Seite 2
Spis treści Poznaj swój sprzęt Jak to działa Podpórka Automatyczne uruchamianie Skrzynka przyłączeniowa + wskaźnik natężenia promieniowania słonecznego Często Zadawane Pytania Specyfikacja techniczna Français 8-13 日本語 14-19 Deutsch 20-25 Español 26-31...
Seite 3
POZNAJ SWÓJ SPRZĘT Podpórka Wejście USB Kieszeń na zamek Kabel szybkiego ładowania Skrzynka przyłączeniowa Panel słoneczny Wyjście USB Wskaźnik natężenia światła słonecznego (diody LED) Skrzynka przyłączeniowa...
Seite 4
Ładowanie telefonów, baterii i innych urządzeń zasilanych z Nomad 7 Plus oferuje automatyczny restart, który jest mądrzejszy USB przez Nomad 7 Plus jest tak łatwe, jak ich podłączenie. niż cokolwiek innego na rynku. Nomad 7 Plus ma zdolność do 1. Upewnij się, że kabel połączeniowy jest podłączony do kabla śledzenia historii przepływu zasilania, zna różnicę...
Porty: dodatkiem. Możesz podłączyć telefon lub urządzenie bezpośrednio do Nomad 7 Plus lub powiązać go z jednym z 2.5mm (super, Guide 10) 8-9V, do 0.8A (800 mA) naszych ładowarek, aby później przechowywać pozyskaną...
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL Béquille Sortie USB Pochette à fermeture éclair Câble de rechargement rapide Boitier de raccordement Panneau solaire Sortie USB Indicateur d’intensité solaire (voyants LED) Boitier de raccordement...
3. Branchez votre téléphone ou votre chargeur au boitier de BOITIER DE RACCORDEMENT + raccordement et rechargez-les. INDICATEUR D’INTENSITÉ SOLAIRE Le « cerveau » du Nomad 7 Plus réside dans le boitier de raccordement. STOCKER COURANT CAPTER Plusieurs composants clés, y compris l'indicateur d’intensité solaire,...
Q : Est-ce que le Nomad 7 Plus dispose d’une batterie intégrée? Type de pile Monocristalline R : Non. Nous avons conçu le Nomad 7 Plus aussi modulaire et léger que possible, ce qui veut dire que les batteries en vente Ports : sont des accessoires en option.
Seite 9
機器の詳細 キックスタンド USB 出力 チャック付きポーチ 急速充電ケーブル ジャンクションボックス ソーラーパネル USB 出力 太陽光強度インジ ケーター (LED ライト) ジャンクションボックス...
Seite 10
動作仕様 自動再スタート Nomad 7 Plus で携帯電話、 バッテリー、 その他 USB 電源機器の充電を Nom ad 7 Plus に搭載されている 「自動再スタート」 は市場に出てい するなら、 接続するだけ。 るどの製品よりも優れた機能です。 電力潮流の履歴を追跡することで、 Nomad 7 Plus は完全に充電できた機器と、 太陽光不足、 影、 日食など 1. ジャンクションボックスが急速充電ケーブルに繋がっていることを確認 してください。 Guide 10 Plus を充電している場合、 直接急速充電ケー の環境的な理由により充電が完了していない機器を見分けることができ、 ブルに繋ぐことができます。 充電未完了を検出すると、 Nomad 7 Plus は自動的に充電すべき機器と...
Seite 11
よくある質問 技術仕様 Q: Nomad 7 Plus は防水型ですか? Nomad 7 Plus ソーラーパネル A: 正確には 「耐候性」 です。 Nomad 7 Plus の耐久性を高めるべく、 高度 ソーラーパネル: な積層技術を用いて製造過程を強化するなど、 さまざまな努力を行っ てきました。 結果、 雪や雨に強い機器ができました。 ただしジャンクショ 定格出力 ンボックスは常に乾いた状態を保つようにしてください。 濡れてしまっ た場合、 完全に乾かしてから使用するようにしてください。 開放電圧 VOC 8 ~ 9 V Q: Nomad 7 Plus にはバッテリーが内蔵されていますか?...
Das Aufladen von Telefonen, Batterien und anderen USB-betriebenen Der Nomad 7 Plus verfügt über eine Auto-Neustart-Funktion, die zu Geräten über den Nomad 7 Plus ist so leicht wie das Einstecken in den intelligentesten auf dem Markt gehört. Mit der Fähigkeit, den eine Steckdose.
F.: Hat der Nomad 7 Plus eine eingebaute Batterie? Zelltyp Monokristallin A.: Nein. Wir haben den Nomad 7 Plus so modular und leichtgewichtig wie möglich gemacht, was auch den Verkauf von Batterien als Anschlüsse: optionales Zubehör beinhaltet. Sie können Ihr Telefon oder Gerät entweder direkt an den Nomad 7 Plus anschließen oder ihn...
Seite 15
CONOZCA SU EQUIPO Soporte Salida USB Bolsillo con cierre Cable de carga rápida Caja de empalmes Panel solar Indicador de Salida USB intensidad solar (luces LED) Caja de empalmes...
Dimensiones 13 x 8,75 x 0,5 in Nomad 7 Plus con patente en trámite, que garantizan que tenga (desplegado) (33 x 22,23 x 1,27 cm) la mejor experiencia posible de carga solar. Parte de la electrónica...
Seite 19
Designed in the U.S.A. Made in China Nomad is a trademark of Goal Zero. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.