Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INSTRUCTIONS FOR USE
READ CAREFULLY BEFORE USE
0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TensCare Perfect EMS

  • Seite 1 INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY BEFORE USE...
  • Seite 2 QUICKSTART GUIDE Place the electrode pads around the area to be treated Connect the unit with the electrode pads Coloque los electrodos alrededor del área a tratar Verbinden Sie das Gerät mit den Elektroden Placez les électrodes autour de la zone à traiter Connectez l’appareil aux électrodes Platzieren Sie die Elektroden um den Behandlungsbereich Conecte el dispositivo a los parches...
  • Seite 3 Dear Customer, Thank you for choosing perfect EMS. TensCare stands for high-quality, thoroughly tested products for the applications in the areas of gentle electrotherapy, muscle toning, continence management and pain relief during labour. Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT ...................... 20 UNIT INFORMATION ..................21 11.1. CONTROLS & DISPLAY ................. 21 11.2. OPERATING INSTRUCTIONS ..............22 SETTING UP AND USING THE PERFECT EMS .......... 24 12.1. INSTALLATION OF BATTERIES ............. 24 12.2. CONNECTING LEAD WIRES ..............25 12.3.
  • Seite 5: Symbols Used

    SYMBOLS USED Attention! Please follow the instructions in the user’s instructions for use. TYPE BF EQUIPMENT: Equipment providing a degree of protection against electric shock, with isolated applied part. Indicates that this device has conductive contact with the end user. This symbol on the unit means “Refer to instructions for use”.
  • Seite 6: Introduction

    Warning: Not suitable for use 1. INTRODUCTION in children without medical supervision. Device Description & Principles of Design 3. PERFECT EMS The perfect EMS unit provides muscle toning, shaping rehabilitation FEATURES through EMS, with additional pain relief • Dual Channel programmes using TENS to relieve pain from injuries and muscle strain.
  • Seite 7: How 'Ems' Works

    Successful athletes all over the world to be applied directly to the skin have discovered the advantages of before the intensity increase electrical muscle stimulation, such as buttons will operate. If the perfect EMS an increase of the local circulation and detects unit properly the size of the muscle fibres.
  • Seite 8: How 'Tens' Works

    medium frequencies (20-50 Hz) can put Scientifically, the pain gate works by the a high level of strain on the muscle, thus release of a chemical in the synapse at promoting the muscular structure. spinal level that inhibits transmission of pain signal.
  • Seite 9: Contraindications, Warnings & Cautions

    sports injuries, fibromyalgia and 6. CONTRAINDICATIONS, neuralgia, plantar fasciitis, post- WARNINGS & operative pain, disorder, CAUTIONS diabetic neuropathy, osteo-arthritis sometimes non-painful conditions such as travel sickness. In this manual: • You can use low frequency (<10 Hz) Warning is used when failure to programmes on acupuncture points, follow the instructions may achieve...
  • Seite 10 Caution should be observed promote spread of cancer cells. when using the perfect EMS at high strength settings. Prolonged use at high settings may cause muscle injury CAUTIONS: or tissue inflammation. The perfect...
  • Seite 11: Information About The Programme Settings

    seizures is not known. May affect Caution: Keep the device your sense of balance. The effects of away from lint and dust, as stimulation brain are long-term exposure to lint or unknown. dust may affect the sockets or cause the battery connector to develop a bad contact.
  • Seite 12 • Pulse Width (measured in μs - millionths of a second) • Ramp The perfect EMS unit has pulse widths of 50 to 350 μs. Generally speaking, the RAMP is the time in seconds taken to higher the pulse width, the more move up and down between zero and "aggressive"...
  • Seite 13: Programmes

    8. PROGRAMMES 8.1. PROGRAMME SETTINGS Prog Muscle group Description Special Feature Preset EMS Warm up: Helps preparing For all users the muscles before an active training by stimulating the surface muscle fibres. Preset EMS Endurance: Firming For all users muscles working mainly on Large (e.g.: slow-twitch fibres.
  • Seite 14: Preset Programmes

    2 Hz Burst Parameter Display Symbol 8.2. PRESET PROGRAMMES to Change Flashes Perfect EMS has six different, specially Frequency developed EMS programmes (A to F), μs Pulse Width two manual EMS programmes (G and H) and two manual TENS programmes Ramp Time (seconds) (S and T).
  • Seite 15: Using The Programmes

    1. Press the P key until you reach 8.4. USING THE programme G, H, S or T. PROGRAMMES 2. Press the T key. The Hz symbol will flash next to the number at the • TENS PROGRAMMES bottom centre of the screen. There is not one programme for a particular condition, and the best choice varies from one person to another, even...
  • Seite 16: General Advice

    Increase the intensity until you feel a embarrassing. very smooth tensing under the pads, Perfect EMS helps to tone, firm and lift there should be little visible movement. the triceps and the biceps as it allows Use a low intensity for the first session...
  • Seite 17: Electrode Pads

    Note: The stimulation should Note: examples remain comfortable positioning in the instructions relaxing at all times. enclosed with your electrode pads. Electrode placement for EMS is very 9. ELECTRODE PADS important for obtaining the best results: 9.1. PAD POSITIONING Place two electrode pads over the bulk of the muscle, with one electrode over The electrode pads must always be the muscle’s motor point.
  • Seite 18: Pad Advice

    • The electrode pads provided are Perfect EMS resets strength to zero latex-free. if the pad or lead is disconnected • Replace the electrode pads when from your body. This is to prevent they lose their stickiness.
  • Seite 19: Ems Electrode Placement

    9.3. EMS ELECTRODE PLACEMENT The electrode pads placement is specific to the area being treated. Please refer to the placement guidelines below. Note: The + electrode pad needs to be plugged in to the red lead wire connector, the – refers to the one for the black lead wire connector. ABS –...
  • Seite 20 THIGH – Pad placement 1 THIGH – Pad placement 2 ARM – Pad placement 1 ARM – Pad placement 2 CALF – Pad placement...
  • Seite 21: Content

    (E-CMR60130) 10. CONTENT The pack contains: • 1 x Perfect EMS pain relief and body toner • 2 x Lead wires (L-CPT) • 4 x 50x50 mm electrode pads (E-CM5050) • 2 x AA 1.5V alkaline batteries •...
  • Seite 22: Unit Information

    11. UNIT INFORMATION 11.1. CONTROLS & DISPLAY ON/OFF Programme selected Channel 1 Channel 2 strength strength Keypad Lock Time selected (min) Timer clock Ramp Programme selector Work / Rest Channel 2 Channel 1 strength UP strength UP Channel 1 Channel 2 strength DOWN strength DOWN Timer &...
  • Seite 23: Operating Instructions

    3 to 5 seconds until the operate until the unit is properly display shows. connected to you. If the perfect EMS detects a disconnection in either To turn the unit OFF, press the ON/OFF channel it will automatically return...
  • Seite 24: Low Battery

    Each time you change the programme, OPEN CIRCUIT CUTOUT the strength level reverts back to zero. If the perfect EMS is not correctly This is a safety feature to alleviate any connected to your body, the strength in sudden feeling of a surge, as each the channel which is not properly programme gives a different sensation.
  • Seite 25: Setting Up And Using The Perfect Ems

    Rechargeable batteries 12. SETTING UP AND USING THE PERFECT The unit will work with rechargeable batteries, but the display may appear dim. 12.1. INSTALLATION OF Storage BATTERIES Remove batteries from your perfect EMS if the unit is unlikely to be used for 1) Remove belt clip by sliding down.
  • Seite 26: Connecting Lead Wires

    9. responsibly according local 3) If you are using your perfect EMS government guidelines. Do not throw while moving, you can attach the unit batteries onto a fire. Risk of explosion. to your belt using the belt clip or hang it around your neck using a neck cord (not included).
  • Seite 27: After Your Training Session

    Wipe dry. intensity as described in 8. 4. with the • Do not immerse your perfect EMS buttons CH1▼, CH1▲, CH2▼ and unit in water. CH2▲. The LCD display shows the • Do not use any other cleaning strength of intensity used for each solution than soap and water.
  • Seite 28: Disposal Of Waste Electrical And Electronic Products (Weee)

    To remind you of this back cover for contact details), by mail Directive all affected products are now order from TensCare, by telephone being marked with a crossed-out using a credit or debit card, or through wheelie bin symbol, as depicted below.
  • Seite 29: Warranty

    TensCare Ltd. For hygiene reasons, please do not We will repair, or at our option replace include used electrode pads. Send only free of charge, any parts necessary to the unit and lead wires.
  • Seite 30: Troubleshooting

    TensCare or your local supplier or distributor (address on back cover) for advice. Contact TensCare customer service on +44 (0) 1372 723 434. Our staff are trained to assist you with most issues you may have experienced, without the need to send your...
  • Seite 31: General Specification

    19. GENERAL SPECIFICATION Waveform Asymmetrical Bi-Phasic Amplitude (over 1 kOhm load) 90 mA zero to peak +ve in 90 steps +/- 10% Output plug Fully shielded: touch proof Channels Dual channel Batteries 2 x AA alkaline (two AA batteries) Weight 75 g without batteries Dimensions 120 x 60 x 20 mm...
  • Seite 32 RETURN THIS PORTION ONLY WHEN YOU RETURN YOUR PRODUCT FOR REPAIR UNDER WARRANTY. NAME: ADDRESS: POSTCODE: DAYTIME TELEPHONE: E-MAIL: MODEL: DATE OF PURCHASE: ATTACH PROOF OF PURCHASE DO NOT SEND IN ELECTRODE PADS RETAILER’S NAME: RETAILER’S ADDRESS: RETAILER’S POSTCODE: BRIEF DESCRIPTION OF PROBLEM YOU ARE EXPERIENCING: WARRANTY IS VOID UNLESS THE ABOVE INFORMATION IS COMPLETED AND CORRECT.
  • Seite 33 Estimado cliente Gracias por elegir perfect EMS. TensCare destaca por sus productos de alta calidad y minuciosamente probados en áreas de aplicación tales como electroterapia suave, tonificación muscular, manejo de la continencia y alivio de los dolores de parto. Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones de uso y consérvelas para futuras referencias.
  • Seite 34 INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO .............. 51 11.1. CONTROLES E INTERFAZ ..............51 11.2. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ............52 CONFIGURACIÓN Y USO DEL PERFECT EMS .......... 54 12.1. INSTALACIÓN DE LAS PILAS ..............54 12.2. CONEXIÓN DE LOS CABLES ..............55 12.3.
  • Seite 35 SIMBOLOGÍA ¡Atención! Por favor, siga las instrucciones del manual del usuario. TIPO DE EQUIPO BF: Equipo que proporciona un grado de protección contra descargas eléctricas, con piezas aisladas por partes. Indica que este dispositivo tiene contacto conductor con el usuario final. Este símbolo en la unidad significa "Consulte el manual de instrucciones”...
  • Seite 36: Introducción

    Descripción Dispositivo Principios de diseño 3. CARACTERÍSTICAS El perfect EMS provee tonificación muscular, forma y rehabilitación a DEL PERFECT EMS través de EMS; con programa adicional • Canal dual de alivio del dolor utilizando TENS para...
  • Seite 37: Cómo Funciona "Ems

    Si el perfect EMS detecta que la unidad no está colocada Atletas exitosos alrededor del mundo adecuadamente (por ejemplo: han descubierto las ventajas de la parches o los cables están sueltos)
  • Seite 38: Cómo Funciona "Tens

    individuales (1-10 Hz), al tiempo que se cierra los mensajes de dolor se mejora la circulación en el músculo bloquean y se deja de sentir el mismo. tratado eliminan desechos Evidencia sugiere que TENS alivia el metabólicos (drenaje linfático). dolor de manera simular a “frotándose el dolor cede”.
  • Seite 39: Contraindicaciones, Advertencias Y Precauciones

    TENS) sobre todo si la embarazada 6. CONTRAINDICACIONE permanece en casa. S, ADVERTENCIAS Y • TENS también puede usarse para PRECAUCIONES tratar muchos tipos de dolor, como dolores de cabeza por migraña, dolor menstrual y endometriosis (ver En este manual: Ova+), cistitis, lesiones deportivas, Una Advertencia se utiliza fibromialgia y neuralgia, fascitis...
  • Seite 40 PRECAUCIONES: causar lesiones musculares Precaución padece inflamación del tejido. El perfect EMS algún desorden de sangrado es capaz de entregar corrientes en estimulación puede exceso de 10 mA (RMS) o 10 V incrementar el flujo sanguíneo del área...
  • Seite 41: Información Sobre Los Ajustes De Programas

    • Sobre los ojos. Puede afectar la vista solar puede afectar la goma haciéndola menos elástica y que se agriete. o causar dolores de cabeza. • A través la frente. Se desconoce el Precaución: Mantenga efecto sobre los pacientes que han alejado el dispositivo de polvo sufrido un ataque de epilepsia o y pelusa ya que éstos pueden afectar la...
  • Seite 42 • Ancho de pulso (medido en μs - • Desnivel millonésimas de segundo) El perfect EMS tiene anchos de pulso DESNIVEL es el tiempo en segundos de 50 a 350 μs. Generalmente entre que toma mover de arriba abajo entre más alto el ancho de pulso la...
  • Seite 43: Programas

    8. PROGRAMAS 8.1. AJUSTES DE PROGRAMA Prog Grupo muscular Descripción Característica especial Calentamiento: Ayuda a Para todos los usuarios predeterminado los músculos a prepararse antes de un entrenamiento, Todos estimulando fibras musculares de la superficie. Resistencia: Reafirmar los Para todos los usuarios predeterminado músculos, trabajando...
  • Seite 44: Programas Predeterminados

    Parámetro Símbolo 8.2. PROGRAMAS a Cambiar mostrado PREDETERMINADOS Frecuencia Perfect EMS trae seis programas EMS μs Ancho pulso especialmente desarrollados (A a F), Tiempo desnivel dos programas EMS manuales (G y H) (segundos) y dos programas TENS manuales (S a...
  • Seite 45: Usando Los Programas

    1. Presione P hasta llegar a los Presione T una vez más para programas G, H, S o T. regresar al inicio. 2. Presione símbolo Vea la sección 7 para más información parpadeará junto al número en el sobre opciones de ajustes. centro de la pantalla 8.4.
  • Seite 46: Consejos Generales

    (vea E-CMR60130). *Se venden por separado. CONSEJOS GENERALES: Idealmente use perfect EMS una vez cada con un día de descanso. Es Brazo: posible trabajar en pares de músculos, Los brazos superiores a menudo se uno o dos días por cada músculo, por ponen flácidos y caídos, especialmente...
  • Seite 47: Electrodos

    • Si el dolor está en la columna o cerca contracciones marcadas, pero dolorosas. de él puede colar un electrodo a cada lado de la misma. • Puede que sienta más en un Una vez obtenido buenos resultados electrodo que en otro. Esto es las sesiones se deben reducir a una o normal porque depende de donde dos veces por semana hasta que el...
  • Seite 48: Consejos Sobre Los Electrodos

    En este caso, coloque los parches, electrodos. encima de su forro de plástico y en Perfect EMS regresa a cero si el su bolsa, en la nevera hasta que electrodo cable está...
  • Seite 49: Colocación De Los Electrodos Ems

    9.3. COLOCACIÓN DE LOS ELECTRODOS EMS La colocación de los electrodos es específica de acuerdo a el área a ser tratada. Por favor consulte la guía mostrada abajo. Nota: El electrodo + requiere ser enchufado en el conector rojo del cable, el –...
  • Seite 50 MUSLO – Colocación del parche 1 MUSLO – Colocación del parche 2 BRAZO – Colocación del parche 1 BRAZO – Colocación del parche 2 PANTORRILLA – Colocación del parche...
  • Seite 51: Contenido

    (E-CMR60130) 10. CONTENIDO El paquete contiene: • 1 x Perfect EMS alivia el dolor y tonifica el cuerpo • 2 x cables (L-CPT) • 4 x 50x50 mm electrodos (E-CM5050) • 2 x AA 1.5V pilas alcalinas •...
  • Seite 52: Información Del Dispositivo

    11. INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO 11.1. CONTROLES E INTERFAZ ON/OFF Programa seleccionado Canal 1 Canal 2 fuerza fuerza Tiempo Bloqueo seleccionado Teclado (min) Reloj Desnivel Temporizador Selector Trabajo / programa Descanso Aumento Aumento de de fuerza fuerza en Canal 1 Canal 2 Disminución Disminución de fuerza en...
  • Seite 53: Instrucciones De Operación

    11.2. INSTRUCCIONES DE Los botones de la ▲ ▲ izquierda cambian la OPERACIÓN potencia cable izquierdo, CH1, y los ENCENDIDO/APAGADO ▼ ▼ de la derecha el cable Para encender unidad, derecho, CH2. presione ON/OFF mantenga Para incrementar la potencia en niveles presionado de 3 a 5 segundos hasta de 1 mA, presione y suelte la parte que la interfaz aparezca.
  • Seite 54: Bloqueo De Teclado

    APAGADO POR CIRCUITO ABIERTO cambiará de programa y se verá en la pantalla LCD Si el perfect EMS no está conectado a su cuerpo de manera correcta, la Cada que cambie de programa la potencia en el canal mal conectado potencia regresa a cero.
  • Seite 55: Configuración Yuso Del Perfect Ems

    12.1. INSTALACIÓN DE LAS Almacenamiento PILAS Quite las baterías si no tiene pensado usar su perfect EMS por un tiempo 1) Retire el clip de cinturón deslizándolo prolongado. Algunas baterías pueden hacia abajo. derramar líquidos corrosivos.
  • Seite 56: Conexión De Los Cables

    2) Coloque los electrodos sobre la piel, de distintos tipos ya que esto provoca ver sección 9. derrames o indicador de batería baja. 3) Si está usando el perfect EMS mientras se mueve, lo puede ajustar Desecho: Siempre deseche al cinturón con el clip o colgarlo...
  • Seite 57: Después De La Sesión De Entrenamiento

    • No sumerja su perfect EMS en agua. • No utilice otro limpiador que no sea Nota: Si la sensación se agua y jabón.
  • Seite 58: Directiva De Residuos De Aparatos Eléctricos (Raee)

    Vaya a nuestro sitio web www.tenscare.co.uk imprima una etiqueta PACKETPOST Los siguientes repuestos pueden ser RETURNS y envíe el producto. Una ordenados en www.tenscare.co.uk...
  • Seite 59: Garantía

    Envíe instrucciones reparaciones únicamente la unidad y el cable. hechas sin la autorización de TensCare Ltd. Por favor devuelva la unidad y la tarjeta de garantía (vea pág. 63) con Se reparará cualquier pieza sin costo cargo para usted, a:...
  • Seite 60: Solución De Problemas

    Si la revisión anterior no lo ayuda a resolver su problema o en caso de reportar otro tipo de fallas, llame a TensCare o a su distribuidor local (vea datos de contacto al final). C Contacte al servicio al cliente TensCare en el +44 (0) 1372 723 434. Nuestro equipo está...
  • Seite 61: Especificaciones Generales

    19. ESPECIFICACIONES GENERALES Forma de onda Asimétrica bifásica Amplitud (carga sobre 1 90 mA de cero a tope +ve en 90 niveles +/- 10% kOhm) Enchufe de salida Con protección contra contacto Canales Canal doble Pilas 2 pilas alcalinas AA Peso 75 g sin pilas Dimensiones...
  • Seite 62 POR FAVOR CONSERVE ESTA TARJETA DE GARANTÍA. REGRESE ESTA SECCIÓN ÚNICAMENTE CUANDO REGRESE EL PRODUCTO PARA REPARACIÓN BAJO GARANTÍA. NOMBRE: DOMICILIO: CÓDIGO POSTAL: TELÉFONO: E-MAIL: MODELO: FECHA DE COMPRA: ADJUNTE COMPROBANTE DE COMPRA NO ENVIAR LOS ELECTRODOS NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR: DOMICILIO DEL DISTRIBUIDOR: CÓDIGO POSTAL DEL DISTRIBUIDOR: BREVE DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA QUE PRESENTA:...
  • Seite 63 Cher Client, Chère Cliente, Merci d’avoir choisi perfect EMS. TensCare est synonyme de haute- qualité et de produits testés minutieusement pour des applications dans les secteurs de l’électrothérapie, la stimulation musculaire, le management de l’incontinence et le soulagement de la douleur pendant l’accouchement.
  • Seite 64 CONTENU ...................... 82 INFORMATION SUR L’APPAREIL..............83 11.1. COMMANDES & AFFICHAGE ..............83 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ............84 11.2. INSTALLER ET UTILISER LE PERFECT EMS ..........86 12.1. INSTALLATION DES PILES ..............86 12.2. BRANCHEMENT DES CABLES .............. 87 12.3. PREPARATION POUR LA SESSION ............88 SESSION D’EXERCICES ................
  • Seite 65: Symboles Utilises

    SYMBOLES UTILISES Attention ! Veuillez suivre les instructions présentes dans le manuel d’utilisation. ÉQUIPEMENT DE TYPE BF : Équipement qui fournit un certain degré de protection contre les chocs électriques, avec des parties isolantes. Indique que cet appareil a un contact conducteur avec le patient. Ce symbole sur l’appareil signifie «...
  • Seite 66: Introduction

    Description de l’appareil et principe perfect de conception appareil médical conçu pour être utilisé à domicile, dans un Le perfect EMS est un appareil environnement de soins, pour tonifier et d’électrostimulation puissant muscler les muscles, ainsi que pour conçu pour tonifier et muscler le corps, soulager et gérer les symptômes de...
  • Seite 67: Fonctionnement De 'Ems

    Si le brans et le visage. perfect EMS détecte que l’appareil n’est pas bien connecté à vous (par Des athlètes partout dans le monde ont exemple si les électrodes ou les câbles découvert les bénéfices de l’utilisation sont mal fixés), l’appareil réinitialisera...
  • Seite 68: Fonctionnement De 'Tens

    Comment EMS fonctionne : 5. FONCTIONNEMENT DE ‘TENS’ L’activité musculaire est produite par le système nerveux central périphérique transmettant des stimuli T.E.N.S. signifie électrostimulation électriques vers les muscles de notre nerveuse transcutanée. T.E.N.S. corps. EMS utilise une impulsion stimule les défenses naturelles du électrique externe qui passe à...
  • Seite 69 mécanorécepteurs via le ‘frottement sur soulagement de la douleur pendant la peau’. l’accouchement (voir perfect mamaTENS), en particulier lorsque Scientifiquement, le barrage de la la future mère est à domicile. douleur fonctionne en relâchant une • TENS peut également être utilisé substance chimique dans les synapses au niveau de la moelle épinière, ce qui pour le soulagement de migraines,...
  • Seite 70: Contre-Indication, Avertissement & Precaution D'emploi

    • NE PAS utiliser sur l’abdomen 6. CONTRE-INDICATION, pendant les dernières semaines de AVERTISSEMENT & Arrêtez l’utilisation grossesse. PRECAUTION immédiatement si vous avez des D’EMPLOI contractions inattendues. Dans ce mode d’emploi : AVERTISSEMENTS : Un Avertissement est utilisé NE PAS utiliser l’appareil en lorsqu’un non-respect marchant, conduisant, utilisant...
  • Seite 71 Le perfect EMS est capable d’atteindre une puissance de sortie en électrodes et accessoires autre que ceux recommandés par le fabricant. excès de 10 mA (RMS) ou de 10 V en...
  • Seite 72: Information Sur Les Parametres Des Programmes

    NB : Il n’y a pas d’effet NB : Les électrodes fournis ne indésirable connu lorsque l’on contiennent pas de latex. utilise EMS et son utilisation sur le long terme n’est pas nocive. AFIN GARDER VOTRE Cependant, l’appareil fait travailler vos APPAREIL BONNE ETAT,...
  • Seite 73 (c’est-à-dire le temps entre la de stimulation est importante puisque stimulation Work et le repos Rest). Le des paramètres de fréquence différents perfect EMS a des durées de rampe permettront de cibler différents groupes entre 0 et 5 secondes. nerfs paramètres...
  • Seite 74: Programmes

    8. PROGRAMMES 8.1. PARAMETRES DES PROGRAMMES Prog Groupe musculaire Description Particularité Programme EMS Echauffement : Aide à Pour tout utilisateur préréglé préparer les muscles avant un entrainement physique Tous en stimulant les fibres musculaires en surface. Programme EMS Endurance : Raffermi les Pour tout utilisateur préréglé...
  • Seite 75: Programmes Preregles

    à changer PREREGLES Fréquence Amplitude d’impulsion μs Perfect EMS a six programmes EMS préréglés différents (A à F), deux Temps de Rampe (s) programmes manuels EMS (G et H) et Temps de Travail (s) deux programmes manuels TENS (S et Temps de Repos (s) Pour sélectionner le programme qui...
  • Seite 76: Utilisation

    Constant / Rafale 8. Appuyez sur T pour choisir C ou B. Temps de Traitement (min) C = Constant B = Burst (rafale), pour les programmes S et T uniquement. 9. Enfin, vous pouvez choisir le Temps 1. Appuyez sur le bouton P jusqu’au de Traitement.
  • Seite 77: Programmes Ems

    20 à 40 minutes ; au-delà, des zone peu gracieuse ou même gênante. douleurs musculaires peuvent Perfect EMS aide à tonifier, raffermir et apparaitre. remonter le biceps et le triceps, car il vous permet générer...
  • Seite 78: Electrodes

    Avertissement : Traiter 9. ELECTRODES trop grand nombre de muscles en même temps n’est pas 9.1. POSITIONNEMENT DES recommandé. ELECTRODES Augmentez l’intensité jusqu’à ce que Les électrodes doivent toujours être vous ressentiez une légère contraction utilisées par paire (deux électrodes par en-dessous des électrodes, un petit canal), afin que le signal puisse circuler mouvement devrait être visible.
  • Seite 79 électrostimulation. les électrodes. Perfect EMS réinitialise la puissance Essayez de déplacer les électrodes le à zéro lorsqu’un câble ou une long de la peau, jusqu’à ce que vous électrode...
  • Seite 80: Conseils D'utilisations Des Electrodes

    • Remplacez 9.2. CONSEILS électrodes lorsqu’elles perdu leur D’UTILISATIONS DES adhésivité. ELECTRODES Une mauvaise conductivité peut être désagréable provoquer • Les électrodes sont réutilisables, irritation de la peau. mais pour des raisons d’hygiène • La durée d’un pack elles ne peuvent être utilisées que d’électrodes non-ouvert est de 2 ans.
  • Seite 81: Positionnement Des Electrodes Pour Ems

    9.3. POSITIONNEMENT DES ELECTRODES POUR EMS Le positionnement des électrodes dépend de la zone de traitement. Veuillez-vous référer aux recommandations de positionnement ci-dessous. NB : L’électrode + doit être branché au câble avec le connecteur rouge, l’électrode – doit être branché au câble avec le connecteur noir. Abdominaux –...
  • Seite 82 Cuisses – Positionnement 1 Cuisses – Positionnement 2 Bras – Positionnement 1 Bras – Positionnement 2 Mollets – Positionnement...
  • Seite 83: Contenu

    électrodes pour la poitrine (E-CMR60130) 10. CONTENU L’emballage contient : • 1 x Appareil de musculation et de soulagement de la douleur perfect EMS • 2 x Câbles (L-CPT) • 4 x Electrodes 50x50 mm (E-CM5050) • 2 x Piles alcalines AA 1.5V •...
  • Seite 84: Information Sur L'appareil

    11. INFORMATION SUR L’APPAREIL 11.1. COMMANDES & AFFICHAGE MARCHE/ARRET Programme sélectionné Puissance Puissance du du Canal 1 Canal 2 Verrouillage Temps restant du clavier (min) Chronomètre Rampe Travail / Sélecteur de Repos programme Augmenter la puissance Augmenter Canal 1 la puissance Canal 2 Diminuer la Diminuer la...
  • Seite 85: Instructions D'utilisation

    • Lorsque le chronomètre arrive à jusqu’à ce que les électrodes soient zéro. correctement reliées à votre peau. • Si la puissance reste à zéro pendant Perfect EMS peut détecter une plus de 5 minutes. déconnexion dans chacun canaux, il réinitialisera automatique- L’appareil démarrera avec le dernier...
  • Seite 86 CH1▼ ou sur CH2▼. sensation différente. INTERRUPTION CIRCUIT CHRONOMÉTRAGE DU OUVERT TRAITEMENT Si le perfect EMS n’est pas connecté Le bouton T peut être utilisé correctement à votre corps, pour régler la durée de la puissance du canal qui n’est pas session de traitement et connecté...
  • Seite 87: Installer Et Utiliser Le Perfect Ems

    2) Utilisation. Appuyez simultanément 12. INSTALLER ET sur T et CH2▼ pendant 3 à 5 UTILISER LE PERFECT secondes. L’écran affichera le nombre d’utilisations total de l’appareil et la durée totale en heures. Appuyez à nouveau sur les mêmes 12.1. INSTALLATION DES boutons pour revenir au menu principal.
  • Seite 88: Branchement Des Cables

    Stockage abondamment avec beaucoup d’eau. Enlever les piles de votre appareil Gardez hors de la portée de jeunes perfect EMS si vous prévoyez de ne enfants. pas utiliser la machine pendant une longue période. Certains types de piles peuvent laisser échapper un fluide Précaution N’essayez jamais...
  • Seite 89: Preparation Pour La Session

    2) Placer les électrodes sur la peau, électrodes pour les programmes voir section 9. TENS. 3) Si vous utilisez votre perfect EMS 5) Une fois que les électrodes sont pendant que vous vous déplacez, correctement positionnées, vous vous pouvez attacher l’appareil à...
  • Seite 90: Apres La Session D'exercices

    12.5. APRES LA SESSION 14. COMPATIBILITE D’EXERCICES ELECTROMAGNETI- Lorsque le chronomètre arrive à zéro, votre session d’exercices est terminée et l’appareil s’éteint. Les équipements de communication sans fil tels que les appareils en réseau 1) Vérifiez que l’appareil est éteint. Si sans à...
  • Seite 91: Gestion Des Déchets D'équipements Électriques

    (voir au Lorsque nous recevrons l’appareil, dos du livret), pour être livré, vous nous procèderons à la récupération des pouvez commander chez TensCare par composants et minimiserons les effets téléphone ou sur le site internet. négatifs sur l’environnement.
  • Seite 92: Garantie

    ; si l’appareil a été immergé dans l’eau ; si les dégâts sont apparus à cause d’un non-respect du mode d’emploi ; ou si des réparations ont été effectué sans l’autorité de TensCare Ltd. Nous réparerons, ou, à notre seule discrétion, remplacerons gratuitement toutes pièces nécessaires pour corriger...
  • Seite 93 Pour des raisons d’hygiènes, merci de ne pas renvoyer d’électrodes usagées. Envoyez uniquement l’appareil et les câbles. Veuillez renvoyer l’appareil et la carte de garantie (page 97) à : TensCare Ltd PainAway House, 9 Blenheim Road, Longmead Business Park, Epsom, Surrey KT19 9BE, Royaume-Uni Pour toute information, n’hésitez pas à...
  • Seite 94: Resolution De Problemes

    évènement inopiné, appelez TensCare ou votre fournisseur ou distributeur (adresse au dos du livret). Contactez le service client de TensCare au +44 (0) 1372 723 434. Notre personnel est entrainé pour vous assister pour la plupart des problèmes que vous pourriez...
  • Seite 95: Caracteristiques Techniques

    19. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Forme d’onde Asymétrique biphasée Amplitude d’impulsion 90 mA zéro à pic +ve en 90 pas +/- 10% une charge de 1 kOhm Fiche de sortie Entièrement gainée Canal Deux canaux Alimentation 2 piles alcalines AA Poids 75 g sans les piles Dimensions 120 x 60 x 20 mm Classification de Sureté...
  • Seite 96 RENVOYEZ UNIQUEMENT CETTE PARTIE LORSQUE VOUS RETOURNEZ UN ARTICLE POUR REPARANTY SOUS GARANTIE. NOM/PRENOM : ADRESSE : CODE POSTAL : NUMERO DE TELEPHONE : ADRESSE E-MAIL : MODELE DE L’APPAREIL : DATE D’ACHAT : ATTACHEZ UNE PREUVE DE L’ACHAT NE RENVOYEZ PAS D’ELECTRODES NOM DU DISTRIBUTEUR : ADRESSE DU DISTRIBUTEUR : CODE POSTAL DU DISTRIBUTEUR :...
  • Seite 97 Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin! Vielen Dank, dass Sie sich für perfect EMS entschieden haben. TensCare steht für hohe Qualität und gewissenhaft getestete Produkte in den Bereichen Elektrotherapie, Muskelaufbau, Kontinenz-Management und Schmerzlinderung während der Geburt. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 98 INHALT ......................116 GERÄTEINFORMATION ................117 11.1. TASTEN UND BILSCHIRM ..............117 11.2. BENDIENUNGSANLEITUNG ..............118 VORBEREITUNG UND VERWENDUNG DES PERFECT EMS ....120 12.1. EINLEGEN DER BATTERIEN ............... 120 12.2. VERBINDUNGSKABEL ................. 122 12.3. VORBEREITUNG DER BEHANDLUNG ..........122 12.4.
  • Seite 99: Verwendete Symbole

    VERWENDETE SYMBOLE Achtung! Bitte beachten Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung. TYPE BF AUSRÜSTUNG: bietet einen gewissen Schutz gegen elektrischen Schlag durch isoliertes Anwendungsteil. Zeigt an, dass dieses Gerät leitenden Kontakt mit dem Endverbraucher hat. Dieses Symbol am Gerät bedeutet, “Folgen Sie den Anweisungen in der Bedienungsanleitung”.
  • Seite 100: Einleitung

    EMS und ein Kindern ohne ärztliche Aufsicht zusätzliches Schmerzlinderungspro- NICHT geeignet. gramm mit TENS zur Linderung von Schmerzen Verletzungen 3. PERFECT EMS Muskelzerrungen. FEATURES Es sendet eine kleine und sanfte Stimulation (ähnlich Ihre • Zweikanal natürlichen Nervenimpulse) an die behandelten Muskeln über zwei oder...
  • Seite 101: Wie „Ems" Funktioniert

    Form funktioniert nur dann, wenn die verlieren und schwer zu trainieren sind, Elektroden direkt an der Haut wie die Oberarme und das Gesicht. angebracht werden. Der perfect EMS erkennt eine Unterbrechung Erfolgreiche Athleten auf der ganzen Kreislaufs (z.B.
  • Seite 102: Wie 'Tens' Funktioniert

    Elektrostimulation (EMS) aktiviert also TENS sendet eine sanfte Stimulation künstlich einen Muskel, der es Ihnen durch die Haut, die auf zwei Arten ermöglicht, die Muskeln zu trainieren wirkt: und wie bei jeder Art von Übung, wenn Schmerzpforte sie regelmäßig durchgeführt wird, Kraft Es stimuliert die und Ton aufzubauen.
  • Seite 103 Endorphin-Ausschüttung behandeln, Migräne, Periodenschmerzen niedriger Endometriose (siehe Frequenz Zystitis, Sportverletzungen, leicht erhöhtem Fibromyalgie Neuralgie, Ausstoß, bringt Plantarfasziitis, postoperative TENS Schmerzen, Kiefergelenkerkrankun- motorischen gen, diabetische Neuropathie, Nerven dazu Osteoarthritis und manchmal nicht kleine wiederholte schmerzhafte Zustände Muskelkontraktionen zu erzeugen. Dies Reisekrankheit. wird Gehirn Training...
  • Seite 104: Kontraindika-Tionen, Warnungen & Vorsichtsmass-Namen

    die normale Entwicklung des Fötus 6. KONTRAINDIKA- beeinflusst. TIONEN, WARNUNGEN • Verwenden Sie das Gerät nicht auf & VORSICHTSMASS- dem Bauch in den späteren Stadien NAMEN Schwangerschaft. unerwarteten Kontraktionen müssen Sie die Anwendung unverzüglich In dieser Bedienungsanleitung: abbrechen. Warnung wird verwendet, wenn ein Nichteinhalten der WARNUNGEN:...
  • Seite 105: Verwenden Sie Die Elektroden Nicht

    Verdacht auf Epilepsie, sollten Gewebeentzündungen führen. Sie das Gerät mit Vorsicht verwenden, perfect EMS ist zu einem Ausstoß von da eine elektrische Stimulation die über 10mA (RMS) oder durchschnittlich Anfallsschwelle beeinträchtigen kann. 10 V, über eine Dauer von 1s in der Lage Vorsicht: Wenn Sie, über am...
  • Seite 106: Information

    anderen Elektrodentyp. Alternative relative Luftfeuchtigkeit. Temperatur Elektroden, speziell für empfindliche relative Feuchtigkeit Haut, sind verfügbar (siehe E-696-SS). Transportes: -25°C bis +70°C, bis zu 93% R.H. Vorsicht: Verwenden keine Kabel, Elektroden und Vorsicht: Versuchen Zubehör, die nicht vom Hersteller niemals Ihr Gerät zu öffnen empfohlen wurden.
  • Seite 107 • Impulsbreite (gemessen in μs - Dieser Anwendung/Erhol Zyklus wird Millionstel Sekunden) für Dauer ausgewählten Der perfect EMS hat Pulsbreiten von Programms fortgesetzt. 80 bis 600 μs. Im Allgemeinen gilt, je W und R werden auf dem Bildschirm höher Pulsbreite...
  • Seite 108: Programme

    8. PROGRAMME 8.1. PROGRAMMEINSTELLUNGEN Prog Muskelgruppe Beschreibung Besonderheit Voreingestellt EMS Warm up: Hilft bei der Für alle Benutzer Vorbereitung der Muskeln Alle vor einem aktiven Training, indem die oberflächlichen Muskelfasern stimuliert werden. Voreingestellt EMS Ausdauer: Muskeln Für alle Benutzer festigenden, Groß...
  • Seite 109: Voreingestellte Programme

    Wählen 50-250 2 Hz Stoß 8.2. VOREINGESTELLTE Parameter Dieses Symbol PROGRAMME zum ändern blinkt auf Perfect EMS hat sechs verschiedene, Frequenz speziell entwickelte EMS-Programme μs Impulsbreite (A bis F), zwei manuelle EMS- Aufbau/Abbau Programme (G und H) und zwei Zeit (Sekunden) manuelle TENS-Programme (S und T).
  • Seite 110: Anwendung Der Programme

    1. Drücken Sie die P Taste, bis Sie zu C = Konstant B = Burst nur in den den Programmen G, H, S oder T Programmen S und T. gelangen. 9. Schließlich können 2. Drücken Sie die T-Taste. Das Hz- Behandlungstimer auswählen.
  • Seite 111: Allgemeine Hinweise

    Frauen empfinden diesen Bereich als Längerer Gebrauch kann unangemessen oder sogar peinlich. Muskelschmerzen verursachen. Perfect EMS hilft, den Trizeps und den Bizeps zu straffen und zu heben, da es Ihnen ermöglicht, Kontraktionen in • EMS PROGRAMME dieser spezifischen Muskelgruppe zu Bauch, Hüfte, Oberschenkel: erzeugen.
  • Seite 112: Elektroden

    einem Tag und ein anderer am 9. ELEKTRODEN nächsten Tag behandelt werden kann. 9.1. POSITIONIERUNG DER Warnung: wird nicht ELEKTRODEN empfohlen, zu viele Muskeln gleichzeitig zu bearbeiten. Die Elektroden müssen immer in Paaren angebracht werden (zwei Elektroden für jeden Kanal), damit das Erhöhen Sie die Intensität, bis Sie eine Signal in einem Kreislauf fließen kann.
  • Seite 113: Allgemeine Hinweise Zu Den Elektroden

    Eintritt des motorischen entfernen. Nervs in den Muskel liegt - etwa 1/3 des Weges von der Wirbelsäule entfernt. Perfect EMS setzt die Stärke auf Null Hier ist es am einfachsten, eine zurück, wenn das Pad oder das Kontraktion...
  • Seite 114 einem verschlossenen Plastikbeutel auf. • Die Elektroden dürfen nicht austrocknen! Falls doch, sollten Sie eine Ersatzpackung kaufen. Notfall kann Haftung ausgetrockneter Elektroden etwas verbessert werden, indem Sie einen Tropfen Wasser selbsthaftenden Seite der Elektrode verteilen. Verwenden Sie jedoch nicht viel Wasser, Elektroden sonst aufweichen.
  • Seite 115: Ems Electroden Plazierung

    9.3. EMS ELECTRODEN PLAZIERUNG Die Platzierung der Elektroden ist spezifisch für den Behandlungsbereich. Bitte beachten Sie die folgenden Plazierungs-Richtlinien. Hinweis: Das + Elektroden muss an den roten Kabelanschluss angeschlossen werden, der - gilt für den schwarzen Kabelanschluss. ABS – Elektroden Plazierung 1 ABS –...
  • Seite 116 THIGH – Elektroden Plazierung 1 ODER THIGH – Elektroden Plazierung 2 ARM – Elektroden Plazierung 1 ARM – Elektroden Plazierung 2 ODER CALF – Elektroden Plazierung...
  • Seite 117: Inhalt

    BUST – Elektroden Plazierung 2 mit den optionalen Brustelektroden (E-CMR60130) 10. INHALT Die Packung enthält: • 1 x Perfect EMS Schmerzlinderung und Körper Toner • 2 x Anschlusskabel (L-CPT) • 4 x 50x50 mm Elektroden (E-CM5050) • 2 x AA 1.5V Alkali-Batterien •...
  • Seite 118: Geräteinformation

    11. GERÄTEINFORMATION 11.1. TASTEN UND BILSCHIRM EIN/AUS Ausgewähltes Programm Kanal 1 Kanal 2 Intensität Stärke Tastensperre Zeitauswahl (Min) Aufbau/ Abbau Programm- Arbeit / Ruhe auswahl Kanal 1 Kanal 2 Intensität Intensität erhöhen erhöhen Kanal 1 Kanal 2 Intensität Intensität verringern verringern Timer &...
  • Seite 119: Bendienungsanleitung

    11.2. BENDIENUNGSANLEITUNG STÄRKEKONTROLLEN The Die mit CH1 ▲, CH1▼, CH2▲, AN/AUS CH2▼ markierten Tasten sind die Stärkeregler. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die ON/OFF-Taste an der linken Tasten ▲ ▲ Oberseite des Geräts und halten Sie für ändern die Stärke der 3 bis 5 Sekunden, bis der Bildschirm linken Leitung, CH1, anzeigt.
  • Seite 120: Programmauswahl

    Programm anderes Gefühl vermittelt. UNTERBRECHUNG BEI OFFENEM KREISLAUF TREATMENT TIMER Wenn das perfect EMS nicht korrekt The Mit der Taste T können mit Ihrem Körper verbunden ist, wird die Sitzungsdauer Stärke des Kanals, der nicht richtig einstellen und manuelle Parameter für angeschlossen ist, automatisch auf Null die Anpassung auswählen.
  • Seite 121: Vorbereitung Und Verwendung Des Perfect Ems

    SPEICHER 12. VORBEREITUNG UND The perfect EMS has a Memory with VERWENDUNG DES three functions: PERFECT EMS 1) Programmaufbewahrung. Wenn Sie Gerät einschalten, wird 12.1. EINLEGEN DER automatisch Programm BATTERIEN gestartet, beim Ausschalten verwendet wurde. 1) Entfernen Gürtelhalter, 2) Verwendung.
  • Seite 122 Lagerung Bewahren Batterien außer Reichweite von Kindern auf. Entfernen Sie die Batterien aus dem perfect EMS wenn Sie dieses längere Zeit nicht verwenden. Aus einigen Vorsicht Versuchen Sie NIE Batterien kann ätzende Flüssigkeit Alkaline-Batterien aufzuladen – austreten. Es besteht Explosionsgefahr.
  • Seite 123: Verbindungskabel

    Elektroden korrekt auf die Haut, siehe Abschnitt 8. positioniert sind, stellen Sie die 3) Wenn Sie Ihr perfect EMS während Intensität wie in 8.4. beschrieben ein, mit den Tasten CH1▼, CH1▲, der Bewegung benutzen, können Sie CH2▼ und CH2▲. Das LCD- das Gerät mit dem Gürtelclip am...
  • Seite 124: Nach Der Behandlung

    Kabel mindestens einmal pro Woche Sie die Intensität. mit einem feuchten Tuch und einer Lösung aus milder Seife und Wasser. Trocken wischen. 12.5. NACH DER • Tauchen Sie Ihr perfect EMS Gerät BEHANDLUNG niemals in Wasser. • Verwenden keine anderen Wenn der Timer Null erreicht, ist Ihre Reinigungsmittel.
  • Seite 125: Emv

    Elektrotherapiegerät Entsorgung zurückschicken. Hinweis: Für die Verwendung Rücksendeetikett erhalten Geräts einem unserer Webseite www.tenscare.co.uk. Krankenhaus können Kleben dieses einen vollständige EMV Tabellen angefordert Briefumschlag oder ein gepolstertes werden. Kuvert, fügen Sie das Gerät in den Umschlag und senden Sie diesen an uns zurück.
  • Seite 126: Zubehör

    Behandlung vorliegt, der Heftrückseite). Wenn Sie über eine das Produkt beim Transport beschädigt Kredit- oder Bankomatkarte verfügen, wurde, das Produkt fallen gelassen können Sie auch direkt bei TensCare wurde, die falschen Batterien in das anrufen oder über die TensCare...
  • Seite 127 Zusatz zu allen anderen Rechten und Abhilfen, welche der Konsument unter Bitte senden Sie das Gerät und die britischen Verbrauchergesetz Garantiekarte (siehe Seite 36) an: 1987, in Bezug auf das Produkt hat. TensCare Ltd Unsere Produkte sind einer Garantie ausgestattet, die nicht vom PainAway House,...
  • Seite 128: Fehlerbehebung

    Ihren Händler (Adresse auf der Heftrückseite) oder rufen Sie bei der TensCare Beratungsstelle an. Wenden Sie sich an den TensCare Kundendienst unter +44 (0) 1372 723 434. Unsere Mitarbeiter sind bestens geschult und können Ihnen bei den meisten Problemen...
  • Seite 129: Allgemeine Spezifikationen

    19. ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN Wellenform Asymmetrical Bi-Phasic Amplitude (über 1 kOhm 90 mA Null bis Maximum +ve in 90 Schritten +/- 10% Ladung) Ausgangsstecker Vollständig geschirmt: berührungssicher Kanal Doppelkanal Batterien 2 x AA Alkaline-Batterien (zwei AA Batterien) Gewicht 75 g ohne Batterien Masse 120 x 60 x 20 mm Sicherheitsklassifizierung...
  • Seite 130 GEBEN SIE DIESE PORTION NUR ZURÜCK, WENN SIE IHR PRODUKT ZUR GARANTIE-REPARATUR ZURÜCKGEBEN. NAME: ADDRESSE: POSTLEITZAHL: TAGESTELEFON: E-MAIL: MODELL: KAUFDATUM: KAUFNACHWEIS ANFÜGEN NICHT ELEKTRODEN SENDEN NAME DES HÄNDLER: ADDRESSE DES HÄNDLERS: POSTLEITZAHL DES HÄNDLERS: KURZBESCHREIBUNG DES PROBLEMS, DAS SIE HABEN: DIE GARANTIE IST UNGÜLTIG, AUSSER DIE VON IHNEN DARGELEGTEN ANGABEN SIND VOLLSTÄNDIG UND RICHTIG.
  • Seite 131 TensCare aim to give you the best possible product and service. We listen to your suggestions and are constantly trying to improve our products. We also want to learn about the way our products are used, and the benefits they give. If you have anything you would like to share with us, please contact: www.tenscare.co.uk...
  • Seite 132 Distributed by: Manufactured by: TensCare Ltd, 9 Blenheim Road, Epsom, Surrey KT19 9BE, UK Tel: +44(0) 1372 723434 www.tenscare.co.uk Pub No.: I-PEMS-ML Rev 2.0 02/18...

Inhaltsverzeichnis