Seite 1
Elektra H ..9 ..11 ..13 ..7 ..15 ..17 ..19 ..21...
Seite 2
Elektra H ELH623, ELH633, ELH933 min 300 mm min 300 mm min 500 mm Fig. 1...
Seite 3
Elektra H c-c 350/274 Fig. 2 425/485 Fig. 3 390/545 Fig. 4...
Seite 4
Elektra H Tekniska data / Technical specifications / Tekniske data / Caractéristiques techniques Технические параметры / Technische Daten /Dane techniczne /Tekniset tiedot ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ t* Type Output* Output stages* Voltage* Amperage* Airflow* Sound level* Weight* [kW] [kW] [dB(A)] [°C] [kg] ELH623...
Seite 5
Elektra H Elektra H 230V3~ ELH623 Elektra H ELRT 230V3~ SE / GB / NO / FR / RU / DE / PL / FI 1. Element / Element / Element / Résistance / Нагр. элемент / Heizelement / Grzałka elektryczna / Elementti 2.
Seite 6
Elektra H Elektra H 400V3N~ ELH633, ELH933 Elektra H ELRT 400V3N~ SE / GB / NO / FR / RU / DE / PL / FI 1. Element / Element / Element / Résistance / Нагр. элемент / Heizelement / Grzałka elektryczna / Elementti 2.
Seite 7
Elektra H Montage- och bruksanvisning Användningsområde 4. Häng upp fläkten i nyckelhålen och lås fast med de två nedre skruvarna. Värmefläkten är godkänd för användning vid Observera att minimiavstånd enligt figur 1 sid. 2 höga omgivningstemperaturer, upp till 70°C. måste hållas. Elektra H är lämplig för t.ex.
Seite 8
Elektra H ytfinish och garantera lång livslängd. Observera att när locket avlägsnats, vid exem- pelvis installation och rengöring är det viktigt att kapslingsklassen bibehålls när det skruvas på igen. Detta görs genom att man skruvar ytterli- gare 2½ varv när lockets skruvar bottnar mot packningen.
Elektra H Mounting and assembly instruction Application area Electrical installation The fan heater is approved for rooms with high The electrical installation should be carried out surrounding temperature, up to 70°C, for by a qualified electrician in conformity with example test rooms for electronic equipment. prevailing regulations.
Seite 10
Elektra H maintenance. When the screw has reached the rubber gasket, continue another 2 1/2 turns. Safety • Ensure that the area around the intake and exhaust grille is kept free from material which could obstruct the air flow through the unit! •...
Seite 11
Elektra H Montasje- og bruksanvisning Bruksområdet 4. Heng opp varmeviften med konsollene på de øverste skruene i veggen og lås fast med de Varmeviften er godkjent for bruk i høye nederste skruene. omgivelsestemperaturer på opptil 70°C. Elektra Vær oppmerksom på kravene til minsteavstander H kan benyttes i testrom for elektronisk utstyr.
Seite 12
Elektra H runder når skruehodet treffer pakningen. Sikkerhet • Påse at området rundt luftinntak og utblås er fritt, slik at ikke luftstrømmen hindres! • Apparatet har varme overflater ved drift! • Apparatet skal ikke tildekkes helt eller delvis, da dette kan medføre brannfare! Garantien er kun gyldig hvis Fricos montasje- og brukerveiledning er fulgt.
Elektra H Instructions d’assemblage et de montage Application Utilisation portable L’aérotherme est homologué pour les locaux à Monter les consoles livrées selon figure 4 de la haute température, tels que les laboratoires. page 3. Conçu pour une installation fixe, il peut être portable.
Seite 14
Elektra H Maintenance L’appareil doit être nettoyé regulièrement aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur afin d’éviter les surchauffes ainsi que les risques d’incendie et de garantir une longue durée de vie. NB! Pour assurer l’indice de protection il est essentiel de bien serrer les vis du couvercle après l’installation ou la maintenance.
Seite 15
Elektra H Инструкция по установке и эксплуатации 3. Навесьте прибор отверстиями скоб на Область применения установленные шурупы и зафиксируйте его Тепловентилятор может быть установлен в ввернув шурупы в два нижних отверстия. помещениях с температурой окружающей Внимание! Минимальные установочные среды до 70°C , например, в комнатах расстояния...
Seite 16
Elektra H нормальной влажности и устранения токов утечки подключите прибор через УЗО. Обслуживание Внутреннюю и внешнюю сторону прибора необходимо периодически очищать от пыли во избежание опасности возгорания и для продления срока службы.Внимание! Для обеспечения необходимого класса защиты винты крышки при повторной установке должны...
Elektra H Aufbau- und Montageanleitung Einsatzbereich Achtung! Beachten Sie die Mindestabstände nach Abb. 1 auf Seite 2. Der Heizlüfter ist für den Einsatz in Räumen mit hoher Umgebungstemperatur, bis zu 70°C, z.B. Tragbarer Einsatz Prüfräume für elektronische Geräte, für den festen Einbau und für tragbaren Einsatz geeignet.
Elektra H kann von ein paar Stunden bis zu ein paar Tagen dauern. Vorbeugend empfehlen wir, das Gerät während einer längeren Einsatzunterbrechung ab und zu in Betrieb zu nehmen. Wartung Das Gerät sollte regelmässig innen und aussen gereinigt werden, um ein Überhitzen und Brandrisiko zu verhindern, aber auch um eine lange Lebensdauer des Heizers zu sichern.
Elektra H Instrukcja montażu i obsługi Zastosowanie Uwaga! Przestrzegaj minimalnych odległości pokazanych na rysunku 1 str. 2. Nagrzewnice są przystosowane do użytkowania w pomieszczeniach, gdzie panuje podwyższona Użytkowanie przenośne temperatura, do 70șC, np. pomieszczenia testowe dla wyposażenia elektronicznego. Zamocuj dostarczone wsporniki zgodnie z Konstrukcja nagrzewnic pozwala zarówno na rysunkiem 4 str.
Seite 20
Elektra H czas użytkowania, urządzenia powinny być czyszczone regularnie zarówno od środka jak i z zewnątrz. Uwaga! W celu utrzymania odpowiedniego stopnia ochrony, bardzo ważne jest poprawne założenie górnej płyty urządzenia i odpowiednio mocne jej dokręcenie, po ewentualnym przeglądzie czy też czyszczeniu. Kiedy śruba dotknie uszczelki gumowej, należy ją...
Elektra H Asennus- ja käyttöohje Käyttöalue 3. Sijoita kiinnikkeet puhaltimeen sivulla 3 ole- van kuvan 3 mukaisesti kiertämällä kolme Lämpöpuhallin on hyväksytty käytettäväksi ruuvia kullekin sivulle. normaalia korkeammissa lämpötiloissa. Max. 4. Ripusta puhallin reikiin ja kiinnitä kahden käyttölämpötila 70°C. Elektra H soveltuu alempana olevan ruuvin avulla.
Seite 22
Elektra H hetkittäin, kun varsinaisessa käytössä on pitkiä taukoja. Huolto Mikäli asennus on suojattu vikavirtasuojalla, joka laukeaa laitetta kytkettäessä, syynä saattaa olla lämmityselementissä oleva kosteus. Kun laite on pitkään käyttämättömänä, ja sitä säilytetään kosteissa tiloissa, elementtiin saattaa päästä kosteutta. Tällöin ei ole kyseessä vika, vaan tilanne saadaan korjattua helpoimmin kytkemällä...
Seite 23
Elektra H Frico AB Frico AB Box 102 Box 102 SE-433 22 Partille SE-433 22 PARTILLE Sweden försäkrar och intygar att nedanstående produkter guarantee that our products are manufactured Fläktluftvärmare, serie Elektra in compliance with applicable international Typ: ELH623, ELH633 och ELH933 standards and regulations.
Seite 24
United Kingdom Norway Russia Frico AS Tel: +47 23 37 19 00 Frico representative office in Russia Tel: +7 095 238 63 20 P .B 82 Alnabru Fax: +47 23 37 19 10 Lavrov per. 6 +7 095 676 44 48 NO-0614 Oslo mailbox@frico.no...