Seite 1
TRANSPORTABLES VERSTÄRKERSYSTEM PORTABLE AMPLIFIER SYSTEM TXA-380USB Bestellnummer 17.3740 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
Seite 2
Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie diese MONACOR unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
Seite 3
MIC1/W MIC MIC 2 TREBLE BASS DMP + RECORDING MIC1 MIC 2 REC OUT VOL+ VOL- RPT SD/USB LEVEL PEAK TXA-380USB PORTABLE AMPLIFIER SYSTEM 12 13 DMP + RECORDING VOL+ VOL- RPT SD/USB LEVEL PEAK TXA-380USB PORTABLE AMPLIFIER SYSTEM 15 16 17 18 19 ...
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle mikrofons zu Hilfe nehmen. Die Anzeige PEAK beschriebenen Bedienelemente und An schlüsse. neben dem Regler dient zur Kontrolle und darf bei der höchsten Lautstärke nur kurz aufleuchten. 16 Taste REC für die Aufnahmefunktion (Kap. 5.1) Übersicht der Bedienelemente 17 Taste zum Wechseln zwischen Wiedergabe...
Batterien fast verbraucht. Einzelhändler). Hinweise für den Anwendungsmöglichkeiten sicheren Gebrauch Das transportable Verstärkersystem TXA-380USB Die Geräte (Aktivbox und Funkmikrofon) entspre- besteht aus einem Funkmikrofon und einer Aktiv- chen allen relevanten Richtlinien der EU und sind box mit MP3-Spieler und Mikrofon-Empfangsteil.
3.1 Konformität und Zulassung 3) Die Aktivbox mit der Abdeckplatte wieder schlie- ßen. Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass sich das Verstärkersystem TXA-380USB in Über- 4) Während des Aufladens leuchten die zugehöri- einstimmung mit den grundlegenden Anforderun- gen Anzeigen (22): gen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen AA SIZE für die Mignon-Akkus im Fach (20);...
4.4 Audioanschlüsse Drehen kann der Einstellschlüssel (33) des Mikrofons verwendet werden. Leuchtet nach 1) Soll zusätzlich zum Funkmikrofon ein kabelge- der Kanalwahl die grüne Anzeige RF ON (1), bundenes Mikrofon verwendet werden, dieses werden Störsignale oder Signale anderer an die Buchse MIC 2 (5) anschließen. Funksender empfangen.
Seite 8
der Übertragungsstrecke befinden, die das gewünschte Ordnernummer angezeigt Funk signal abschirmen können. wird (F . .). 8) Während einer Durchsage über das Funkmikro- Zum Einstellen der Lautstärke des fon oder über ein an der Buchse MIC 1 (5) ange- MP3-Spielers schlossenes Mikrofon können die Signale des Für MP3-Tonaufnahmen MP3-Spielers und die Eingangssignale der...
4,5 kg Mikrofon: ..∅ 48 / 35 mm × 230 mm, 160 g Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
All operating elements and connections de - control is used as an indication; it may only scribed can be found on the fold-out page 3. briefly light up at the highest volume. 16 Button REC for the recording function (chapter 5.1) Operating Elements 17 Button to switch between replay and pause...
Applications 1. if the active speaker system or the mains cable is visibly damaged, The portable amplifier system TXA-380USB con- 2. if a defect might have occurred after the unit sists of a wireless microphone and an active was dropped or suffered a similar accident, speaker system with MP3 player and microphone 3.
Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare AA SIZE for the batteries of size AA in the com- that the amplifier system TXA-380USB is in accord - partment (20); the left LED for the lower battery ance with the basic requirements and the other rel- evant regulations of the directive 1999 / 5 / EC.
If the microphone is not in use for a longer 3) For operation with the wireless microphone, set period of time, remove the batteries to prevent the transmission channel: damage to the microphone caused by battery a) Before switching on the wireless microphone, leakage.
8) When an announcement is made via the wire- For MP3 audio recordings less microphone or via a microphone connected Press the button. After a while the dis- to the jack MIC 1 (5), the signals of the MP3 play shows .
4.5 kg Microphone: ..∅ 48 / 35 mm × 230 mm, 160 g All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé- sert de contrôle et ne doit briller que brièvement ments et branchements décrits. pour le volume le plus élevé. 16 Touche REC pour la fonction enregistrement (chapitre 5.1) Eléments et branchements 17 Touche pour commuter entre lecture et pause 18 Touche RPT pour sélectionner la fonction répé-...
à votre revendeur. les batteries sont presque mortes. Possibilités dʼutilisation Conseils dʼutilisation Le système amplifié portable TXA-380USB se et de sécurité compose dʼun microphone sans fil et dʼune Les appareils (enceinte active et micro sans fil) enceinte active avec lecteur MP3 et dʼune unité...
Seite 18
3.1 Conformité et autorisation 3) Refermez lʼenceinte active en replaçant la plaque. Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL déclare que le système amplifié TXA-380USB se 4) Pendant la charge, les LEDs correspondantes trouve en conformité avec les exigences fonda- (22) brillent : mentales et les réglementations inhérentes à...
4.4 Branchements audio b) Sur le micro sans fil, tournez le sélecteur (32) avec la clé, sur le même canal que celui réglé 1) Si un microphone filaire doit être utilisé en plus sur lʼenceinte active. du micro sans fil, reliez-le à la prise MIC 2 (5). 4) Allumez toutes les sources audio utilisées.
Seite 20
5.1 Lecteur MP3 gistrement. Utilisez la clé (33). La LED PEAK à côté du réglage sert de contrô- 1) Si lʼenceinte active est allumée, allumez en plus leur et ne doit briller que brièvement le lecteur MP3 : maintenez la touche (13) pour des volumes élevés.
4,5 kg Microphone : ..∅ 48 / 35 mm × 230 mm, 160 g Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
A pagina 3, se aperta completamente, vedrete Per lʼimpostazione servirsi della chiave (33) del tutti gli elementi di comando e i collegamenti radiomicrofono. La spia PEAK di fianco al rego- descritti. latore serve per un controllo e deve illuminarsi solo brevemente con il volume massimo. 16 Tasto REC per la funzione di registrazione Elementi di comando (Cap.
una corrente bassa durante il funzionamento 1. la cassa attiva o il cavo rete presentano dei con tensione di rete. danni visibili; 2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste 25 Spia di funzionamento ON; è accesa quando il sospetto di un difetto; lʼinterruttore POWER (24) si trova in posizione II.
AA SIZE per le batterie stilo nel vano (20); la materia della direttiva 1999 / 5 / CE. La dichiarazione spia di sinistra per la batteria in basso di conformità può essere richiesta alla MONACOR 9 V BLOCK per la batteria transistor INTERNATIONAL.
4.4 Collegamenti audio RF1 CH SEL (21) scegliere il canale sulla cassa. Per girare il selettore si può usare la 1) Se oltre al radiomicrofono si deve utilizzare chiave di regolazione (33) del microfono. Se anche un microfono via cavo, collegarlo con la dopo la scelta del canale si accende la spia presa MIC 2 (5).
Seite 26
8) Durante un avviso tramite il radiomicrofono o Per impostare il volume del lettore tramite un microfono collegato con la presa MIC 1 (5), i segnali del lettore MP3 e i segnali Per registrazione audio MP3 dʼingresso della presa AUX (7) possono essere Premere il tasto, dopo breve tempo il disattivati automaticamente per rendere com- display indica...
4,5 kg Microfono: ..∅ 48 / 35 mm × 230 mm, 160 g La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een over- 15 Regelaar LEVEL voor het geluidsvolume van de zicht van alle bedieningselementen en de aan- opname sluitingen. Voor het instellen gebruikt u de sleutel (33) van de radiomicrofoon. De led PEAK naast de regel- aar dient als controle en mag bij het maximale Overzicht van de bedienings- geluidsvolume slechts even oplichten.
rechter stand II Schakel de op het net aangesloten actieve luid- Het apparaat is ingeschakeld. De inge- spreker niet in en trek onmiddellijk de stekker uit bouwde 12 V-accu (26) wordt tijdens het be - het stopcontact, wanneer: drijf op netspanning met een geringe stroom 1.
Seite 30
3.1 Conformiteit en goedkeuring 3) Plaats de afdekplaat terug op de actieve luid- spreker. Hiermee verklaart MONACOR INTERNATIONAL dat het versterkersysteem TXA-380USB in overeen- 4) Tijdens het laden lichten de overeenkomstige stemming is met de basisvereisten en de overige ledʼs (22) op: geldende bepalingen van de richtlijn 1999 / 5 / EG.
Seite 31
4.4 Audio-aansluitingen ker. Om te draaien kunt u de instelsleutel (33) van de microfoon gebruiken. Als na het selec- 1) Als u naast de radiomicrofoon een microfoon teren van het kanaal de groene led RF ON (1) met snoer wilt gebruiken, sluit deze dan aan op oplicht, worden stoorsignalen of signalen van de jack MIC 2 (5).
Seite 32
aangesloten, kunnen de signalen van de mp3- Voor mp3-geluidsopnames speler en de ingangssignalen van de jack AUX Druk op de toets, na korte tijd geeft het (7) automatisch worden uitgeschakeld, zodat de display aan. Moduleer de opname aankondiging verstaanbaar is. Schakel hiervoor met de regelaar LEVEL (15).
4,5 kg Microfoon: ..∅ 48 / 35 mm × 230 mm, 160 g Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd aigendom van voor MONACOR INTERNATIO- ® NAL GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
Puede encontrar todos los elementos de fun- parar la reproducción o una grabación (pulse el cionamiento y las conexiones que se describen botón brevemente) en la página 3 desplegable. 14 Ranura para tarjeta de memoria SD / MMC 15 Control LEVEL para el volumen de grabación Para ajustar el nivel, utilice la llave (33) del Elementos de Funcionamiento micrófono inalámbrico.
Aplicaciones Notas de Seguridad El recinto amplificador portátil TXA-380USB está formado por un micrófono inalámbrico y un recinto Los aparatos (recinto activo y micrófono inalám- activo con lector MP3 y micrófono receptor. El sis- brico) cumplen con todas las directivas relevantes tema de transmisión inalámbrico funciona en el...
9 V a los contactos a Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL presión (29) y colóquela en el compartimento declara que el amplificador TXA-380USB cumple correspondiente. con los requisitos básicos y las demás regulacio- 3) Coloque de nuevo la tapa para cerrar el recinto nes relevantes de la directiva 1999 / 5 / EC.
4.3 Alimentación del micrófono 1) Antes de conectar el recinto activo, ponga los inalámbrico controles de volumen (2 y 6) al mínimo. 1) Desenrosque la tuerca (31). 2) Para conectar el recinto activo, ponga el inter - ruptor POWER (24) en la posición derecha II. Se 2) Inserte dos baterías (recargables) del tipo AA en ilumina el LED rojo ON (25).
Seite 38
6) Ajuste el sonido deseado con los controles de folder = carpeta en inglés). Además, se indica el tono (4) [BASS y TREBLE]. tiempo transcurrido de una pista (min : seg). 3) Para utilizar el lector MP3, utilice los botones 7) Si la recepción del micrófono inalámbrico es (11 –...
4,5 kg Micrófono: ..∅ 48 / 35 mm × 230 mm, 160 g Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stro- Do zmiany ustawienia można wykorzystać nie 3. Pokazano tam rozkład elementów opera- klucz (33) mikrofonu bezprzewodowego. Dioda cyjnych i gniazd połączeniowych. PEAK obok regulatora powinna zapalać się na krótko tylko przy wartościach szczytowych syg- nału.
Zapala się na krótko przy włączaniu i wyłącza- niu. Jeżeli świeci podczas pracy, baterie są wyczerpane. Zastosowanie Niniejszy system wzmacniający TXA-380USB Środki bezpieczeństwa składa się z mikrofonu bezprzewodowego oraz Urządzenia (aktywny głośnik oraz mikrofon bez- aktywnego zestawu głośnikowego z wbudowanym przewodowy) spełniają...
(22): szym, że mikrofon doręczny z nadajnikiem, wcho- AA SIZE dla baterii AA w komorze (20); lewa dzący w skład zestawu TXA-380USB spełnia dioda dla dolnej baterii wszystkie wymagania normy 1999 / 5 / EC. Deklara- 9 V BLOCK dla baterii akumulatorowej 9 V cje zgodności można znaleźć...
Seite 43
4.4 Podłączanie źródeł audio klucz (33). Jeżeli zielona dioda RF ON (1) zapali się po wybraniu kanału, oznacza to 1) Jeżeli oprócz mikrofonu bezprzewodowego występowanie zakłóceń lub innych sygnałów. zamierza się wykorzystywać mikrofon przewo- Należy wówczas wybrać inny kanał. dowy, podłączyć go do gniazda MIC 2 (5). b) Za pomocą...
Seite 44
9) Po zakończeniu pracy, wyłączyć aktywny głoś- Wykorzystać do tego klucz (33). Dioda nik przełącznikiem POWER (24) [środkowa PEAK obok regulatora sygnalizuje pozycja ]. Wyłączy także mikrofon bezprzewo- poziom, powinna ona zapalać się na dowy przełącznikiem (34) [pozycja OFF ]. krótko tylko przy wartościach szczyto- wych sygnału.
Seite 45
4,5 kg Mikrofon: ..∅ 48 / 35 mm × 230 mm, 160 g Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grun- digt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Enhederne (aktiv højttaler og trådløs mikrofon) Til rengøring må kun benyttes en tør, blød klud; overholder alle påkrævede EU regulativer og er der må...
Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i manualen. Säkerhetsföreskrifter Enheterna (aktiv högtalare och trådlöst mikrofon) Rengör endast med en mjuk och torr trasa, an - uppfyller alla relevanta direktiv inom EU och har vänd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring.
Seite 48
Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaak- sesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätie- toja tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Nämä laiteet (sisältäen aktiivikaiuttimen ja langatto- Älä koskaan säädä laitteiston äänitasoa huip - man mikrofonin) täyttävät kaikki niihin kohdistuvat pulukemille.