Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

CARDIN ELETTRONICA spa
Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla
3 1 0 1 3 C o d o g n è ( T V ) I t a l y
Tel:
Fax:
email (Italian): Sales.office.it@cardin.it
email (Europe):
Http:
AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE
AUTOMATION FOR HINGED GATES
AUTOMATISME POUR PORTAILS BATTANTS
AUTOMATIZACIÓN PARA CANCILLAS BATIENTES
ITALIANO
ATTENZIONE! Prima di iniziare l'installazione leggere le
istruzioni attentamente!
Esempio di installazione
Schema di montaggio
Schema elettrico (impianto tipo)
Avvertenze importanti
Istruzione per l'installazione
Sblocco manuale
Collegamento elettrico
Procedura di programmazione
Riposizionamento automatico
Comando via radio
Modalità di funzionamento
Funzionamento a batteria
Caratteristiche tecniche
ENGLISH
ATTENTION! Before installing this device read the
following instructions carefully!
Installation example
Assembly
Wiring diagram (installation example)
Important remarks
Installation instructions
Manual release mechanism
Electrical connection
Programming procedure
Repositioning
Remote control
Function modes
Battery powered operation
Technical specifications
BL
+39/0438.404011
+39/0438.401831
24Vdc
Motors
Sales.office@cardin.it
www.cardin.it
DREHTORANTRIEBE
Pagina
2
Pagine
3-5
Pagina
6
Pagina
7
Pagine
7-8
Pagina
8
Pagine
8-9
Pagina
10-12
Pagina
12
Pagina
12
Pagine
13
Pagina
13
Pagina
48
Page
2
Pages
3-5
Page
6
Page
15
Pages
15-16
Page
16
Pages
16-17
Page
18-20
Page
20
Page
20
Pages
21
Page
21
Page
48
Instruction manual
ZVL576.01
BLTOW24
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been
tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to
the safety standards in force. Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer
suivre attentivement les instructions fournies. Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma
auf die perfekte Übereinstimmung ihrer Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen
getestet und geprüft. Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha
comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
24Vdc Motors
FRANÇAIS
ATTENTION! Avant de commencer la pose, lire
attentivement les instructions!
Exemple d'installation
Schéma de montage
Schéma électrique (exemple d'installation)
Consignes importants
Instructions pour l'installation
Déverrouillage manuel
Branchement électrique
Procédé de programmation
Repositionnement
Commande via radio
Modes de fonctionnement
Fonctionnement à batterie
Caractéristiques techniques
DEUTSCH
ACHTUNG! Bevor mit der Installation begonnen wird, sollte
die Anleitung aufmerksam gelesen werden!
Anlagenart
Montagegearbeiten
Elektrischer Schaltplan (Anlagenart)
Wichtige Hinweise
Installationsanleitung
Manuelle Entriegelung
Elektrischer Anschluss
Programmierverfahren
Neupositionierung
Funkbefehl
Betriebsmodus
Batteriebetrieb
Technische Eigenschaften
ESPAÑOL
¡ATENCIÓN! Antes de iniciar la instalación del sistema,
leer atentamente las instrucciones.
Instalación estándar
Esquema de montaje
Esquema eléctrico (instalación estándar )
Advertencias importantes
Instrucciones para la instalación
Desbloqueo manual
Conexionado eléctrico
Procedimiento de programación
Reposicionamiento
Mando vía radio
Modalidad de funcionamiento
Indicaciones en el display
Datos técnicas
Series
Model
M-S
14-04-2015
Multi
Decoding
200/BLTOW24M (V1.00)
200/BLTOW24S
Page
Pages
Page
Page
Pages
Page
Pages
Page
Page
Page
Pages
Page
Page
Seite
Seiten
Seite
Seite
Seiten
Seite
Seiten
Seite
Seite
Seite
Seiten
Seite
Seite
Página
Páginas
Página
Página
Páginas
Página
Páginas
Página
Página
Página
Páginas
Página
Página
Date
2
3-5
6
23
23-24
24
24-25
26-28
28
28
29
29
48
2
3-5
6
31
31-32
32
32-33
34-36
36
36
37
37
48
2
3-5
6
39
39-40
40
40-41
42-44
44
44
45
45
48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cardin Elettronica BLTOW24 Serie

  • Seite 1 CARDIN ELETTRONICA spa Instruction manual Series Model Date Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla ZVL576.01 BLTOW24 14-04-2015 3 1 0 1 3 C o d o g n è ( T V ) I t a l y Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la Tel: +39/0438.404011...
  • Seite 2 12 Canalatura per collegamenti a bassa tensione Draft : P.J.Heath CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 13 Fotocellule laterali di protezione (FS) Attenzione: Lo schema rappresentato è puramente indicativo e viene fornito...
  • Seite 3 FISSAGGIO MOTORE AL PILASTRO E PASSAGGIO CAVI- FASTENING THE MOTOR TO THE COLUMN AND PASSING THE CABLES FISSAGGIO BRACCIO ARTICOLATO - FASTENING THE OPERATOR ARM - FIXATION DU BRAS ARTICULÉ - FIXATION DU MOTEUR AU PILIER ET PASSAGE CABLES - BEFESTIGUNG DER MOTOR AM PFEILER UND KABELDURCHGANG - FIJACIÓN BEFESTIGUNG DES GELENK-HEBELARMS - FIJACIÓN BRAZO ARTICULADO DEL MOTOR EN EL PILAR Y PASO DE CABLES Finecosa - Travel limits - Fins de course - Endanschläge - Finales de carrera...
  • Seite 4 NOMENCLATURE LEYENDA e alla frequenza d’uso (intermittenza di lavoro, pag. 48). - Motore alimentato con tensione 24 Vdc. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Lampeggiante Clignoteur Relampagueador - Riduttore a doppia vite senza fine con lubrificazione a grasso fluido per-...
  • Seite 5: Programmatore Elettronico

    tasselli in acciaio Ø14 (non in dotazione) avendo cura di mettere in bolla. Collegamenti morsettiera • Dopo aver installato il dispositivo, e prima di dare tensione alla CMN comune per tutti gli ingressi/uscite • Fissare il motoriduttore alla staffa in acciaio zincato "D" con le due viti centralina, verificare che il movimento del cancello eseguito TB FI TA TD...
  • Seite 6 PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE (impostazione dei parametri) • È necessario impostare i parametri di funzionamento fondamentali (es. la presenza dell'elettroserratura ON/OFF) al menu opzioni. • Tutte le funzioni della centralina sono impostabili tramite menu sul Display "LCD1" con i tre tasti posti sotto ad esso: •...
  • Seite 7 2 "bip" di mezzo CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Lampeggio singolo: si ripete ogni 2 secondi, indicando che la batteria è in fase causa la riapertura solamente parziale (riapre per il solo spazio che aveva richiuso un comando "TA"...
  • Seite 8: Important Remarks

    This product and all its relative components has been designed and manufactured by Cardin Elettronica who have verified that During the opening/closing manoeuvre check for correct operation and the product conforms in every aspect to the safety standards in activate the emergency stop button in case of danger.
  • Seite 9: Manual Release Mechanism

    • Fasten the geared motor to the galvanised steel base "D" using the screws Terminal board connections • After having installed the device, and before powering "G" with relative self-locking nuts and washers. CMN common for all inputs and outputs. If the test is active there will be a 1 second delay TB FI TA TD...
  • Seite 10 PROGRAMMING PROCEDURE (parameter setting) • Set the main operating parameters (e.g. the presence of an electric lock ON/OFF) in the options menu. • All the functions of the electronic programmer can be set in the Display menu "LCD1" using the three buttons contained therein: •...
  • Seite 11: Programming Procedure

    13-04-2001 At this point the programmer will function normally. If a "TA" command is given the CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 command will become a full opening command.
  • Seite 12 CONSIGNES IMPORTANTES! CONSIGNES IMPORTANTES! CONSIGNES IMPORTANTES! NOTES LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE PROCÉDER À LA POSE. PRÊTER GRANDE ATTENTION À TOUTES LES SIGNALISATIONS QUI SE TROUVENT DANS LE TEXTE. LE NON RES- PECT DE CES CONSIGNES POURRAIT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME. •...
  • Seite 13: Déverrouillage Manuel

    • Débrayer le moteur (fig. 7). Branchements du bornier Tenir compte du fait qu’en cas de validation du test, • Après avoir monté le dispositif, et avant de mettre sous tension CMN commun pour toutes les entrées/sorties 1 seconde environ s’écoule entre la réception de la •...
  • Seite 14 PROCÉDÉ DE PROGRAMMATION (paramétrage) • Il est nécessaire de programmer les paramètres de fonctionnement fondamentaux (par exemple la présence de la serrure électrique ON/OFF) au menu Options. • Toutes les fonctions de la centrale sont programmables au moyen du menu sur l'afficheur "LCD1" et avec les trois touches situées sous celui-ci: •...
  • Seite 15: Commande Par Radio

    3. Appuyer sur la touche de canal choisie précédemment sur l'émetteur à mémoriser. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 pendant la phase de fermeture à partir d’une ouverture partielle provoque une réou- Clignotements longs: ils se répètent toutes les 2 secondes pour indiquer que la...
  • Seite 16: Einige Betrachtungen Zur Sicherheit

    WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE NOTES VOR DER INSTALLATION SOLLTEN DIE NACHSTEHENDEN HINWEISE AUFMERKSAM GELESEN WERDEN. BESONDERE AUFMERKSAMKEIT SOLLTE ALLEN IM TEXT BEFINDLICHEN HINWEISEN GESCHENKT WERDEN. DEREN NICHTBEACHTUNG KÖNNTE DEN ORDENTLICHEN BETRIEB DES SYSTEMS BEEINTRÄCHTIGEN. • Das vorliegende Handbuch wendet sich an Personen, die zur Installation BETRIEBSANLEITUNG von "Elektrogeräten"...
  • Seite 17: Manuelle Entriegelung (Abb. 7)

    • Anschließend gemäß dem Schema mit der Montage des kompletten Anschlussklemmleisten-Anschlüsse • Nachdem die Vorrichtung installiert wurde und bevor die Gelenkarmes fortfahren (Abb. 6). Es ist zu beachten, dass bei eingeschaltetem Test CMN Neutralleitung für alle Eingänge/Ausgänge TB FI TA TD Steuerung mit Strom versorgt wird, muss überprüft werden, zirka 1 Sekunde zwischen dem Befehlseingang und •...
  • Seite 18: Programmierverfahren (Einstellungen Der Parameters)

    PROGRAMMIERVERFAHREN (Einstellungen der Parameters) • Die wesentlichen Betriebsparameter (z.B. das Vorhandensein des Elektroschlosses ON/OFF) muss im Menü Optionen eingestellt werden. • Alle Funktionen des Steuergeräts können über das Menü im Display "LCD1" mit den drei darunterliegenden Tasten eingestellt werden: • Wenn Sicherheitsvorrichtungen mit Kontakt 8.2 kΩ, vorhanden sind, ist die Einstellung im Menü Sicherheitsvorrichtungen zu ändern. - Für das Navigieren im Menü...
  • Seite 19 "funkgesteuerten" Speichermodus. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 festgestellt, wie wenn die Batterie angeschlossen oder entfernt bis zum Schließanschlag (2 Mal wie im Programmierverfahren), um die Position •...
  • Seite 20: Instrucciones Para La Instalación

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIAS IMPORTANTES NOTES LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA. PRESTAR PARTICULAR ATENCIÓN A TODAS LAS SEÑALIZACIONES QUE HAN SIDO INDI- CADAS EN EL TEXTO , YA QUE EL INCUMPLIMIENTO DE LAS MISMAS PODRÍA PERJUDICAR EL BUEN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA.
  • Seite 21: Programador Electrónico

    • Fijar el motorreductor a la abrazadera de acero galvanizado "D" con los dos Conexionado placa de bornes Considerar que si el test está habilitado, trans- • Tras haber instalado el dispositivo y –antes de proporcionar tornillos "G", las tuercas autobloqueantes y las arandelas correspondientes. CMN Común para todas las entradas/salidas curre aproximadamente un segundo tras la tensión a la centralita–...
  • Seite 22 PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN (configuración de los parámetros) • Es necesario configurar los parámetros de funcionamiento fundamentales (p. ej.: la presencia de la electrocerradura ON/OFF) en el menú opciones. • Todas las funciones de la centralita pueden configurarse mediante el menú en el Display "LCD1" con las tres teclas situadas debajo del mismo: •...
  • Seite 23 "TA", el procedimiento de recuperación se realizará en apertura). CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 tras haber realizado la memorización, el receptor emitirá 2 “bips” de medio está...
  • Seite 24 NOTES NOTES...
  • Seite 25: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS Specifiche tecniche dell'attuatore Operator arm specifications Alimentazione Power supply Assorbimento nominale Rated current Potenza assorbita nominale Rated power yield Ciclo di lavoro Duty cycle Velocità riduttore giri/min Shaft revolutions revs/min Coppia massima Maximum torque Grado di protezione Protection grade Specifiche tecniche della centralina Electronic programmer specifications:...

Diese Anleitung auch für:

200/bltow24m200/bltow24s

Inhaltsverzeichnis