Ersatzteilliste A 10 Ersatzteilbild A 10 Gewährleistung Sicherheitshinweise Entsprechend den IKA-Verkaufs-und Lieferbedingungen beträgt die Gewährleistungszeit 24 Monate. Im Gewährleistungsfall wen- Der einwandfreie und gefahrlose Betrieb des Gerätes setzt voraus, den Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, oder senden Sie das dass jeder Anwender die Betriebsanleitung gelesen hat und die ent- Gerät unter Beifügung der Lieferrechnung und Nennung der Re-...
Staubexplosionen. Bei Versprödung des Mahlgutes mit Spedition). Kühlmitteln (flüssiger Stickstoff oder Trockeneis) ist die geeig- Zum Lieferumfang der A 10 gehören: Eine Mühle A 10, ein nete Schutzausrüstung zu tragen (siehe Laborrichtlinien und Edelstahlschläger A 14, eine Mahlkammerverkleinerung A 18, ein Unfallverhütungsvorschriften für den Einsatz im Labor).
Tabletten, Pappe, Filz, Styropor, Maximale Einschaltdauer A 10- 5 Minuten Kunststoffschäume (spröde) u.ä. steht das Sternmesser A 17 Danach muß die Mühle ca. 10 Minuten abkühlen. Diese (Werkstoff Nr. 1.4310) zur Verfügung. Für die Zerkleinerung von Bedingung entfällt, wenn die Mühle an eine Kühlung angeschlos- kleinen Probemengen (1 - 5ml) sowie spezifisch leichter Produkte sen ist.
Tensidhaltiges Wasser der flüssige Stickstoff verdampft ist. Achtung: Überdruckgefahr! Bei nicht genannten Stoffen fragen Sie bitte bei IKA nach. Tragen • Den Mahlvorgang (ca. 15 sec.) wiederholen. Sie zum Reinigen der Geräte Schutzhandschuhe. • Die Arbeitsfolge Kühlen und Mahlen so oft wiederholen, bis die Elektrische Geräte dürfen zu Reinigungszwecken nicht in das...
Zubehör Warranty A 18 Mahlkammerverkleinerung In accordance with IKA warranty conditions, the warranty period is A 11 Deckel 24 months. For claims under the warranty please contact your A 14 Ersatz-Schläger, Edelstahl local dealer. You may also send the machine direct to our works, A 15 Schläger, Hartmetall...
IKA should you have any questions in this respect. user must first read the operating instructions and observe the The analytical mill A 10 may not been used in explosive atmos- safety instructions contained therein. Take care of these operating pheres or under water.
(post, rail or forwarder). the drive unit is pushed down by the pressure pin on the cover. The A 10 delivery quantity includes: one A 10 grinder, one A 14 Otherwise, a tight and reliable connection is not ensured, the yel- stainless steel beater, one A 18 grinding chamber reduction ele- low error lamp will light up and the grinder will not start.
Protective glasses must be worn! The IKA A 10 is maintenance-free. It is subject only to the natural • The sample to be ground is put into a suitable vessel (e.g. eva- wear and tear of components and their statistical failure rate.
Permissible operating time Accesoires (without cooling) Caractéristiques techniques Interference supperssion as in VDE 0871 Listes des pièces de rechange A 10 Dimensions 120 x 105 x 225 Schéma des pièces de rechange A 10 Weight Operating at a terrestrial altitude max.
à traiter. Si vous avez des questions à ce sujet, par le personnel spécialisé. Il faut débrancher la prise secteur veuillez vous adresser à IKA. avant l’ouverture. Les éléments sous tension à l’intérieur de Le broyeur d’analyse A 10 ne doit pas être utilisé dans des l’appareil peuvent encore l’être...
(poste, chemins de fer ou transporteur). de broyage et couvercle. Ces deux pièces sont couplées par un Fourniture du A 10: un broyeur A 10, une lame en inox A 14, un verrouillage à serrage rapide. Vérifier à l’assemblage des deux éle- dispositif de réduction du volume A 18, un jeu d’outils et un mode...
Le fonctionnement de les IKA A 10 ne nécessite pas d’entretien. • Placer l’échantillon à broyer dans un récipient adapté (p.ex. une Il est simplement soumis au vieillissement naturel des pièces et à...
Degré de protection selon ont été nettoyés et sont exempts de matières nocives pour la DIN EN 60529: IP 21 santé. Ne nettoyer les appareils IKA qu'avec les produits de net- Vitesse nominale t/min 20 000 toyage autorisés par IKA.Nettoyage de :...