamento - piccole parti. • Il prodotto reale può differire dalla figura.
LT - Saugos įtaisas yra sukurtas ir testuotas naudoti su virvelėmis ir rutulinių
grandinių • BRĪDINĀJUMS: aizrīšanās risku - sīkas detaļas. • Prece var atšķirties
no attēlā. LV - Drošības ierīce ir izstrādāta un pārbaudīta izmantot ar auklām
un bumbiņu ķēdēm. • ĮSPĖJIMAS: užspringti - mažos dalys. • Tikrasis produktas
gali skirtis nuo paveikslėlyje. N - Sikkerhetsinnretningen er designet og testet
for å brukes med snorer og kulekjeder. • advarsel: kvelningsfare - små deler. •
selve produktet kan variere fra illustrasjonen. PL - Urządzenie zabezpieczające
zostało zaprojektowane i przetestowane w celu wykorzystania przy linkach oraz
łańcuszkach kulkowych. • ostrzeżenie: niebezpieczeństwo zadławienia - małe
elementy. • rzeczywisty wygląd produktu może różnić się od prezentowanego
na zdjęciu. PT - O dispositivo de segurança é projetado e testado para ser
usado com cordas e correntes de bola. • ATENÇÃO: perigo de asfixia - peças
pequenas. • O produto real pode ser diferente da ilustração. RO - Dispozitivul
de siguranţă este proiectat şi testat pentru utilizare împreună cu cordoane şi
lanţuri cu bile. • Atenţie: pericol de sufocare - piese mici. • produsul propriu-zis
poate să difere de cel din imagine. RUS - Устройство защиты предназначено
и протестировано для использования со шнурами или шариковыми
цепочками. • Осторожно! Мелкие детали! • Реальное изделие может
отличаться от изображенного на иллюстрации. S - Säkerhetsanordningen
har utformats och testats för användning med snören och kulkedjor. • varning:
risk för kvävning - innehåller smådelar. • produktens utseende kan avvika från
bilden. SK - Bezpečnostné zariadenie je určené a testované na použitie so šnúrami
a reťazami. • Upozornenie: Nebezpečenstvo udusenia - obsahuje malé časti. •
Skutočný produkt sa môže líšiť od produktu na obrázku. SLO - Varnostna naprava
NL/B - Installatie instructie voor veiligheidsinrichting
PL - Instrukcja instalacji dla urządzeń
zabezpieczających
PT - Instruções de instalação para o dispositivo de
segurança
RO - Instrucțiuni de instalare pentru dispozitiv de
siguranță
S - Installationsanvisning för säkerhetsanordning.
SK - Inštalačné inštrukcie pre bezpečnostné
zariadenia
SLO - Navodila za montažo za varnostne naprave
QR
rtube.nl/red43