Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
ISTRUZIONI PERL'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
SET MANICURE E PEDICURE
MANICURE AND PEDICURE SET
SET DE MANICURE ET PEDICURE
MANIKÜRE UND PEDIKÜRE SET
SET DE MANICURE Y PEDICURE
MANIKÛR - PEDIKÛR SZETT
SETUL DE MANICHIURA SI PEDICHIURA
m283A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medicura m283A

  • Seite 1 FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE SET MANICURE E PEDICURE MANICURE AND PEDICURE SET SET DE MANICURE ET PEDICURE MANIKÜRE UND PEDIKÜRE SET SET DE MANICURE Y PEDICURE MANIKÛR - PEDIKÛR SZETT SETUL DE MANICHIURA SI PEDICHIURA m283A...
  • Seite 2 ATTENZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL SEGUENTE LIBRETTO IN QUANTO FORNISCONO IMPORTANTI INDICAZIONI RIGUARDANTI LA SICUREZZA DI INSTALLAZIONE, D’USO E DI MANUTENZIONE. ISTRUZIONI IMPORTANTI DA CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI.
  • Seite 3 Avvertenze Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e in caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Non lasciare parti dell’imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlo come gioco: è...
  • Seite 4: Informazioni Tecniche

    Informazioni tecniche 1 - Unità base. 2 - Interruttore di funzionamento apparecchio. 3 - Disco a grana ruvida. 4 - Disco lucidante. 5 - Solleva cuticole. 6 - Punta grossa. 7 - Punta sottile. 8 - Sede batterie. L’apparecchio è stato realizzato conformemente alla direttiva vigente 2014/30/EU.
  • Seite 5 Istruzioni d’uso Inserire le batterie nell’apposita sede assicurandosi che siano del tipo indicato nelle caratteristiche tecniche indicate sull’apparecchio. L’apparecchio è dotato di 2 velocità e 2 sensi di rotazione. Scegliere uno degli accessori intercambiabili e iniziare il trattamento posizionando l’interruttore sulla velocità e senso di rotazione desiderati.
  • Seite 6: Manutenzione

    Manutenzione Questo apparecchio non necessita di particolare manutenzione, è sufficiente una regolare pulizia. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia assicurarsi che l’apparecchìo sia spento. Per pulire l’unità base utilizzare un panno morbido e leggermente umido. Per la pulizia degli accessori utilizzare un panno inumidito con dell’alcool.
  • Seite 7 ATTENTION READ THIS BOOKLET CAREFULLY. IT CONTAINS IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR A SAFE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE. IMPORTANT INSTRUCTIONS TO BE KEPT FOR FUTURE REFERENCE...
  • Seite 8 Warnings Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for future use and reference. After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage. In case of visible damage, do not use it and contact a qualified technician.Do not leave parts of the packaging with in the reach of children.This appliance is not a children’s toy: it is an electrical device and must be treated with the necessary caution.
  • Seite 9: Technical Informations

    Technical informations 1 - Base unit 2 - Main appliance switch 3 - Coarsely grained abrasive disk 4 - Buffing disk 5 - Cuticle lifter 6 - Pointed coarse cone. 7 - Pointed thin cone. 8 - Batteries compartment. This product has been manufactured in conformity to current 2014/30/EU Technical data indicated on the appliance.
  • Seite 10 Instructions for use Insert the batteries in the appropriate seat, making certain that they have the right technical characteristics as indicated on the appliance. The appliance is equipped with 2 speeds and 2 directions of rotation.Select one of the interchangeable accessories and begin the treatment by positioning the switch on the desired speed and direction of rotation.
  • Seite 11: Maintenance

    Maintenance This appliance does not require special maintenance. Clean it regularly. Before emptying and cleaning the appliance, always unplug the power supply cable. Use a soft, damp cloth to clean the base unit. Clean the attachments using a cloth dampen with alcohol. Do not use any corrosive products or chemical solvents.
  • Seite 12 ATTENTION LIRE SOIGNEUSEMENT LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS LE MODE D’EMPLOI QUI FOURNIT DES INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITÉ DE L’INSTALLATION, D’USAGE ET D’ENTRETIEN. INSTRUCTIONS IMPORTANTES. À CONSERVER POUR TOUT AUTRE CONSULTATION.
  • Seite 13 Avvertissements Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation. Après le déballage, vérifiez l’intégrité de l’appareil. En cas de dommage, n’utilisez pas l’appareil et appelez subitement le personnel qualifié. Ne laissez jamais les parties de l’emballage auprès des enfants, ne les utilisez pas en tant que jouets: il s’agit d’un appareil électrique, il ne doit pas être utilisé...
  • Seite 14: Informations Techniques

    Informations techniques 1 - Unité de support 2 - Interrupteur marche/arrêt appareil 3 - Disque grain grossier 4 - Disque polissage 5 - Accessoire cuticules 6 - Pointes aiguës grosses. 7 - Pointes aiguës fines. 8 - Compartment battérie. L’appareil a été réalisé conformément à la directive 2014/30/EU.
  • Seite 15: Instructions D'utilisation

    Instructions d’utilisation Introduire les piles dans le compartiment prévu en s’assurant que leurs caractéristiques techniques correspondent à celles indiquées sur l’appareil. Une fois la phase de charge terminée, il est possible d’utiliser l’appareil. L’appareil est équipé de 2 vitesses et de 2 sens de rotation. Sélectionner l’un des accessoires interchangeables et débuter le traitement en plaçant l’interrupteur sur la vitesse et le sens de rotation désirés.
  • Seite 16: Entretien

    Entretien Cet appareil ne demande pas d’entretien particulier; il suffit de le nettoyer régulièrement. Avant de vider et nettoyer l’appareil, débrancher toujours le câble d’alimentation de la prise de courant. Pour nettoyer l’unité de base, utilisez un chiffon doux et légèrement humide.
  • Seite 17 ACHTUNG LESEN SIE DIE IN DIESEM HEFTCHEN STEHENDEN ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG. SIE GEBEN IHNEN NÜTZLICHE HINWEISE HINSICHTLICH DER SICHERHEIT DES GERÄTES, DER ANWENDUNG UND DER INSTANDHALTUNG. WICHTIGE HINWEISE BITTE AUFBEWAHREN FÜR SPÄTERES NACHLESEN.
  • Seite 18 Anmerkungen Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualifiziertes Fachpersonal wenden. Keinerlei Verpackungsteile für Kinder zugänglich zurücklassen, das Gerät auch nicht als ein Spielzeug verwenden: es ist ein Elektrogerät und als solches zu behandeln.
  • Seite 19 Technische informationen 1 - Grundgerät. 2 - Betriebsschalter des Gerätes. 3 - Grobkörnige Scheibe. 4 - Polierscheibe. 6 - Grobe Schleifspitzen. 7 - Feine Schleifspitzen. 8 - Batterie-krammer. Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien 2014/30/EU. Technischen Daten auf dem Gerät geleigt.
  • Seite 20 Gebrauchsanweisung Fügen Sie die Batterien in die entsprechende Aufnahme ein und prüfen Sie, dass diese die auf dem Gerät angegebenen technischen Daten aufweisen. Gerät arbeitet Geschwindigkeiten Rotationsrichtungen.Wählen Sie eines der austauschbaren Zubehörteile und beginnen Sie die Behandlung durch Einstellen des Schalters auf der gewünschten Geschwindigkeit und Rotationsrichtung.
  • Seite 21: Wartung

    Wartung Dieses Gerät benötigt keine besondere Pflege. Eine regelmäßige Reinigung genügt. Vor jeder Reinigungsarbeit sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Bevor man das Gerät entleert und reinigt, ist der Anschlusskabel auszuziehen. Für die Reinigung der Grundeinheit ist ein weicher, leicht feuchter Lappen zu benutzen.
  • Seite 22 ATENCION LEER ATENTAMENTE LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE FOLLETO, YA QUE CONTIENEN IMPORTANTES INDICACIONES ACERCA DE LA SEGURIDAD DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO. INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE HAY QUE CONSERVAR PARA SUCESIVAS CONSULTAS...
  • Seite 23 Advertencias Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas consultas. Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato y en caso de visibles daños no utilizarlo y contactar con el establecimiento distribuidor. No dejar partes del embalaje al alcance de los niños.
  • Seite 24: Características Técnicas

    Características técnicas 1 - Unidad de base. 2 - Interruptor de funcionamiento del aparato. 3 - Disco de grano grueso. 4 - Disco de pulido. 5 - Levanta cutículas. 6 - Puntas afiladas gruesas. 7 - Puntas afiladas finas. 8 - Compartimento de batería. El aparato fue realizado conforme a la directiva vigente 2014/30/ Datos de placa sobre el aparato.
  • Seite 25: Istrucciones De Uso

    Istrucciones de uso Luego de haber terminado la fase de carga se puede utilizar el aparato. El aparato está dotado de 2 velocidades y 2 sentidos de rotación. Elegir uno de los accesorios intercambiables y comenzar el tratamiento colocando el interruptor en la velocidad y el sentido de rotación deseados.
  • Seite 26: Mantenimiento

    Mantenimiento Este aparato no necessita un mantenimiento especial, una limpieza regular es suficiente. Antes de vaciar y limpiar el aparato desconectar siempre el cable de alimentación de la toma de corriente. Para limpiar la unidad base, utilizar un paño suave y ligeramente húmedo.
  • Seite 27 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN A MELLÉKELT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁHOZ ÉS A MEGFELELÔ KARBANTARTÁS ÉRDEKÉBEN EZ AZ ÚTMUTATÓ FONTOS INFORMÁCIÓKAT TARTALMAZ KÉRJÜK ÔRIZZE MEG...
  • Seite 28 Figyelmeztetés Őrizze meg a garanciajegyet, a vásárláskor kapott számlát vagy nyugtát és a használati útmutatót esetleges késõbbi felhasználásra. A csomagolás eltávolítása után gyõzõdjön meg arról, hogy a készüléken semmilyen külsõ sérülés nem található és a berendezés még nem volt használatban. A csomagolás egyes részeit ne hagyja kisgyermek számára elérhető...
  • Seite 29: Készülék Leírása

    Készülék leírása 1 - Fő egység 2 - Funkció választó 3 - Durva korong 4 - Polírozó korong 5 - Felhám eltávolító 6 - Csiszoló kúp vastag 7 - Csiszoló kúp vékony 8 - Elemtartó Ez a készülék a 2014/30/EU szabványnak megfelelôen készült. A mûszaki adatok a készüléken vannak feltüntetve.
  • Seite 30 Használati utmutató HASZNÁLAT A készülék 2 sebesség fokozattal és 2 választható forgásiránnyal rendelkezik. Válasszon ki egyet a használni kívánt tartozékok közül és kezdje meg a kezelést a megfelelő sebesség és a kívánt forgásirány bekapcsolásával. A hatékony eredmény elérése érdekében a beavatkozás előtt ne mossa meg a kezet és a lábat.
  • Seite 31 Karbantartás Ez a készülék nem igényel különösebb karbantartást. Mindig húzza ki a készülék csatlakozóját a fali aljzatból, mielőtt megkezdi a tisztítást. A tisztításhoz használjon tiszta vízet és puha rongyot. 70 - 90 használat után tisztítsa meg a készüléket alkohollal is. Ne használjon kémiai vagy maró...
  • Seite 32 IMPORTANT CITITI CU ATENTIE AVERTISMENTELE DIN ACEASTA INSTRUCTIUNE INTRUCAT REPREZINTA INFORMATII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANTA INSTALARII, FOLOSIRII SI INTRETINERII ACESTUI APARAT VA RUGAM SA PASTRATI MANUALUL PENTRU A-L PUTEA CONSULTA ULTERIOR...
  • Seite 33 Avertisment Pastrati certificatul de garantie,bonul fiscal si manualul de instructiuni pentru a fi consultate ulterior. Dupa ce ati scos ambalajul, asigurati-va de integritatea aparatului; daca observati defectiuni vizibile nu utilizati aparatul si adresati- va urgent unui centru service autorizat. Nu lasati bucati de ambalaj la indemana copiilor ;acesta este un aparat electric si trebuie considerat ca atare.
  • Seite 34: Caracteristici Tehnice

    Caracteristici tehnice 1 - Unitate de baza 2 - Intrerupator 3 - Disc aspru 4 - Disc pentru stralucire 5 - Accesoriu pentru indepartarea cuticulelor 6 - Varf gros 7 - Varf subtire 8 - Lacas pentru bateriilor Aparatul a fost realizat conform directivei 2014/30/EU. Datele tehnice indicate pe aparat...
  • Seite 35: Instructiuni De Folosire

    Instructiuni de folosire Introduceti bateriile in lacasul potrivit si asigurati-va ca sunt introduse cu polaritatea corecta. Aparatul este dotat cu 2 viteze si 2 sensuri de rotatie. Alegeti unul dintre accesorii si incepeti tratamentul, pozitionand intrerupatorul pe viteza si sensul de rotatie dorit. Se recomanda sa nu va spalati pe maini sau pe picioare inainte de manichiura/pedichiura.
  • Seite 36: Curatare Si Intretinere

    Curatare si intretinere Acest aparat nu necesita o ingrijire speciala; este suficienta doar o curatare regulata. asigurati-va ca aparatul este inchis. Pentru curatarea externa folositi o carpa moale, usor umezita. accesoriile se sterg cu o carpa inmuiata in spirt. Nu folositi produse abrazive sau solventi chimici. NU INTRODUCETI NICIODATA APARATUL IN APA.
  • Seite 37: Garanzia

    GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
  • Seite 38 GUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
  • Seite 39: Garantie

    GARANTIE Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
  • Seite 40 GARANTIESCHEIN Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum. Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern. Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten Kundendienststellen zurückgenommen.
  • Seite 41 GARANTIA Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra. La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio oficial, junto con este certificado de garantía.
  • Seite 42 GARANCIA Határidôk és feltételek A fenti garancia a vásárlástól számított 24 hónapig érvényes. Csak gondosan kitöltött garancialevelet fogadunk el. A garanciához mellékelni kell a blokkot, a vásárlás dátumával. A garancia tartalmazza a készüléket felépítô, gyári hibás alkatrészek cseréjét és javítását. A készüléket az egyik szervízközpontunkba kell bevinni ezzel a garancialevéllel és a törvényes igazolással.
  • Seite 43 GARANTIA Termeni şi condiţii Garanţia este valabilă pe o perioadă de 24 de luni. Această garanţie este valabilă doar dacă s-a completat corespunzător şi se prezintă împreună cu chitanţa care indică data achiziţiei. Garanţia acoperă înlocuirea sau reparaţia componentelor aparatului defecte din fabricaţie din cauza erorilor de fabricaţie.
  • Seite 44 Prodotto importato da POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (Bergamo) Tel. 035703244 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail:info@ardes.it MADE IN CHINA...

Inhaltsverzeichnis