WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen.
• Für das Aufbewahren bzw. das Einfrieren der • Es sollten keine kohlensäurehaltigen Getränke in Lebensmittel sind die Anweisungen des das Gefrier- bzw. Frosterfach eingestellt werden, Herstellers zu befolgen. sie könnten platzen. • In allen Kühl- und Gefriergeräten bedecken sich Umweltnormen im Laufe der Zeit alle kälteführenden Teile mit einer Reif bzw.
GEBRAUCH Reinigung der Innenteile Hinweise zum richtigen Kühlen von Lebensmitteln und Getränken Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch Um die besten Leistungen des Kühlschrankes zu Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser erreichen, beachten Sie bitte folgendes: und einem neutralen Reinigungsmittel Sorgfältig •.
Höhenverstellbare Abstellregale Garantie-uitsluitingen Der Abstand zwischen den verschiedenen Abstellregalen kann je nach Wunsch geändert 8 Het kosteloos uitvoeren van herstel- en/of vervangingswerkzaamheden, zoals bedoeld in de werden. Dazu die Regale herausnehmen und auf betreffende hieraan voorafgaande punten, is niet van toepassing indien: das gewünschte Niveau einsetzen.
2 Indien binnen de garantietermijn door ZANUSSI reparaties worden verricht, wordt de oorspronkelijke Innenbeleuchtung garantietermijn niet verlengd. Op reparaties buiten de garantietermijn door ZANUSSI verricht, en op de hierbeij geleverde, betaalde en gemonteerde onderdelen wordt 1 jaar garantie verleend. Die Innenbeleuchtungslampe im Kühlabteil ist durch Indien na drie maal uitvoeren van eenzelfde reparatie, hetzelfde defect opnieuw optreedt en geen folgende Arbeitsschritte zugänglich:...
Wenn sich jedoch eine dicke Eisschicht bildet, muß De deur van het apparaat en die van de kast met man vollkommen abtauen. Um ein vollständiges een hoek van ongeveer 90° openen. IJzer (B) in Abtauen durchzuführen, geht man wie folgt vor: geleider (A) aanbrengen.
TECHNISCHE DATEN Breng, onder lichte druk, de voegafdichting tussen apparaat en meubel aan. Euro- Effizenz-Klasse Nutzinhalt des Kühlschrankes in Liter Nutzinhalt des Faches in Liter Energieverbrauch in kWh/24h 0,88 Energieverbrauch in kWh/Jahr D724 Gefrierleistung kg/24h Lagerzeit bei Störung -18°/-9°C in h Breng de afdichtstopsels (B) in de gaten in de deklijsten aan.
Aanwijzingen voor de Türanschlagwechsel min. 50 mm 200 cm geïntegreerde inbouw Zur Transportsicherung wurde die Gerätetür an beiden Anschlagseiten befestigt. Je nach Nismaten Türanschlag, Scharnierstift auf einer Seite oben und Hoogte 880 mm unten entfernen. Diepte 550 mm min. Montageanleitung für den min.
INSTALLATIE Fugenabdeckprofiloben um die Winkeldicke ausschneiden und zwischen Gerät und Möbelseitenwand eindrücken. Plaats van opstelling Plaats het apparaat uit de buurt van Attentie warmtebronnen: centrale verwarming, kachels, felle Het apparaat moet van het elektriciteitsnet zonnestralen enz. afgehaald kunnen worden; de stekker moet dus ook na de installatie bereikbaar blijven.
afvoergaatje, haal de dop van de afvoer (zie Gerätetür und Möbeltür auf ca. 90° öffnen. Den figuur); Winkel (B) in der Schiene (A) einsetzen. Gerätetür und Möbeltür zusammenhalten und die Bohrlöcher 4. droog na het ontdooien het vriesvak zorgvuldig anzeichnen (siehe Abb.). Winkel abnehmen und die en sluit het gaatje weer af met de dop;...
Schoonmaken AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Gebruik nooit metalen voorwerpen voor het Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future schoonmaken van het apparaat; dit zou consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la beschadigingen tot gevolg kunnen hebben.
• De même, ne décollez jamais les bacs à glace réfrigérant nocifs à la couche d’ozone. L’appareil Verplaatsbare platen avec un couteau ou tout autre objet tranchant. ne doit pas être mis au rebut avec les ordures urbaines et la ferraille. Il faut éviter d’endom- De koelkastwanden zijn van richels voorzien, zodat •...
UTILISATION HET GEBRUIK Nettoyage Reiniging van de binnenkant Koelen van levensmiddelen Réfrigération L’appareil étant convenablement installé, nous vous Voor u de kast in gebruik neemt, dient u de Voor een optimaal gebruik van de koelruimte Pour obtenir le meilleur rendement du compartiment conseillons de le nettoyer soigneusement avec de binnenkant met lauw water en een neutraal adviseren wij u de volgende eenvoudige regels in...
AANWIJZINGZN VOOR HET WEGWERPEN VAN Tablettes amovibles VERPAKKINGSMATERIAAL Les glissières se trouvant sur les parois de la cuve vous permettent de positionner les tablettes à Het verpakkingsmateriaal van onze grote elektische différentes hauteurs, selon vos besoins. huishoudelijke apparaten kan met uitzondering van 02** houten onderdelen, gerecycled worden en dus bij het kringloopafval worden gezet.
Installatie ENTRETIEN • Overtuig u er van dat het apparaat niet op het aansluitsnoer staat. Arrêt prolongé Belangrijk: Als de voedingskabel beschadigd Débranchez l’appareil avant toute opération. raakt, moet de kabel, eventueel met stekers, Lorsque l'appareil doit rester à l'arrêt pendant un vervangen worden;...
pas nécessaire de couper le courant ou d'enlever WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN les denrées qui se trouvent dans le compartiment. Pour effectuer un dégivrage complet procédez de la Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou het manière suivante: apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van 1.
INFORMATIONS TECHNIQUES Exclusions de la garantie 8 L’exécution gratuite des travaux de réparation et/ou de remplacement définis aux points y relatifs qui Classe énergétique précèdent ne s’applique pas si: Capacité nette en litres du réfrigérateur - aucune facture d’achat ou quittance sur laquelle apparaît au moins la date d’achat et l’identification de l’appareil ne peut être présentée ou n’a été...
Seite 19
Réversibilité de la porte La porte de l’appareil a éte immobilisée pour le transport au moyen de pivots. Enlevez le pivot CES CONDITIONS DE GARANTIE supérieur et inférieur conformément au sens NE SONT PAS APPLIQUEES d’ouverture de la porte. POUR LES APPAREILS ACHETES EN FRANCE. Instructions pour l’encastrement min.
Seite 20
Ouvrir la porte de l’appareil et celle du meuble à 90° Appliquez le joint à pression, entre l’appareil et le environ. Introduire l’équerre (B) dans la glissière (A). meuble. Tenir ensemble la porte de l’appareil et celle du meuble et marquer la position des trous comme l’indique la figure.