Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Faro Barcelona PALAO 33180 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PALAO 33180:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
INSTRUCTIONS ● INSTRUCTION ● INSTRUÇÕES
MANUALE
MANUEL
MANUAL
MANUAL
LEGGERE E CONSERVARE LE ISTRUZIONI
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIES ● INSTRUZIONI ● Ο∆ΗΓΊΕΣ
INSTRUCTIES ● INSTRUZIONI ● Ο∆ΗΓΊΕΣ
MANUAL
Mod: PALAO
Refs: 33180, 33183, 33185, 33186
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
BITTE AUFMERKSAM LESEN UND AUFBEWAHREN
GELIEVE DEZE INSTRUCTIES TE LEZEN EN TE BEWAREN
● ANWEISUNGEN
● ИНСТРУКЦИИ
● ИНСТРУКЦИИ
MANUAL
HANDBUCH
HANDLEIDING
HANDLEIDING
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Faro Barcelona PALAO 33180

  • Seite 1 INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS ● INSTRUCTION ● INSTRUÇÕES ● ANWEISUNGEN INSTRUCTIES ● INSTRUZIONI ● Ο∆ΗΓΊΕΣ INSTRUCTIES ● INSTRUZIONI ● Ο∆ΗΓΊΕΣ ● ИНСТРУКЦИИ ● ИНСТРУКЦИИ MANUAL MANUALE MANUAL HANDBUCH MANUEL HANDLEIDING MANUAL HANDLEIDING MANUAL Mod: PALAO Refs: 33180, 33183, 33185, 33186   READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LEGGERE E CONSERVARE LE ISTRUZIONI LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Seite 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ ATENCIÓN / ATTENTION / ATTENCION / OPGELET/ ATTENZIONE ATENÇÃO / ACHUNG / ΠΡΟΣΟΧΗ / ВНИМАНИЕ ...
  • Seite 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ PRECAUCIONES______ ESPAÑOL  Lea todo este manual cuidadosamente antes de comenzar la instalación y guarde estas instrucciones. ...
  • Seite 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ INSTALACIÓN DEL VENTILADOR: Este ventilador puede instalarse de dos maneras: MONTAJE A REAS DE TECHO Introduzca los cables del motor a través de la base del embellecedor del ventilador tal y como se mues tra a continuación y únalo directamente a la parte superior de la carcasa del motor con los tornillos empotrados y las arandelas de fijación...
  • Seite 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ 1- inserte una bombilla de 40 w (no incluida) 2- Fije el vidrio de la luminaria insertando el cuello del vidrio en la misma. Mantenga siempre dos pinzas sencillas dentro del cuello del vidrio Inserte la pantalla de la lámpara hacia la tercera pinza.
  • Seite 6: Operación

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ NOTA: Apagar el ventilador y esperar hasta que las palas se hayan detenido antes de cambiar la posición del interruptor deslizante OPERACIÓN Activar ventilador y comprobar su funcionamiento.
  • Seite 7: Attrezzatura Necessaria

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ PRECAUZIONI ______ ITALIANO  Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare l’installazione. Conservare le istruzioni. ...
  • Seite 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ PASSAGGIO 2 SISTEMA DI MONTAGGIO DELL'ASTA Svitare la vite sotto la sfera del gancio dell'asta, quindi allentare la sfera del gancio.
  • Seite 9: Manutenzione

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ PASSAGGIO 5 UNA VOLTA COLLOCATO L'INSIEME DELL'ASTA Sollevare la ventola verso la staffa del gancio, girare la sfera dal lato della staffa e abbassare nella rientranza della staffa.
  • Seite 10: Outils Et Matériel Requis

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ Il ventilatore è rumoroso 1. Accertarsi che le viti nella cassa del motore siano ben serrate. 2.
  • Seite 11 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ ÉTAPE 1 POSE DES SUPPORTS DE MONTAGE Toutes les connexions électriques doivent être conformes aux codes d’électricité et règlements locaux, ou internationaux qui soit d’application.
  • Seite 12 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ ÉTAPE 4 INSTALLATION DES PALES. Lorsque le moteur est installé, montez les pales et installez-les dans le moteur. Référez-vous au croquis 1- Installez 1 ampoule de 40 w (non incluse) 2- Fixez l’écran en verre au dispositif de fixation en installant le col de ce dernier dans le dispositif de fixation.
  • Seite 13: Entretien

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ COMMENT UTILISER KIT ANTI-BALANCE 1. Placer le clip dans une pale et mettre en marche le ventilateur à la vitesse plus haute, puisqu'il y aura plus de vibration. VEILLEZ QUE LE CLIP SOIT BIEN FIXÉ...
  • Seite 14: Tools And Materials Required

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ Le ventilateur oscille Toutes les pales sont pesées et groupées par poids. Les bois naturels varient en densité ce qui peut faire osciller le ventilateur même si les pales sont associées par poids.
  • Seite 15 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ INSTALLATION INSTRUCTION STEP 1- HANGER BRACKET INSTALLATION 1- Secure the hanger bracket to the ceiling outlet box using provided with the outlet box and flat washers included with the fan (fig 1) NOTE: optional wood screw are provided for mounting of hanger bracket directly to building structure 2- Remove the two screws / washers out from the mounting bracket.
  • Seite 16 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ STEP 4 BADE INSTALLATION. Once the motor is installed, mount the blade and install them in the motor. See drawing 1- insert 1 x 40w bulb (not included) 2- attach glass to light fixture by inserting neck of glass into light fixture.
  • Seite 17: Maintenance

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ NOTE: Be careful when installing the light kit, since when pressing the crystal or the globe with the screws provided inside kit, if you tighten them too much you run the risk of when turning on the light, the crystal warms up and dilates causing it to break.
  • Seite 18 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ PRECAUÇÕES PORTUGUĚS  Leia cuidadosamente todo este manual antes de iniciar a instalação e guarde estas instruções. ...
  • Seite 19 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ PASSO 2. MONTAGEM DO VARÃO INFERIOR Desaperte o parafuso na esfera do varão inferior, e desaperte a esfera do gancho.
  • Seite 20 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ PASSO 5. UMA VEZ QUE O CONJUNTO DO VARÃO INFERIOR TENHA ENCAIXADO Eleve a ventoinha pelo gancho guia, direccione a esfera a partir do lado da guia e desça para o compartimento da guia.
  • Seite 21 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ MANUTENÇÃO 1. Devido ao movimento natural do ventilador, algumas ligações poderiam soltar-se. Reveja as ligações de suporte, os suportes e as fixações das pás duas vezes por ano.
  • Seite 22: Erforderliche Werkzeuge Und Materialien

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT________ DEUSTCH  Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch bevor Sie mit der Installation beginnen und bewahren Sie es anschließend für evtl.
  • Seite 23: Schritt 2 - Bei Vormontierter Hängestange

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ Führen Sie die Motorkabel wie dargestellt durch die Basis der Deckenhalterung und befestigen diese mit den mitgelieferten Flachmontageschrauben und Sprengringen direkt oben an das Motorgehäuse.
  • Seite 24: Schritt 5 - Nach Montage Der Hängestangen-Baugruppe

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ 1- Schrauben Sie eine 40-Watt-Birne (nicht mitgeliefert) ein. 2- Befestigen Sie das Glas durch Einschieben des Halses in der Lampenfassung. Führen Sie zunächst zwei Federklammern in den Hals des Glases ein und führen dann den Glasrand schräg in Richtung dritte Federklammer.
  • Seite 25: Anleitung Zur Fehlerermittlung

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ Kaltes Klima / Schiebeschalter in der oberen Stellung (nach vorn). Der Ventilator dreht gegen den Uhrzeigersinn. Die nach oben gerichtete Luftbewegung bewegt die warme Luft im Deckenbereich wie auf der Abbildung B dargestellt einen kühlenden Effekt.
  • Seite 26 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ 4. In den meisten Fällen wird das Schaukeln des Ventilator durch eine ungleiche Nivellierung der Flügel hervorgerufen. Prüfen Sie die gewählte Höhen-Nivellierung an dem Punkt an der Decke, der sich direkt über die Spitze des Flügel befindet.
  • Seite 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ MONTAGE VAN JUK Geleid de motorbedrading, zoals getoond wordt, door de basis van de kap en bevestig hem direct aan de bovenzijde van de behuizing van de motor met de meegeleverde flush mount- schroeven en borgringen.
  • Seite 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ 1- plaats 1 x 40w gloeilamp (niet meegeleverd) 2- Bevestig het glas door de hals ervan in het vaste onderdeel van de lamp te stoppen. Houd twee veerringen in de hals van het glas.
  • Seite 29 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ Koud weer / omhoogstand – (Voorwaarts) De ventilator draait met de wijzers van de klok mee. Door de stijgende luchtcirculatie wordt de warme lucht in de buurt van het plafond bewogen, zoals wordt aangegeven op afbeelding B.
  • Seite 30 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ____________________ ΕΛΛΗΝΙΚΑ  ∆ιαβάστε με προσοχή όλο το εγχειρίδιο, πριν να αρχίσετε την εγκατάσταση και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες. ...
  • Seite 31 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ ΒΗΜΑ 2 ΜΕΘΟ∆ΟΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΡΑΒ∆ΟΥ Ξεβιδώστε τη βίδα από τη ράβδο της σφαίρας ανάρτησης και ξελασκάρετε τη σφαίρα.
  • Seite 32 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ ΒΗΜΑ 5 ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΡΑΒ∆ΟΥ Σηκώστε τον ανεμιστήρα στο βραχίονα ανάρτησης, οδηγήστε τη σφαίρα μέσα από...
  • Seite 33 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 5. Λόγω της φυσικής κίνησης του ανεμιστήρα, ορισμένες συνδέσεις μπορεί να αποσυνδεθούν. Ελέγχετε τις συνδέσεις της...
  • Seite 34 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ___________ РУССКИЙ  Прежде чем приступить к монтажу вентилятора, необходимо внимательно прочесть данный сборник инструкций...
  • Seite 35 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ УСТАНОВКА У САМОГО ПОТОЛКА Пропустите провод к мотору через основание купола, как показано на рисунке, и закрепите...
  • Seite 36 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ 1 – Вставьте 1 лампу на 40 Вт (не входит в комплект поставки) 2 –...
  • Seite 37 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ Подключить электричество и опробовать работу вентилятора. Цепочка обеспечивает переключение скоростей вращения...
  • Seite 38 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ Вентилятор качается Все лопасти вентилятора уравновешены и сгруппированы по весу. Натуральная древесина различается по плотности, это...

Diese Anleitung auch für:

Palao 33183Palao 33185Palao 33186

Inhaltsverzeichnis