Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
OIL-FILLED RADIATOR SOR 2400 D2
OIL-FILLED RADIATOR
Operation and safety notes
This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
OLAJRADIÁTOR
Kezelési és biztonsági utalások
A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére
vagy alkalmankénti használatra alkalmas!
OLEJOVÝ RADIÁTOR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolova-
né prostory nebo občasné používání.
IAN 284692
OLEJOVÝ RADIÁTOR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných
priestorov alebo na príležitostné použitie.
ÖLRADIATOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder
für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
IAN 284701

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SOR 2400 D2

  • Seite 1 OIL-FILLED RADIATOR SOR 2400 D2 OIL-FILLED RADIATOR OLEJOVÝ RADIÁTOR Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny This product is only suitable for well insulated Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných spaces or occasional use. priestorov alebo na príležitostné použitie.
  • Seite 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ....................Page 6 Introduction ..........................Page 6 Intended use ..........................Page 6 Part description ..........................Page 6 Technical data ..........................Page 6 Scope of delivery .........................Page 7 Safety notices ........................Page 7 Installation ..........................Page 10 Operation ..........................Page 10 Reaching the decided room temperature ...................Page 10 Turbo heating ..........................Page 10 Switch off the product ........................Page 10 Frost protection function .......................Page 11...
  • Seite 5: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Observe caution and safety notes! Danger - Risk of electric shock! Voltage (alternating current) Risk of fire! Watts (effective power) Do not cover! Hertz (mains frequency) Indoor use only. Do not touch Oil-Filled Radiator Part description Power indicator Introduction Heat level switch...
  • Seite 6: Scope Of Delivery

    Always keep children away Scope of delivery from the packaging material. Immediately after unpacking, please check the CAUTION! This product is not package contents for completeness and if the a toy for children! Children are product and all parts are in good condition. Remove all packaging materials from the not aware of the dangers product.
  • Seite 7 concerning use of the product the oil container are only to be in a safe way and made by the manufacturer or understanding the hazards his service agent. Contact them, involved. if there is an oil leak. Children aged from 3 years When scrapping the product, and less than 8 years shall not follow the regulations...
  • Seite 8 In the event of malfunctions, Always operate the product in remove the mains plug from an upright position (controls on the mains socket. top, both castor assemblies Do not open the product or on the bottom). Any attempt to repair it yourself. other position could cause a Defective products should only hazardous situation.
  • Seite 9: Installation

    Do not use this product near a Reaching the decided bathtub, shower or swimming room temperature pool. Set the temperature control to MAX. and the heat level switch to “3”, the power indicator lights up. Installation (see fig. A–C) When the desired room temperature is reached, turn the temperature control gently counter- Place the product upside down on a soft...
  • Seite 10: Frost Protection Function

    Care and cleaning Turn the temperature control to MIN and the heat level switch to “0”. Remove the mains plug from the mains Let the product to cool down socket. before cleaning. Never immerse the product, power cord or mains plug into water. Frost protection function Remove the mains plug from the mains socket and leave the product to cool completely...
  • Seite 11: Disposal

    Disposal Warranty The packaging is made entirely of The product has been manufactured to strict recyclable materials, which you may quality guidelines and meticulously examined dispose of at local recycling facilities. before delivery. In the event of product defects The Green Dot is not valid for Germany. you have legal rights against the retailer of this product.
  • Seite 12 Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): 284692 / 284701 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat manual heat charge control, with in- [yes/no] out put tegrated thermostat...
  • Seite 13 A használt piktogramok listája ................Oldal 15 Bevezető ...........................Oldal 15 Rendeltetésszerű használat ......................Oldal 15 Részegységek ..........................Oldal 15 Műszaki adatok ...........................Oldal 15 A csomagolás tartalma ........................Oldal 16 Biztonsági megjegyzések ..................Oldal 16 Összeszerelés ........................Oldal 19 Kezelés ............................Oldal 19 A kívánt hőmérséklet beállítása ....................Oldal 20 Gyorsfűtés .............................Oldal 20 A készülék kikapcsolása ......................Oldal 20 Fagyvédelem ..........................Oldal 20...
  • Seite 14: A Használt Piktogramok Listája

    A használt piktogramok listája Vegye figyelembe a figyelmeztető és Veszély - Áramütés veszélye! biztonsági megjegyzéseket! Feszültség (váltóáram) Tűzeset veszélye Teljesítmény (hasznos áram Wattban) Ne fedje le! Hertz (hálózati frekvencia) Kizárólag beltéri használatra. Ne érjen hozzá Olajtöltésű radiátor Részegységek Működési jelzőfény Bevezető...
  • Seite 15: A Csomagolás Tartalma

    gyermekek gyakran nem A csomagolás tartalma ismerik fel a veszélyeket. Közvetlenül kicsomagolás után ellenőrizze a A gyermekeket mindig tartsa a csomagolás hiánytalanságát, és hogy a termék csomagolóanyagoktól távol. és annak minden eleme jó állapotban van-e. VIGYÁZAT! Ez a termék nem Távolítson el minden csomagolóanyagot.
  • Seite 16 3 és 8 év közötti gyermekek kezelési útmutatóban található csak akkor kapcsolhatják be- összeszerelési utasításokat. és ki a készüléket, ha az a Ha az elektromos vezeték normál működési helyzetében sérült, a kockázatok elkerülése került elhelyezésre, valamint ha érdekében azt a gyártónak, a gyermekek számára szervizügynökének vagy felügyeletet biztosítanak, vagy...
  • Seite 17 poharakat, vázákat stb. a csatlakozót húzza ki a termékre. Ha a termékbe konnektorból. folyadék jut, azonnal húzza ki Az elektromos vezetéket óvja az elektromos csatlakozót a forró felületektől, éles sarkoktól konnektorból és javíttassa meg vagy fizikai bahatásoktól. a készüléket egy képzett Mindig ügyeljen arra, hogy az műszerésszel.
  • Seite 18: Összeszerelés

    A terméket ne használja Összeszerelés (A–C ábra) programozóegységgel, Helyezze el a készüléket fejjel lefelé egy időzítővel, különálló puha alátétre, hogy a karcolásokat elkerülje. távszabályzórendszerrel vagy A vezetéktartónak a hőmérséklet- bármi olyan berendezéssel, szabályzó felett kell lennie , lásd A ábra. Szerelje rá...
  • Seite 19: A Kívánt Hőmérséklet Beállítása

    A kívánt hőmérséklet A készülék kikapcsolása beállítása Fordítsa a fűtőventilátor kapcsolóját “0” Fordítsa a hőmérséklet-szabályzót MAX. állásba, ezzel kikapcsolja a forró levegő állásba, a fűtéskapcsolót pedig a “3”-as nyílását állásba. A jelzőfény ekkor kigyullad. Fordítsa a hőmérséklet-szabályzót MIN, Amint a helyiség hőmérséklete elérte a kívánt a fűtéskapcsolót pedig „0”...
  • Seite 20: Ápolás És Tisztítás

    Megsemmisítés A forró levegő nyílásának kikapcsolásához, fordítsa a hűtőventilátor kapcsolóját “0” állásba. A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le Ápolás és tisztítás ártalmatlanítás céljából. A zöld pont Nématországra nem érvényes. Hagyja a készüléket lehűlni tisztítás előtt. A hulladék elkülönítéséhez vegye A terméket, az figyelembe a csomagolóanyagon...
  • Seite 21: Garancia

    Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza. A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva.
  • Seite 22 Az elektromos egyedi helyiségfűtő berendezések termékinformációs követelményei Modellazonosító(k): 284692 / 284701 Jellemző Érték Mértékegység Jellemző Mértékegység Hőteljesítmény A hőbevitel típusa (csak a hőtárolós elektromos egyedi helyiségfűtő berendezések esetében – egyet jelöljön meg Névleges Kézi töltésszabályozás beépített [igen/ nem] hőteljesítmény termosztáttal Minimális Kézi töltésszabályozás beltéri és/ [igen/ nem]...
  • Seite 23 Seznam použitých piktogramů ................Strana 25 Úvod ............................Strana 25 Určené použití ........................... Strana 25 Popis součástí ..........................Strana 25 Technické údaje ......................... Strana 25 Rozsah dodávky ........................Strana 46 Bezpečnostní upozornění ..................Strana 26 Instalace ..........................Strana 29 Provoz ............................
  • Seite 24: Seznam Použitých Piktogramů

    Seznam použitých piktogramů Dodržujte pokyny a bezpečnostní Nebezpečí - Riziko zranění elek- upozornění! trickým proudem! Napětí (střídavý proud) Riziko požáru! Waty (činný výkon) Nezakrývejte! Hertz (Síťová frekvence) Pouze pro vnitřní použití. Nedotýkejte se Olejem naplněný radiátor Popis součástí Ukazatel napájení Úvod Přepínač...
  • Seite 25: Rozsah Dodávky

    nebezpečí udušení. Děti často Rozsah dodávky podceňují nebezpečí. Ihned po vybalení zkontrolujte obsah balíčku na Udržujte dětí mimo balicí mate- úplnost a zda jsou výrobek a všechny součásti riál. jsou v dobrém stavu. Odstraňte veškerý balící UPOZORNĚNÍ! Tento materiál z výrobku. výrobek není...
  • Seite 26 nebo instalován v jeho kvalifikovanou osobou, aby se zamýšlené normální provozní zabránilo rizikům. poloze a byly pod odborným Tento výrobek je naplněn dohledem nebo jim byly dány přesným množstvím instrukce zahrnující použití speciálního oleje. Opravy tohoto výrobku bezpečným vyžadující otevření nádoby na způsobem a porozuměly s tím olej může provádět pouze spojeným rizikům.
  • Seite 27 opravit kvalifikovaným Nikdy nenechte napájecí technikem. kabel, aby se stal nebezpečím Ujistěte se, že údaje na pro zakopnutí, aby se nikdo typovém štítku jsou ve shodě s nemohl do něj zamotat nebo o napětí ve vaší elektrické síti. něm šlapat. Připojte výrobek pouze ke Před převozem na jiné...
  • Seite 28: Instalace

    automaticky přepne, protože Opakujte výše uvedené kroky na zadní straně výrobku se sestavou koleček tvaru I existuje nebezpečí požáru, a se šrouby tvaru U vloženými mezi když je výrobek zakryt nebo poslední dvě žebra, viz obr. C. Dejte výrobek zpět do svislé polohy, s kolečky nesprávně...
  • Seite 29: Turbo Topení

    7 °C. Jakmile je teplota v místnosti vyšší než Použijte spínač topení a vyberte, jak 7 °C, výrobek se automaticky vypne. rychle se výrobek musí zahřát. Pro rychlé Poznámka: Výrobek se bude sám automaticky zahřátí nastavte spínač úrovně topení zapínat a vypínat a udržovat teplotu vyšší než „3“.
  • Seite 30: Skladování

    Skladování Záruka Pokud se výrobek nebude delší dobu Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle používat, vyčistěte jej podle popisu v oddílu přísných kvalitativních směrnic a před odesláním „Péče a čištění“. prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte Naviňte napájecí kabel na jeho držák možnost uplatnění...
  • Seite 31 Požadavky na informace týkající se elektrických lokálních topidel Identifikační značka (značky) modelu: 284692 / 284701 Údaj Značka Hodnota Jednotka Údaj Jednotka Tepelný výkon Pouze u akumulačních elektrických lokálních topidel: typ příjmu tepla (vyberte jeden) Jmenovitý ruční řízení akumulace tepla s [ano/ne] tepelný...
  • Seite 32 Zoznam použitých piktogramov ..............Strana 34 Úvod ............................Strana 34 Stanovené použitie ........................Strana 34 Popis dielov ..........................Strana 34 Technické údaje ......................... Strana 34 Rozsah dodávky ........................Strana 35 Bezpečnostné poznámky ..................Strana 35 Inštalácia ..........................Strana 38 Prevádzka ..........................
  • Seite 33: Zoznam Použitých Piktogramov

    Zoznam použitých piktogramov Dodržiavajte výstražné a bezpeč- Nebezpečenstvo - Nebezpečen- nostné poznámky! stvo elektrického šoku! Napätie (striedavý prúd) Nebezpečenstvo požiaru! Watt (účinný výkon) Nezakrývajte! Len na použitie v uzavretých Hertz (frekvencia siete) priestoroch. Nedotýkajte sa Olejový radiátor Popis dielov Indikátor zapnutia Úvod Spínač...
  • Seite 34: Rozsah Dodávky

    Deti často podcenia takéto Rozsah dodávky nebezpečenstvo. Ihneď po rozbalení skontrolujte kompletnosť Obalový materiál skladujte obsahu dodávky a či sú výrobok a všetky diely v vždy v dostatočnej vzdialenosti dobrom stave. Odstráňte z výrobku všetky obalové materiály. od detí. VÝSTRAHA! Tento výrobok 1 Olejový...
  • Seite 35 bežnom prevádzkovom mieste Tento výrobok je naplnený a majú dozor alebo pokyny presným množstvom týkajúce sa používania špeciálneho oleja. Opravy výrobku bezpečným spôsobom vyžadujúce otvorenie olejovej a porozumeli rizikám s nádrže môže vykonávať len výrobkom spojeným. výrobca alebo jeho servisný Deti od 3 do 8 rokov nesmú...
  • Seite 36 zapájajte len na striedavý prúd POZOR! s uzemňovacím kontaktom, NEBEZPEČENSTVO pretože v opačnom prípade POŽIARU! nebude zabezpečená ochrana Výrobok nepoužívajte v proti elektrickému šoku. blízkosti závesov, nástenných V prípade poruchy vytiahnite skríň alebo iných horľavých zástrčku z elektrickej zásuvky. materiálov alebo pod nimi. Výrobok neotvárajte a Výrobok vždy prevádzkujte vo nepokúšajte sa ho opravovať...
  • Seite 37: Inštalácia

    Tento produkt nepoužívajte v Výrobok dajte do vzpriamenej polohy, miestnostiach s rozlohou kolieska na podlahe. Teraz je pripravený na použitie. menšou ako 4 m Používajte len doplnky a Poznámka: Výrobok je vybavený ochranným dodatočné vybavenie, ktoré sú vypínačom pri naklonení. Ten výrobok automaticky vypne, keď...
  • Seite 38: Turbo Vyhrievanie

    . Na rýchle vyhrievanie nastavte spínač teplota v miestnosti stúpne nad 7 °C, úrovne vyhrievania na „3“. produkt sa znovu automaticky vypne Poznámka: Výrobok sa bude automaticky sám zapínať a vypínať, aby udržiaval teplotu Turbo vyhrievanie nad 7 °C. Na ešte rýchlejšie zohriatie miestnosti Použitie len vyhrievacieho nastavte ovládanie teploty na MAX.
  • Seite 39: Skladovanie

    Skladovanie Dodržiavajte aktuálne smernice o likvidácii odpadového oleja. Ak sa výrobok nebude používať dlhšiu dobu, vyčistite ho podľa popisu v časti „Čistenie a Záruka starostlivosť“. Napájací kábel naviňte na držiak napájacieho kábla v smere hodinových Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa ručičiek a zástrčku nechajte v hornej časti prísnych akostných smerníc a pred dodaním držiaka napájacieho kábla...
  • Seite 40 Požiadavky na informácie pre elektrické lokálne ohrievače priestoru Identifikačný (-é) kód (-y) modelu: 284692 / 284701 Položka Symbol Hodnota Jednotka Položka Jednotka Tepelný výkon Spôsob prívodu tepla, iba pre elektrické akumulačné lokálne ohrievače priestoru (vyberte jeden) Menovitý manuálne ovládanie množstva tepla [áno/nie] tepelný...
  • Seite 41 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 43 Einleitung ..........................Seite 43 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................Seite 43 Teilebeschreibung ..........................Seite 43 Technische Daten ..........................Seite 43 Lieferumfang .............................Seite 43 Sicherheitshinweise ......................Seite 44 Montage ...........................Seite 47 Inbetriebnahme ........................Seite 48 Gewünschte Raumtemperatur einstellen ..................Seite 48 Schnellheizen ..........................Seite 48 Produkt ausschalten ........................Seite 48 Frostschutzfunktion ........................Seite 49 Nur das Heizgebläse verwenden ....................Seite 49...
  • Seite 42: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise Warnung! beachten! Gefahr von elektrischem Schlag Volt (Wechselspannung) Brandgefahr! Watt (Wirkleistung) Nicht abdecken! Gebrauch in geschlossenen Hertz (Frequenz) Räumen Bitte nicht berühren. Ölradiator Teilebeschreibung Betriebsanzeige Einleitung Wärmestufenregler Temperaturregler Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Heizgebläseschalter Produkts.
  • Seite 43: Lieferumfang

    Kinder unterschätzen häufig Lieferumfang die Gefahren. Kinder sollten Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem stets vom Verpackungsmaterial Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit, ferngehalten werden. sowie den einwandfreien Zustand des Produktes VORSICHT! Dieses Produkt und aller Teile. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Produkt. ist kein Kinderspielzeug! Kinder können die Gefahren im 1 Ölradiator...
  • Seite 44 sie beaufsichtigt werden oder Verwenden Sie das Produkt bezüglich des sicheren nicht ohne ordnungsgemäß Gebrauchs des Produktes angebrachte Füße; befolgen unterwiesen wurden und die Sie die Montage-Anweisungen darauf resultierenden in dieser Bedienungsanleitung. Gefahren verstanden haben, Wenn die Netzanschlussleitung vorausgesetzt, dass das dieses Produktes beschädigt Produkt in seiner normalen wird, muss sie durch den...
  • Seite 45: Achtung! Brandgefahr

    Tauchen Sie das Produkt qualifizierten Fachpersonen niemals in Wasser oder andere repariert werden. Flüssigkeiten. Überprüfen Sie das Netzkabel Berühren Sie Produkt, regelmäßig auf Netzkabel oder Netzstecker Beschädigungen oder nicht mit feuchten Händen und Abnutzung. verwenden Sie es nicht in Ziehen Sie nach jedem feuchten Umgebungen.
  • Seite 46: Montage

    Verwenden Sie das Produkt Verwenden Sie das Produkt nur in aufrechter Position (die nicht in Räumen mit einem Bedienelemente müssen sich Raumvolumen kleiner als 4 m oben, die Lenkrollenbauteile Verwenden Sie nur das in der müssen sich unten Bedienungsanleitung benannte befinden).
  • Seite 47: Inbetriebnahme

    Sie hierzu den u-förmigen Befestigungsbügel das Produkt in Betrieb – auch wenn die zwischen der letzten und vorletzten Betriebsanzeige zwischenzeitlich erlischt. Heizrippe an (s. Abb. C). Betätigen Sie den Wärmestufenregler Bringen Sie das Produkt wieder in eine einzustellen, wie schnell das Produkt aufrechte Position, so dass sich die Rollen auf aufheizt.
  • Seite 48: Frostschutzfunktion

    Frostschutzfunktion Reinigung und Pflege Sie können das Produkt so einstellen, Reinigen Sie das Produkt dass dieses automatisch anspringt und ausschließlich im ausgeschalteten und kalten heizt, wenn die Raumtemperatur ca. Zustand. 7 °C beträgt: Tauchen Sie das Produkt, Schließen Sie das Produkt an eine geerdete, das Netzkabel oder den Netzstecker durch einen FI-Schutzschalter abgesicherte niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Seite 49: Entsorgung

    Entsorgung Garantie Die Verpackung besteht aus Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli- umweltfreundlichen Materialien, die nien sorgfältig produziert und vor Anlieferung ge- Sie über die örtlichen Recyclingstellen wissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses entsorgen können. Der Grüne Punkt Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des gilt nicht für Deutschland.
  • Seite 50 Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en): 284692 / 284701 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheiz- geräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen) Nennwärme- manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit [ja/nein] leistung integriertem Thermostat Mindestwärme- manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit [ja/nein]...
  • Seite 51 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02912 / HG02913 Version: 06 / 2017 IAN 284692 IAN 284701...

Inhaltsverzeichnis