Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Waterpik
®
Water Flosser
Models WP-250/260/300
Munddusche Waterpik
®
Modells WP–250/260/300
Hydropulseur Waterpik
®
O
I
Modèles WP–250/260/300
Idropulsore Waterpik
®
2
1
Modellos WP–250/260/300
3
Waterpik
Water Flosser
®
Models WP–250/260/300
. . . . . . . . . . . . . . . . .
www.waterpik.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waterpik WP-250

  • Seite 1 Waterpik ® Water Flosser Models WP-250/260/300 Munddusche Waterpik ® Modells WP–250/260/300 Hydropulseur Waterpik ® Modèles WP–250/260/300 Idropulsore Waterpik ® Modellos WP–250/260/300 Waterpik Water Flosser ® Models WP–250/260/300 ....
  • Seite 3 Water Flosser removes ® harmful bacteria. harmful bacteria deep between teeth and below the gumline – where brushing alone won’t reach. Flossing has limited Thank you for choosing the Waterpik ® access below the Water Flosser. gumline. Oral Care With The Waterpik ®...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS Important Safeguards Product Description Getting Started Care of Your Waterpik Water Flosser ® Troubleshooting Guide Limited Two-Year Warranty...
  • Seite 5: Important Safeguards

    To reduce the risk of electrocution: International, Inc. or your local distributor which can be found at www.waterpik.com/intl. other delicate areas. This product is capable of producing pressures that may cause serious damage in these areas.
  • Seite 6 shaft. If it separates for any reason, discard both the tip and shaft and replace with a new Pik Pocket Tip. Pik being used. Pocket Tip not included in all models. concentrated essential oils in this product. Use of these two-hour period.
  • Seite 7: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Reservoir eject button Reservoir valve On/Off switch Base Handle Pressure control knob...
  • Seite 8 Classic Jet Toothbrush Plaque Seeker Orthodontic Pik Pocket Tongue ® Cleaner Tip NOTE: all tips not included in all models.
  • Seite 9: Getting Started

    GETTING STARTED Inserting and Removing Tips Plug the cord into an electrical outlet. If the outlet is Insert tip into the center of the Water Flosser handle. The controlled by a wall switch, be sure it is turned on. colored ring will be flush with the top of the handle if the Preparing the Reservoir tip is correctly locked into place.
  • Seite 10: Placement In Mouth

    Prime Unit (First Time Use Only) Placement in Mouth Prior to Very First Use of Unit, Prime Unit: Set pressure Lean low over sink and place the tip in mouth. control dial on base to high, point the handle and tip into sink. High Set pressure at desired setting.
  • Seite 11 Recommended Technique Slightly close lips to avoid splashing but allow water to flow freely from mouth into the sink. For best results, start in the molar area (back teeth) working toward the front teeth. Glide tip along gumline and pause briefly between teeth.
  • Seite 12 TIP USAGE Tongue Cleaner Tip To use the tongue cleaner tip, set Pik Pocket the unit to the lowest pressure The Pik Pocket setting. Gently place the tongue designed to deliver water or cleaner in the center/midline of anti-bacterial solutions deep your tongue, about halfway back into periodontal pockets.
  • Seite 13 Note: use of some antibacterial solutions could shorten the life of your Waterpik ® Water Flosser, see warnings section for details. Plaque Seeker ®...
  • Seite 14: Care Of Your Waterpik ® Water Flosser

    CARE OF YOUR WATERPIK WATER FLOSSER ® Cleaning Your Waterpik Water Flosser ® Clean the product when necessary by using a soft cloth and mild non-abrasive cleanser. Turn on the unit and let it run until empty. This will help keep the tip from clogging and help your unit to last longer.
  • Seite 15: Service & Maintenance

    Service Maintenance Waterpik Water Flossers have no consumer-serviceable ® Please do not ship product to Waterpik International, maintenance. For all your service needs go to RECOMMENDED TIP numbers in all correspondence. REPLACEMENT INTERVALS These numbers are located on the bottom of your unit.
  • Seite 16: Troubleshooting Guide

    2) Tip is split. Tear in soft tip. Water Flosser Base Hose to the handle leaks. which can be found at www.waterpik.com/intl, for a self service repair kit. 1) Missing black reservoir valve. which can be found at www.waterpik.com/intl, for a replacement reservoir.
  • Seite 17: Limited Two-Year Warranty

    LIMITED TWO-YEAR WARRANTY Water Pik, Inc. warrants to the original purchaser/owner of this new product that it is free from defects in materials and workmanship for two years from date of purchase. Save your receipt as your proof of purchase date. Water claim falls within our warranty policy.
  • Seite 19: Willkommen

    WILLKOMMEN Herkömmliche Zahnpflege ® Waterpik -Munddusche sind Sie auf dem besten Weg Lächeln. verborgene Speisereste und schädliche ® Wasserdruck und Pulsationen entfernt Ihre Waterpik Bakterien nicht erreicht. ® Munddusche entschieden haben. Mundhygiene mit der Waterpik -Munddusche ® ® Munddusche entfernt Speisereste und schädliche Bakterien.
  • Seite 20 INHALTSVERZEICHNIS Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Produktbeschreibung Inbetriebnahme Pflege Ihrer Waterpik -Munddusche ® Leitfaden zur Fehlerbehebung Zwei-Jahres-Garantie...
  • Seite 21: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    SORGFÄLTIG DURCH. VORSICHT LEBENSGEFAHR: funktioniert, oder nachdem es herunter- oder in eine Zur Vermeidung von Stromschlägen: Waterpik International, Inc. oder an den Vertriebshändler in Ihrem Land (siehe www.waterpik.com/intl). Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht in die Badewanne, Gebrauchsanleitung.
  • Seite 22 beiden Teile aus irgendeinem Grunde voneinander lösen, im Lieferumfang enthalten.) empfohlenen Lösungen. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF.
  • Seite 23: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG Aufsteckdüse Wasserbehälter Düsenauswurftaste Behälterventil Ein-Aus-Schalter Basis Düsenhalter Wasserdruckregler...
  • Seite 24 Pik Pocket™- Orthodontic Zungenreiniger Standarddüse Aufsteckbürste Plaque Seeker ® Subgingivaldüse Düse mit Düse Düse HINWEIS: Welche dieser Aufsätze enthalten sind, hängt vom Lieferumfang des jeweiligen Modells ab.
  • Seite 25: Füllen Des Wasserbehälters

    INBETRIEBNAHME Einsetzen und Abnehmen der Düsen ausgeschaltet werden kann, achten Sie darauf, dass sie eingeschaltet ist. Füllen des Wasserbehälters Sie den Behälter wieder auf die Basis und drücken Sie ihn fest nach unten. füllen Einsetzen der Abnehmen der Düse Düse einsetzen abnehmen Taste...
  • Seite 26: Düsenhalter - Hinweise Zum Erstgebrauch

    Düsenhalter – Hinweise zum Erstgebrauch Einführen in den Mund Wasserdruckregler an der Basis auf die höchste Einstellung Schalten Sie das Gerät EIN und warten Sie, bis Wasser aus schalten Sie das Gerät mit der freien Hand ein. hoch Einstellen des Wasserdrucks Stellen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts den Wasserdruckregler an der Gerätebasis auf die niedrigste Stufe (1).
  • Seite 27: Empfohlene Vorgehensweise

    Empfohlene Vorgehensweise Schließen Sie die Lippen leicht, so dass ein Herumspritzen vermieden wird, Wasser aber ungehindert aus dem Nach dem Gebrauch...
  • Seite 28: Zungenreiniger

    HINWEISE ZUM ZUBEHÖR Zungenreiniger Pik Pocket™- Subgingivaldüse niedrigste Einstellung. Positionieren können Wasser oder antibakterielle Lösungen nach Unterweisung in der nach Bedarf. vorgesehen. Orthodontic Düse Wasserdruckregler schwer erreichbare Stellen HINWEIS: und des Handteils.
  • Seite 29: Aufsteckbürste Mit Düse

    Zahnflächen – innen und außen, oben und unten – gesäubert wurden. Mundwasser und andere Lösungen geringem Druck – die Borsten sollten sich dabei nicht Ihre Waterpik ® Hinweis: Verwendung bestimmter antibakterieller Lösungen könnte die Lebensdauer Ihrer Waterpik ® Plaque Seeker -Düse ®...
  • Seite 30: Pflege Ihrer Waterpik ® -Munddusche

    PFLEGE IHRER WATERPIK -MUNDDUSCHE ® Reinigung Ihrer Waterpik -Munddusche ® Säubern Sie das Gerät nach Bedarf mit einem weichen Lappen und einem milden, nichtscheuernden Bevor die Munddusche Temperaturen unter dem abgenommen und das Gerät vollständig entleert werden.
  • Seite 31: Wartung Und Service

    Wartung und Service www.waterpik.com/intl. Bitte senden Sie keine Produkte an Niederlassungen von Waterpik Waterpik -Mundduschen enthalten keine vom Verbraucher ® EMPFOHLENE ZEITABSTÄNDE FÜR DEN AUSTAUSCH VON AUFSÄTZEN auf der Unterseite Ihres Gerätes. alle 3 Monate ersetzen Orthodontic PikPocket Aufsteckbürste Plaque ™...
  • Seite 32: Leitfaden Zur Fehlerbehebung

    1) Wasserbehälter wurde nicht richtig verstopft. oben). Wasser. auf die höchste Einstellung und halten Sie das Handteil mit der Gerät, indem Sie den Vorgang mit warmem Wasser (ohne Essig) wiederholen. Gerät startet nicht. 1) Motor läuft nicht. www.waterpik.com/intl.
  • Seite 33: Zwei-Jahres-Garantie

    ZWEI-JAHRES-GARANTIE um einen Garantiefall handelt. Wir verpflichten uns, alle Produktteile, die wir als mangelhaft anerkennen, nach in Ihrem Heimatland.
  • Seite 35 Waterpik élimine les bactéries nocives des espaces ® bactéries nocives. Merci d’avoir choisi l’hydropulseur Waterpik ® de la gencive. Soins bucco-dentaires avec l’hydropulseur Waterpik ® L’hydropulseur Waterpik élimine les...
  • Seite 36 TABLE DES MATIERES Précautions d’emploi Description de l’article Première utilisation Entretien de votre hydropulseur Waterpik ® Solutions aux problèmes courants Garantie limitée de deux ans...
  • Seite 37: Précautions Importantes

    LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION. DANGER : d’alimentation est endommagé, s’il ne fonctionne pas Pour réduire le risque d’électrocution : www.waterpik.com/intl. de l’appareil. une douche ou un lavabo. recommandés par Water Pik, Inc. utilisation, puis régulièrement pendant la durée de vie de...
  • Seite 38 enfants concernant l’utilisation de l’appareil. vaporisateurs aérosols sont utilisés. essentielles insolubles concentrées dégradera la Pocket™. La canule Pik Pocket™ n’est pas comprise avec performance du produit et sa longévité; ne pas utiliser de tous les modèles. tels ingrédients dans ce produit. solution recommandée par un professionnel des soins dentaires.
  • Seite 39: Description De L'article

    DESCRIPTION DE L’ARTICLE Canule Réservoir Bouton d’éjection de la canule Robinet du réservoir Marche/Arrêt Socle Manche Commande de contrôle de la pression...
  • Seite 40 Canule Canule Canule Canule Canule Pik Canule de jet de brosse Plaque Seeker d’orthodontie Pocket™ ® gratte-langue traditionnel à dents REMARQUE : toutes les canules ne sont pas comprises avec tous les modèles.
  • Seite 41: Première Utilisation

    PREMIÉRE UTILISATION Insertion et retrait des canules Insérer la canule dans le centre du manche de Préparez le réservoir : du manche. Tirer doucement sur l’embout pour s’assurer réservoir sur le socle et appuyer fermement. Pour retirer la canule du manche, faire glisser le bouton la canule du manche en la soulevant.
  • Seite 42: Réglage De La Pression

    Préparation de l’appareil (première utilisation uniquement) la commande de contrôle de la pression située sur la base Placement dans la bouche sur High (élevé), en orientant la poignée et l’embout vers Élevé libre, mettre l’appareil en marche. Réglage de la pression ACTIVEZ Basse...
  • Seite 43 Technique recommandée Fermer les lèvres pour éviter les éclaboussures mais laisser l’eau s’évacuer ARRÊT Quand vous avez fini...
  • Seite 44 UTILISATION DE LA CANULE Canule gratte-langue Canule Pik Pocket™ Pour l’utilisation de la canule gratte-langue, La canule Pik Pocket™ est spécialement régler l’appareil au réglage de pression le plus conçue pour diriger l’eau ou les solutions bas. Placer le gratte-langue avec précaution antibactériennes dans la profondeur des poches parodontales.
  • Seite 45 Votre dentiste pourra vous recommander une solution adaptée. Remarque : L’utilisation de certaines surface des dents. solutions antibactériennes pourraient diminuer la longévité de votre hydropulseur Waterpik , voir ® la section “Précautions d’emploi” pour plus de renseignements.
  • Seite 46: Entretien De Votre Hydropulseur Waterpik

    ENTRETIEN DE VOTRE HYDROPULSEUR WATERPIK ® Nettoyage de votre hydropulseur Waterpik ® canule de se boucher, et prolongera la durée de vie de l’appareil.
  • Seite 47 Entretien Les hydropulseurs Waterpik ne possèdent pas de ® INTERVALLES DE REMPLACEMENT Waterpik International car cela DES CANULES RECOMMANDÉS retarderait le service. Mentionner les numéros de modèle et de série dans tous Remplacer tous les vos courriers. Ces numéros se 3 mois trouvent sous votre appareil.
  • Seite 48: Solutions Aux Problèmes Courants

    1) Le tuyau est endommagé. Fuites entre le tuyau et le manche. local pour vous procurer un ensemble de réparation par l’utilisateur (liste des distributeurs consultable sur www.waterpik.com/intl). Le réservoir fuit. vous procurer un réservoir de remplacement (liste des distributeurs consultable sur www.waterpik.com/intl).
  • Seite 49: Garantie Limitée De Deux Ans

    GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Nous remplacerons toute partie du lois en vigueur au lieu de votre résidence.
  • Seite 51 ® cibo e i batteri nocivi nascosti. ® accesso limitato al di sotto delle gengive. L’igiene orale con l’idropulsore Waterpik ® L’idropulsore Waterpik ® rimuove i residui di cibo intrappolati e i batteri nocivi.
  • Seite 52 INDICE Precauzioni importanti Descrizione del prodotto Operazioni preliminari Manutenzione dell’idropulsore Waterpik ® Guida alla risoluzione dei problemi Garanzia limitata di due anni...
  • Seite 53: Precauzioni Importanti

    DELL’USO. PERICOLO: danneggiato oppure se è entrato in contatto con del Per ridurre il rischio di folgorazione: sito www.waterpik.com/intl). scivolare o cadere all’interno della vasca, della cabina doccia o del lavandino. Togliere immediatamente la spina. Water Pik, Inc.
  • Seite 54 riscaldate. gettare sia la punta che lo stelo e sostituirli con una spray aerosol. nuova punta Pik Pocket™. La punta Pik Pocket™ non è inclusa in tutti i modelli. ogni due ore. Un uso prolungato potrebbe causare il surriscaldamento del motore e il guasto del prodotto, raccomandate esclusivamente dai dentisti.
  • Seite 55: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Punta Serbatoio Pulsante di estrazione della Valvola del serbatoio punta Interruttore On/Off Base Impugnatura Manopola di controllo della pressione...
  • Seite 56 Punta Punta Punta Plaque Punta Punta Pik Punta per a getto spazzolino Seeker ortodontica Pocket™ lingua ® classico NOTA: non tutte le punte sono incluse in tutti i modelli.
  • Seite 57: Operazioni Preliminari

    OPERAZIONI PRELIMINARI Inserimento e rimozione delle punte Collegare il cavo a una presa elettrica. Se la presa è Inserire la punta al centro dell’impugnatura dell’idropulsore. sia acceso. dell’impugnatura se la punta è bloccata correttamente in Preparazione del serbatoio Per rimuovere la punta dall’impugnatura, far scorrere il pulsante premere saldamente.
  • Seite 58 Preparazione dell’unità (solo al primo uso) Posizionamento nel cavo orale il controllo della pressione sulla base su alto, puntare l’impugnatura cavo orale. Impostare la pressione sul livello desiderato. Con la Alta Regolare l’impostazione della pressione ACCESO Bassa...
  • Seite 59 Tecnica consigliata Chiudere le labbra delicatamente per evitare gli spruzzi inferiore) andando verso i denti anteriori. Far scorrere la punta lungo le gengive e SPENTO Al termine...
  • Seite 60 USO DELLA PUNTA Punta per la pulizia della lingua Punta Pik Pocket Per usare la punta per la lingua, impostare La punta Pik Pocket™ è progettata in della linea centrale e avviare l’idropulsore. Non è destinata all’uso generico. Spingere in avanti esercitando una lieve pressione.
  • Seite 61 Esercitando una lieve pressione Uso di colluttori e altre soluzioni È possibile usare l’idropulsore Waterpik ® Nota: abbreviare la durata utile dell’idropulsore Waterpik ® Punta Plaque Seeker ® Dirigere il getto verso la gengiva con un angolo di 90°.
  • Seite 62: Manutenzione Dell'idropulsore Waterpik

    MANUTENZIONE DELL’IDROPULSORE WATERPIK ® Pulizia dell’idropulsore Waterpik ® morbido e un detergente neutro non abrasivo. la punta si ostruisca favorendo una maggiore durata utile corrente. Prima di esporre l’idropulsore a temperature molto non si svuota completamente.
  • Seite 63: Manutenzione Di Routine

    Manutenzione di routine Gli idropulitori Waterpik non prevedono elementi ® PUNTE RACCOMANDATE INTERVALLI PER LA SOSTITUZIONE numero di serie e il numero di modello. Questi numeri si Sostituire ogni 3 mesi Punta a getto Punta Punta Punta Plaque classico Pik Pocket...
  • Seite 64: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA INTERVENTO CORRETTIVO Punte 1) Punta non avvitata Perdita tra la punta e la manopola completamente. dell’impugnatura. 1) Sostituire con una nuova punta. 1) Punta usurata. Punta Pik Pocket 2) Punta separata. Punta morbida danneggiata. Base dell’idropulsore contacto con el distribuidor de su localidad, el cual puede encontrar Il tubo dell’impugnatura perde.
  • Seite 65: Garanzia Limitata Di Due Anni

    GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI...
  • Seite 67 Met de traditionele borstelmethodes is het Water ® voedselresten en Flosser door de combinatie van waterdruk en bereiken. is toegang onder de Geweldig dat u de Waterpik Water Flosser heeft ® beperkt. Gebitsverzorging met de Waterpik ® Water Flosser Water ®...
  • Seite 68 INHOUD Belangrijke veiligheidsmaatregelen Productbeschrijving Van Start Gaan De Waterpik Water Flosser onderhouden ® Gids voor het oplossen van problemen Beperkte garantie van 2 jaar...
  • Seite 69: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Nooit gebruiken nadat het in een vloeistof is gevallen. Neem contact op met Water Pik, Inc. www.waterpik.com/intl. een ander gebied met tere weefselstructuren. Het apparaat douche- of wasbak kan vallen. gevallen, om het eruit te halen. Haal direct de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 70 en steel) weggegooid en door een nieuwe Pik Pocket™ gassen gebruiken. alle modellen meegeleverd. de werking van het apparaat reduceren en de levensduur gebruiksperiode kan de motor oververhit raken waardoor bekorten. onder de garantie. iets anders adviseert. apparaat is geen speelgoed. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG.
  • Seite 71: Productbeschrijving

    PRODUCTBESCHRIJVING Reservoir Uitwerpknop voor de tip Reservoirklep Aan-/Uitschakelaar Voetstuk Handvat Drukregelaar...
  • Seite 72 Orthodontische Jet Tip Tip met Plaque Seeker Pik Pocket Tongreinigingstip ® tandenborstel OPMERKING: Niet alle tips worden bij alle modellen meegeleverd.
  • Seite 73: Van Start Gaan

    VAN START GAAN Tips bevestigen en verwijderen ervan dat het een geaard en werkend stopcontact is. Het reservoir klaarmaken Vul het reservoir met lauw water. Plaat het reservoir weer op het voetstuk en druk het stevig aan. de handvattop en de tip omhoog te halen uit het handvat wordt Vullen Tip bevestigen Tip verwijderen...
  • Seite 74 Plaatsing in de mond Prepareer de unit (alleen bij de eerste keer) Buig diep over de wasbak en plaats de tip in de mond. Voorafgaand aan de eerste keer dat de unit gebruikt wordt drukregelaar op hoog, richt het handvat met tip in de Stel de druk op de gewenste stand.
  • Seite 75 Aanbevolen techniek Sluit de lippen licht om spatten te voorkomen maar laat het water gewoon uit Als het klaar is unit uit het stopcontact.
  • Seite 76: Tongreinigingstip

    TIP TOEPASSING Tongreinigingstip Pik Pocket de unit ingesteld op de laagste drukstand. ontworpen om water of anti- periodontale pockets te deponeren. halverwege het achterste deel en start de Water Flosser. En trek nu de reiniger met gebruik. lichte druk in voowaartse richting. U kunt de druk opvoeren als u dat wenst.
  • Seite 77 Opmerking: gebruik van bepaalde van het tandoppervlak. ® gebruik van een bepaald middel, kunt u contact opnemen met de klantendienst van Waterpik. Plaque Seeker ® Richt de jetstraal onder een hoek van 90 graden op de tandvleeslijn. Sluit de lippen licht om spatten te voorkomen maar laat het water gewoon uit de mond in de wasbak lopen.
  • Seite 78: De Waterpik Water Flosser Onderhouden

    DE WATERPIK WATER FLOSSER ONDERHOUDEN ® Na elk keer dat het apparaat met een speciale vloeistof Het schoonmaken van de Waterpik ® Water Flosser te worden om de unit goed door te spoelen. Vul het en een mild niet schurend schoonmaakmiddel.
  • Seite 79: Reparatie En Onderhoud

    Vermeld in alle correspondentie het VERVANGEN NA GEBRUIK GEDURENDE serienummer en modelnummer. U Vervang iedere 3 maanden Orthodontische Pik Pocket Tip Met Plaque Seeker ® ™ tandenborstel Vervang iedere 6 maanden Jet Tip Tongreinigingstip verdeler die kan worden gevonden op www.waterpik.com/intl.
  • Seite 80: Gids Voor Het Oplossen Van Problemen

    1) Vervang de slang en hendel. Neem contact op met uw Voetstuk van de Water Flosser 1) Slang is beschadigd. Slang die naar het handvat gaat lekt. U vindt de contactinfo op www.waterpik.com/intl. . verkoper voor een vervangingsbak. U vindt de contactinfo op www.waterpik.com/intl. afbeelding rechts).
  • Seite 81: Beperkte Garantie Van 2 Jaar

    BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR tips, etc.
  • Seite 82 Plaque Seeker ® è un marchio Water Pik, Inc. WaterPik, International, Inc. commerciale di Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road Treat yourself better e Pik Fort Collins, CO 80553-0001 USA Pocket sono marchi di Water Pik, Inc. www.waterpik.com der Schweiz, Taiwan, Ukraine, Waterpik (stylisé) est une marque...

Diese Anleitung auch für:

Wp-260Wp-300

Inhaltsverzeichnis