Seite 2
OUTLINES AND DIMENSIONS 5ACV 30 CR 1051,6 10,0 10,0 1010,0 WATER OUTLET WATER INLET 22,3 22,3 147,3 94,2 5ACV 55 CR 15,0 1029,0 15,0 406,5 85,0 70,5 WATER OUT WATER IN ELECTRICAL CABLE 36,5 281,5...
Seite 3
5ACV 75 CR 205,8 741,4 205,8 84,0 210,0 553,0 1153,0 244,0 WATER OUT AIR VENT WATER IN ELECTRICAL CABLE 265,2 510,7 ! Caution Sharp edges and coil surfaces are potential locations which may cause injury hazards. Avoid from being in contact with these places. ! Avertissement Les bords coupants et les surfaces du refroidisseur tuulaire présentent un risque de blessure.
Seite 10
! ! ! ! ! CAUTION • Improper handling of unit during installation could result in leaks, electrical shock or unit malfunction. • Contact your dealer for reinstallation or dismantling of unit. • Do not introduce foreign objects such as fingers, sticks etc. into the air inlet and air outlet. •...
Seite 11
Figure 10 5ACV 30 CR AIRVENT (INSTALL HIGHEST POSITION) PRESSURE GAUGE GATE GATE VALVE VALVE BALANCING GATE THERMOMETER VALVE VALVE FAN COIL UNIT/AIR HANDLING UNIT BYPASS VALVE BALANCING GATE VALVE GATE VALVE THERMOMETER (DIFFER ENT PRESSURE TYPE) VALVE STRAINER FLEXIBLE GATE VALVE (LOWER CHECK POSITION FOR DRAINAGE)
Seite 12
5ACV 30 CR Figure 11 WATER / REFRIGERANT CIRCUIT DIAGRAM FILTER DRIER BPHE WATER CHARGE COMPENSATOR COMPRESSOR WATER SUCTION ACCUMULATOR WATER PUMP EXPANSION TANK 5ACV 55 CR / 75 CR Figure 12 WATER / REFRIGERANT CIRCUIT DIAGRAM FILTER DRIER BPHE WATER LIQUID RECEIVER COMPRESSOR...
Seite 13
Figure 13 5ACV 30 CR 5ACV 55 CR 5ACV 75 CR Figure 14 AC TERMINAL BOX ISOLATOR FUSE L1 N 5ACV 30 CR Power supply 230V / 1Ph-N / 50Hz Figure 15 AC TERMINAL BOX ISOLATOR FUSE L1 L2 L3 N 5ACV 55 CR / 75 CR Power supply 415V / 3Ph-N / 50Hz...
Seite 14
5ACV55CR / M5ACV055CR 5ACV75CR / M5ACV075CR ! ! ! ! ! WARNING • Installation and maintenance should be performed by qualified person who are familiar with local code and regulation, and experienced with this type of appliance. Part No.: A08019025671 IM-5ACVCR-0805(0)-McQuay...
INDEX - Outline And Dimensions page i - Recommended Fuse And Cable Sizes page 3 - Electrical Wiring Diagram page iii - Refrigerant Circuit page 4 - Unit Installation page vii - Special Precautions When Dealing With R410A Unit page 4 - Transportation page 1 - Control Operation Guide...
• Unit subjects to floor installation must be placed on a concrete slab. The slab must have thickness of 100mm and 50mm wider and longer than the footprint of the unit (Figure 8). Place the concrete slab a distant from building to prevent vibration and noise.
! ! ! ! ! CAUTION • Do not allow water to remain in the water pipes if the unit is not operating for a long period. Water must be drained out if the unit is not running during winter. Failing to do so would cause the pipe to crack. •...
REFRIGERANT CIRCUIT • All chiller units are pre-charged with R410A refrigerant. SPECIAL PRECAUTIONS WHEN DEALING WITH R410A UNIT • R410A is a near azeotrope refrigerant blend of hydro fluorocarbon (HFC) which is environmental friendly. It has Zero Ozone Depletion Potential (ODP=0) and this conforms to Montreal Protocol regulations. It has no flame propagation and a low toxic refrigerant (rated as A1 by ARI).
CONTROL OPERATION GUIDE The unit is equipped with a microprocessor controller board. The microprocessor controller is provided to give temperature control for the system by accurately measuring and controlling the water entering and water leaving temperature. The temperature setting in the unit is preset in the factory. It is not recommended to change the setting unless necessary. A wired controller handset is connected to the microprocessor board.
LCD PANEL INSTALLATION • The unit comes with a LCD panel installed. To change the position or re-install the LCD panel, follow the installation guide below. When fastening the LCD panel to the bracket, Step 1 Hook the LCD panel Step 2 from the top first Push to fasten the LCD...
ISOLATOR FIELD INSTALLATION The isolator does not come as standard item in the chiller units. It is field installed indoor. To install an isolator, wire it to the terminal block. See Figure 14. TROUBLESHOOTING When any malfunction is occurred, immediately switch off the power supply to the unit, and contact the local dealer, if necessary.
5ACV75CR / M5ACV075CR ! ! ! ! ! ATTENTION • L’installation et la maintenance doivent être exécutées par une personne qualifiée qui est familiarisée avec les lois et réglementations en vigueur, et aussi expérimentée dans ce type d’équipements. Part No.: A08019025671 IM-5ACVCR-0805(0)-McQuay...
SOMMAIRE - Disposition et Dimensions page i - Sections Des Cables Et Fusibles De Protection page 3 - Schéma de Câblage Électrique page iii - Circuit Frigorifique page 4 - Installation de l’unité page vii - Précautions Spéciales Pour les Appareils Au R410A page 4 - Transport page 1 - Unité...
• L’unité installée au sol doit être déposée sur une dalle de béton. La dalle doit avoir une épaisseur de 100mm et dépasser de 50mm le pourtour de l’unité (Figure 8). Placer la dalle de béton à distance de l’édifice pour prévenir les vibrations et le bruit.
! ! ! ! ! AVERTISSEMENT • Ne pas laisser d’eau dans les tuyauteries si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période. L’eau doit être vidangée si l’appareil ne sert pas en hiver. Le non-respect de cette précaution peut provoquer la rupture des tuyaux.
CIRCUIT FRIGORIFIQUE • Les unités mini chiller sont préchargées avec réfrigérant R410A. PRÉCAUTIONS SPÉCIALES POUR LES APPAREILS AU R410A • Le R410A est un mélange quasi-azéotrope de frigorigène d’hydrofluorocarbure (HFC), sans danger pour l’environnement. Il a un potentiel d’appauvrissement de l’ozone de zéro (PAO=0), ce qui est conforme aux dispositions du Protocole de Montréal.
UNITÉ DE CONTRÔLE DES OPÉRATIONS L’unité est équipée d’un module de contrôle à microprocesseur. Le module de contrôle à microprocesseur contrôle la température pour le système en mesurant exactement et en contrôlant la température d’entrée d’eau et de sortie. Le réglage de la température de l’appareil est préréglé...
INSTALLATION DU PANNEAU LCD • L’appareil est livré avec un panneau LCD déjà installé. Pour modifier la position ou réinstaller le panneau LCD, suivez le guide d'installation ci-dessous. Pour bloquer le panneau LCD sur le support, Point 1 Accrochez l’afficheur à Point 2 cristaux liquides en commençant par le...
INSTALLATION SUR PLACE D'UN ISOLATEUR L’isolateur n’est pas fourni en standard dans les appareils de refroidissement. Il est installé sur place à l’intérieur. Pour installer un isolateur, il faut le câbler au bloc terminal. Voir la figure 14. RECHERCHE ET ANLYSE DES PANNES En cas de disfonctionnement, mettre immédiatement hors tension l’appareil et, si besoin, contacter le distributeur local.
Seite 30
R410A 5ACV30CR / M5ACV030CR 5ACV55CR / M5ACV055CR 5ACV75CR / M5ACV075CR ! ! ! ! ! ACHTUNG • Die Installation und Wartung muß durch qualifizietes Personal erfolgen, Welches mit den örtlichen Bestimmungen und diesem Ausrüstungstyp vertraut ist. Part No.: A08019025671 IM-5ACVCR-0805(0)-McQuay...
INDEX - Auslegung Und Admessung seite i - Empfohlene Sicherung und Kabelgrößen seite 3 - Elektrischer Schaltplan seite iii - Refrigerant Kreislauf seite 4 - Installierung Der Anlage seite vii - Besondere Vorsichtsmassnahmen, Beim - Beförderung seite 1 R410A Einheit seite 4 - Installation Lage seite 1...
• Geräte, die auf dem Boden installiert werden, müssen auf einer Betonplatte stehen. Die Platte muss 100 mm dick sein und 50 mm tiefer und breiter als die Basisfläche des Gerätes sein (Abbildung 8). Platzieren Sie die Betonplatte ein Stück vom Gebäude entfernt, um Lärm und Vibrationen zu vermeiden.
! ! ! ! ! VORSICHT • Vermeiden Sie, dass Wasser in Wasserrohren verbleibt, wenn das Gerät über längere Zeit außer Betrieb bleibt. Das Wasser muss aus dem Gerät abgeleitet werden, wenn dieses zur Winterzeit außer Betrieb bleibt. Anderenfalls können Risse in den Rohren verursacht werden. •...
REFRIGERANT KREISLAUF • Aller Minichillers Einheiten Pre geladen mit R410A refrigerant. BESONDERE VORSICHTSMASSNAHMEN, BEIM R410A EINHEIT • R410A ist ein nahezu azeotropes Kühlmittelgemisch aus Hydrofluorkohlenwasserstoff (HFC), welches umweltfreundlich ist. Es hat ein Ozonabbaupotential von 0 (ODP = 0) und entspricht dem Montreal-Protokoll. Es hat keine Flammenausbreitung und ein schwach toxisches Kühlmittel (von ARI als A1 eingestuft).
FÜHRT STEUERBETRIEB Die Einheit ist mit einem Mikroprozessor-Controller-Board ausgestattet. Der Mikroprozessor-Controller dient dazu, die Temperatur des Systems zu überwachen, indem die Temperatur von eintretendem und austretendem Wasser genau gemessen und gesteuert wird. Die Temperatur im Gerät wurde bereits vom Hersteller eingestellt. Es wird empfohlen, die Einstellung nur im Bedarfsfall zu ändern.
LCD-ANZEIGE INSTALLATION • Das Gerät wird mit einer installierten LCD-Anzeige geliefert. Um die Position zu ändern oder die LCD-Anzeige erneut zu installieren, folgen Sie den Anweisungen im Betriebshandbuch. Beim Befestigen der LCD-Anzeige an der Halterung, Schritt 1 Befestigen Sie die Schritt 2 LCD-Tafel zuerst von oben...
Seite 37
INSTALLATION DES TRENNSCHALTERS Der Trennschalter wird nicht als Standardteil mit den Kühlgeräten geliefert. Er wird vor Ort innen installiert Um einen Trennschalter zu montieren, müssen Sie ihn mit der Klemmleiste verdrahten. Siehe Abbildung 14. STÖRUNGSBEHEBUNG Bei Betriebsstörungen sofort Stromzufuhr abstellen und zuständige Vertriebsstelle kontaktieren. Nachfolgend werden einige Anleitungen gegeben, um kleinere Störungen ausfindig zu machen und zu beheben: MERKMALE MÖGLICHE URSACHEN...
5ACV75CR / M5ACV075CR ! ! ! ! ! AVVERTENZE • L’installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato, competente in questo genere di apparecchiature e al corrente delle leggi e regolamenti locali in vigore. Part No.: A08019025671 IM-5ACVCR-0805(0)-McQuay...
INDICE - Ingombri e Dimensioni pagina i - Dimensioni Raccomandate di Fusibili e Cavi pagina 3 - Schema Elettrico pagina iii - Circuito Refrigerante pagina 4 - Installazione dell’ Unità pagina vii - Speciali Precauzioni per le Unità con R410A pagina 4 - Trasporto pagina 1...
• Le unità soggette ad allagamenti devono essere poste sopra una soletta di calcestruzzo. La soletta deve avere uno spessore di 100mm e 50mm più larga e più lunga della base dell’unità (Figura 8). Collocare la soletta ad una distanza dall’edificio in modo da prevenire vibrazioni e rumore.
! ! ! ! ! ATTENZIONE • Non lasciare acqua nei tubi se l’unità non viene utilizzata per un periodo prolungato. Se l’unità non viene utilizzata in inverno, l’acqua deve essere scaricata, altrimenti possono verificarsi crepe nei tubi. • Non bere l’acqua raffreddata all’interno dell’unità. COLLEGAMENTI E CABLAGGI ELETTRICI •...
CIRCUITO REFRIGERANTE • Tutte le unità sono precaricate con refrigerante R410A, a seconda del modello. SPECIALI PRECAUZIONI PER LE UNITÀ CON R410A • R410A è una miscela refrigerante quasi azeotropica di idrofluorocarburi (HFC) i quali sono ecologici. Ha un potenziale di impoverimento dell'ozono uguale a zero (ODP=0) rendendolo conforme alle norme del protocollo di Montreal.
CONTROLLO L’unità è dotata di un pannello di controllo a microprocessore. Permette di verificare la temperatura del sistema misurando e controllando accuratamente la temperatura dell’acqua in entrata e in uscita. I valori di temperatura sono impostati in fabbrica. Si raccomanda di non modificare questa impostazione, se non nei casi di necessità. Il pannello di controllo, composto da tastiera e display retroilluminato, può...
INSTALLAZIONE DEL PANNELLO LCD • L’unità è dotata di un pannello LCD installato. Per modificare la posizione o installare nuovamente il pannello LCD, utilizzare la guida seguente. Installazione del pannello LCD sul supporto, Passo 1 Attaccare il panello Passo 2 LCD partendo dall’alto Agganciare il pannello LCD alla staffa di supporto...
INSTALLAZIONE SUL POSTO DEL SEZIONATORE Il sezionatore non costituisce un componente standard delle unità chiller. Deve essere installato sul posto all’interno. Per installare il sezionatore, collegarlo alla morsettiera, come indicato nella figura 14. RISOLUZIONI DEI PROBLEMI In caso di malfunzionamento, staccare immediatamente l’impianto dall’alimentazione e, se necessario, contattare il distributore locale.
Seite 46
! ! ! ! ! ADVERTENCIA • La instalación y el mantenimiento deben ser realizador por personas cualificadas que estén familiarizadas con el código y los reglamentos locales y que tengan experiencia en este tipo de equipo. Part No.: A08019025671 IM-5ACVCR-0805(0)-McQuay...
Seite 47
ÍNDICE - Esquema Y Dimensiones página i - Tamaños Recomendados Para Cables página 3 - Esquema De Conexiones Eléctricas página iii - Circuito Refrigerante página 4 - Instalación De La Unidad página vii - Precauciones Especiales Para El R410A página 4 - Transporte página 1 - Guía Del Sistema de Control...
• Las unidades instaladas en el suelo deben colocarse sobre una zapata de hormigón. La zapata tendrá un grosor de 100 mm y 50mm más de anchura y longitud que la huella del suelo (Figura 8). Coloque la zapata de hormigón a una distancia del edificio para evitar vibraciones y ruidos.
! ! ! ! ! CUIDADO • No deje el agua en los tubos si el equipo no va a funcionar durante un periodo prolongado de tiempo. Vacíe el agua si no va a utilizar el equipo durante el invierno. En caso contrario, podrían producirse grietas en los tubos, por congelación.
CIRCUITO REFRIGERANTE • Todas las unidades minichillers de vienen cargadas de R410A. PRECAUCIONES ESPECIALES PARA EL R410A • R410A es un refrigerante casi azeotrópico de mezcla hidro fluorocarbonada (HFC) que respeta el medio ambiente. Tiene un ODP = 0 y cumple con las regulaciones del Protocolo de Montreal. No tiene propagación de llama y es un refrigerante de baja toxicidad (clasificado como A1 por ARI).
GUÍA DEL SISTEMA DE CONTROL La unidad está equipada con una tarjeta de controlador de microprocessador. El controlador realiza el control de la temperatura de modo que el sistema pueda medir de forma precisa la temperatura ambiente y para controlar la temperatura del agua entrante y saliente.
PANEL DE INSTALACIÓN LCD • La unidad viene con un panel LCD instalado. Para cambiar la posición o reinstalar el panel LCD siga la guía de instalación más abajo. Para fijar el panel LCD en el soporte, Paso 1 Enganche primero el Paso 2 panel LCD por la parte de arriba...
INSTALADOR DE CAMPO DE AISLAMIENTO El aislador no viene como objeto estándar en las unidades enfriadoras. Hay que instalarlo en el interior. Para instalar un aislador, conéctelo al bloque terminal. Ver figura 14. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Si se produce algún fallo de funcionamiento, desconecte el aparato inmediatamente de la red y póngase en contacto con un servicio técnico, si es necesario.
5ACV30CR / M5ACV030CR 5ACV55CR / M5ACV055CR 5ACV75CR / M5ACV075CR ! ! ! ! ! ВНИМАНИЕ • Установку и техническое обслуживание должны производить квалифицированные специалисты, знающие местные правила и нормативы, и имеющие опыт работы с аппаратурой этого типа. Part No.: A08019025671 IM-5ACVCR-0805(0)-McQuay...
УКАЗАТЕЛЬ - Схема и размеры стр. i - Рекомендуемые предохранители и - Схема электрических соединений стр. iii размеры кабелей стр. 3 - Установка аппарата стр. vii - Контур хладагента стр. 4 - Транспортировка стр. 1 - Специальные меры предосторожности - Место установки стр.
Seite 56
• При установке блока на полу его необходимо монтировать на бетонной плите. Толщина плиты должна быть 100 мм, а в ширину и длину она должна выступать на 50 мм за пределы основания блока (рис. 8). Располагайте плиту на расстоянии от здания, чтобы исключить вибрацию и шум. •...
! ! ! ! ! ОСТОРОЖНО Если аппарат не эксплуатируется длительное время, следите за тем, чтобы в трубопроводах не • оставалось воды. Если аппарат не будет работать в зимнее время, воду необходимо спустить, иначе может произойти растрескивание труб. Запрещается пить охлажденную воду из аппарата. •...
Seite 58
КОНТУР ХЛАДАГЕНТА • Каждый поставляемый мини-охладитель заправлен хладагентом R410A. СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С R410A • R410A представляет собой почти азеотропную охлаждающую смесь гидрофторуглеродов (HFC), которая является экологически безопасной. Этот хладагент обладает нулевым коэффициентом разрушения озона (ODP=0), что соответствует требованиям Монреальского протокола. Он содержит негорючий и низкотоксичный...
УПРАВЛЕНИЕ КОНДИЦИОНЕРОМ Аппарат оборудован микропроцессорным блоком управления, который обеспечивает контроль температуры в системе посредством точного измерения и контроля температуры воды на входе и на выходе. Температурные параметры аппарата установлены на заводе-изготовителе. Не рекомендуется изменять эти параметры без необходимости. К микропроцессорному блоку подключается, с помощью кабеля, пульт управления.
Seite 60
УСТАНОВКА ЖК МАТРИЦЫ Аппарат поставляется с уже установленной ЖК матрицей. Чтобы изменить положение или • переустановить ЖК матрицу, следуйте инструкциям по установке, указанным ниже. При креплении ЖК-панели к кронштейну. Шаг 1 ë̇˜‡Î‡ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ Шаг 2 Üä χÚËˆÛ ‚ ‚ÂıÌÂÈ ˜‡ÒÚË ë̇˜‡Î‡...
Seite 61
УСТАНОВКА ВНЕШНЕГО ИЗОЛИРУЮЩЕГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ Изолятор не поставляется с аппаратом. Его следует устанавливать в помещении. Для установки изолятора не обходимо подсоединить его к контактной колодке. См. Рисунок 14. МЕРЫ ПО УСТРАНЕНИЮ В случае возникновения любых неисправностей, немедленно отключите аппарат от электропитания. При необходимости...
Seite 62
• In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification.