Spirit ® Definitionen der Symbole Dieses Gerät entspricht den Vorgaben ISO 7000; graphische Symbole für die Verwendung der Richtlinie 93/42/EWG über auf dem Gerät – Index und Übersicht Medizinprodukte Es trägt die CE- Lesen Sie vor der Verwendung diese Kennzeichnung wie dargestellt. CE Bedienungsanleitung.
Spirit ® Technische Daten • Betriebsmodus: Bedarfsabhängiger/Kontinuierlicher Durchfluss • Art des Schutzes gegen elektrischen Schlag: Gerät mit interner Stromversorgung • Grad des Schutzes gegen elektrischen Schlag: Anwendungsteil vom Typ BF • Klassifizierung gemäß dem Schutzgrad gegen das Eindringen von Wasser: IP22 – Herkömmliches Gerät •...
Seite 4
Spirit ® Warnhinweise WARNUNG: ES IST ZU ERWARTEN, DASS DIE VERWENDUNG DIESES Wichtig: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung GERÄTS IN HÖHENLAGEN ÜBER sorgfältig durch, bevor Sie den Spirit in Betrieb nehmen. 10.000 FUß (3.048 METERN) ODER BEI Verschreibungspflichtig. AUßENTEMPERATUREN VON -10 ºC BIS 40 ºC DIE QUALITÄT DER THERAPIE WARNUNG: DIESES GERÄT IST NICHT ZUR BEEINTRÄCHTIGT.
Seite 5
Spirit ® WARNUNG: SAUERSTOFF ERLEICHTERT DIE ENTFACHUNG UND AUSBREITUNG EINES FEUERS. DIE NASENKANÜLE NICHT AUF KLEIDUNG, SOFAS, BETTWÄSCHE ODER STUHLPOLSTERN LIEGEN LASSEN, WENN DER SAUERSTOFFKONZENTRATOR EINGESCHALTET IST, ABER NICHT BETRIEBEN WIRD, KANN DER SAUERSTOFF ENTZÜNDLICH WIRKEN. SCHALTEN SIE DEN SAUERSTOFFKONZENTRATOR AUS, WENN ER NICHT VERWENDET WIRD.
Seite 6
Spirit ® Einführung Bedienelemente Das Flüssigsauerstoffsystem umfasst eine Station und 1. Füllmengenanzeige den Spirit , der Ihnen zusätzlichen Sauerstoff gemäß 2. Durchflussmengenregler ® ärztlicher Verordnung zur Verfügung stellt. Diese 3. Sauerstoffauslassanschluss Bedienungsanleitung enthält die Anweisungen zur 4. Füllanschlüsse Verwendung des Spirit. Einzelheiten zum Betrieb der (Siehe nächste Seite für QDV-Bezeichnung) Station entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.
Seite 7
Anschluss Anschluss Schnellvers- der Station chlussventil tragbaren Geräts Seitlicher SF-Verrie- CAIRE-Fül- gelung 4. a. Wenn es sich bei dem Anschluss um einen lanschluss Druckanschluss handelt: Setzen Sie den Spirit so auf die Station, dass die Anschlüsse fühlbar einrasten. LIFE-OX TF-Verrie-...
Seite 8
Spirit ® 6. Öffnen Sie das Entlüftungsventil, um mit So befüllen Sie den Spirit über die der Befüllung Ihres Spirit zu beginnen. Der ® seitliche Befüllung Sauerstofffluss sollte hörbar sein, keine Sorge. Das zischende Geräusch ist völlig normal. 1. Reinigen Sie die Füllanschlüsse an der Station und am Spirit mit einem sauberen, trockenen und fusselfreien Tuch.
Seite 9
Sauerstoffmenge. oder dem Spirit nach dem Trennen der Einheiten austreten, stellen Sie den Spirit HINWEIS: Zu diesem Zweck bietet CAIRE die OxySafe™ zur Seite und achten Sie darauf, dass er an. Dieses Zubehör ist für die Verwendung zusammen senkrecht steht, verlassen Sie den Raum mit dem Spirit vorgesehen.
Seite 10
Spirit ® 4. Bei jedem Atemzug sollte Ihnen nun die eingestellte WARNUNG: NEHMEN SIE DIE BATTERIEN AUS Dosis Sauerstoff verabreicht werden. Die LED DEM SPIRIT, WENN DER VORRATSBEHÄLTER leuchtet bei jedem Atemzug grün und meldet, dass VORAUSSICHTLICH LÄNGERE ZEIT NICHT BENUTZT das Spirit -Stromsystem ausgelöst wurde.
Seite 11
Spirit ® Hinweis: Die Zeitangaben sind in Stunden. Hinweis: Die „Nominal“-Zeiten gelten für ideale Bedingungen, d. h. maximale Befüllung, exakte Durchflussmengen, gute Verlustrate, Einheit wird nicht bewegt, eine Atemfrequenz von 20 BPM usw. Diese Zeitangaben sind das zu erwartende Maximum. Hinweis: Ihre individuellen Ergebnisse variieren.
Spirit ® Fehlerbehebung Die folgenden Informationen sollen Ihnen bei der Behebung von Fehlern und der Lösung von einfachen Problemen beim Betrieb helfen, die bei der Verwendung Ihres Spirit auftreten können. Problem Lösung Das tragbare Gerät erzeugt • Das Zischen kann auftreten, um im tragbaren Gerät den richtigen Betriebsdruck ein Zischgeräusch.
Spirit ® Reinigungsstandard Transport und Aufbewahrung Das Gerät sollte in aufrechter Position und unter guter WARNUNG: REINIGEN SIE DAS GERÄT NUR Belüftung aufbewahrt werden. Lassen Sie das Gerät NACH DER ENTLEERUNG. nicht auf der Seite liegen. • Reinigung mit einer Lösung aus Waschmittel WARNUNG: WÄHREND DES TRANSPORTS und Wasser.
Seite 14
Spirit ® Das Kondensatpad und die Batterien sind die einzigen Teile, die vom Anwender gewartet werden können. Die anderen Teile können vom Anwender nicht gewartet werden. Die voraussichtliche Nutzungsdauer beträgt mindestens fünf Jahre. Reinigen Sie die Füllanschlüsse sowohl an der Bunderweiterung mit zwei Funktionen Passend für eine Taillenweite von 45”...
Seite 15
Spirit ® Sicherheit WARNUNG: TRAGBARE HF-KOMMUNIKATIONSGERÄTE (EINSCHLIESSLICH PERIPHERIEGERÄTEN WIE ANTENNENKABEL UND EXTERNEN ANTENNEN) SOLLTEN NICHT IN EINEM ABSTAND VON WENIGER ALS 30 CM ZU EINEM TEIL DES SPIRIT VERWENDET WERDEN, EINSCHLIESSLICH DER VOM HERSTELLER ANGEGEBENEN KABEL. ANDERNFALLS KANN DIE LEISTUNG DIESES GERÄTS BEEINTRÄCHTIGT WERDEN.
Seite 16
Spirit ® Tabelle 2* Empfohlener Abstand zwischen tragbarem und mobilem Gerät HF-Kommunikationsgeräte und der Spirit Der Spirit ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind. Der Kunde oder der Benutzer des Spirit kann dazu beitragen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendern) und dem Spirit abhängig von der Ausgangsleistung des Kommunikationsgeräts –...
Seite 18
Spirit ® Referenz Bei den folgenden handelt es sich um Pneumatikdiagramme des Spirit. Betriebsdruck über 1,4 bar (20 psig) Gasverab- reichung für Patient Vorwärmer (Offen) Wärme- spiralen Betriebsdruck unter 1,4 bar (20 psig) Gasverab- reichung für Patient Vorwärmer (Geschlossen) Wärme- spiralen Flüssigkeit 52 - GER PN MN235-C4 B | Bedienungsanleitung...
Seite 19
Spirit ® Note 274 - ENG PN MN235-C4 B | User Manual...
Seite 20
Spirit ® Note PN MN235-C4 B | User Manual 275 - ENG...