Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Journey
EDIT
special edition
user guide
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE,
‫ ,هام! احتفظي بها للرجوع إليها في المستقبل نکته مهم! برای استفاده آتی آن را نگه داريد‬IMPORTANT !
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE, WICHTIG! ZUR SPÄTEREN
VERWENDUNG AUFBEWAHREN, ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
ΧΡΗΣΗ, PENTING! SIMPAN SEBAGAI RUJUKAN DI KEMUDIAN HARI,
중요! 나중에 참고를 위해 보관, 重要! 妥善保存以备日后参考, WAŻNE!
ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE, IMPORTANTE!
MANTENHA PARA REFERÊNCIA FUTURA, ВАЖНО! СОХРАНЯЙТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ
СПРАВОК, ¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS,
ข้ อ ความส� า คั ญ ! เก็ บ ไว้ ส � า หรั บ การอ้ า งอิ ง ในอนาคด กรุ ณ าอ่ า นอย่ า งรอบคอบ,
ÖNEMLİ! İLERDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
Style Number: NA468/NA472/NA476
‫دليل المستخدم‬
‫راهنمای کاربر‬
guide d'utilisation
bedienungsanleitung
οδηγός χρήστη
panduan pengguna
사용자 설명서
instrukcja użytkownika
guia do usuário
руководство пользователя
instrucciones
kullanım kılavuzu
Hướng dẫn sử dụng
用户指南
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้
5491

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für mothercare Journey EDIT

  • Seite 1 ‫دليل المستخدم‬ ‫راهنمای کاربر‬ guide d’utilisation bedienungsanleitung οδηγός χρήστη Journey EDIT panduan pengguna special edition 사용자 설명서 user guide 用户指南 instrukcja użytkownika guia do usuário руководство пользователя instrucciones คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ kullanım kılavuzu Hướng dẫn sử dụng IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE, ‫...
  • Seite 2 重要信息, ważne informacje , informações importantes, важная информация información importante, ข้ อ มู ล ส� า คั ญ , önemli bilgi, thông tin quan trọng Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017 Version 3.0 24/11/14 © Mothercare UK Ltd. 2014...
  • Seite 3 μπουσουλάει ή να σκαρφαλώνει σε χέρια και σε πόδια. ΠΡΟΣΟΧΗ! Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 6 μηνών στην όρθια θέση. Να τηρείτε τις συστάσεις καταλληλότητας που παρέχονται στο ξεχωριστό εγχειρίδιο παιδικού καθίσματος. Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017 Version 2.0 18/03/13 © Mothercare UK Ltd. 2013...
  • Seite 4 별도의 유아용 카 시트 사용자 가이드에서 제공하는 합당한 권장원칙을 준수하십시오. 简介 safety & care notes 对您及您的宝宝的安全行驶建议 折叠式婴儿车是运送宝宝的一个理想方式。 然而,请记住,为了宝宝的舒适和发展, 他们在前6个月每天要花较长时间平躺,这是很重要的。 使用前请仔细阅读这些说明,并妥善保存以备日后参考。 如果您不遵循这些说明,可能会影响到宝宝的安全。 本车适合从出生(0个月)起且体重最重为15公斤的一个宝宝。 卧躺模式适合从出生起至最大重量不超过9公斤,或者未能独立坐立、翻身及用手和膝盖撑起自己 的宝宝。 警告! 座位模式不适合6个月以下的宝宝。 遵照另外的婴儿汽车座椅用户指南内的建议。 Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017 Version 3.0 24/11/14 © Mothercare UK Ltd. 2014...
  • Seite 5 Siga as recomendações de conformidade fornecidas no guia do usuário separado do assento de carro infantil. safety & care notes “ – . ” 15 . Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017 Version 3.0 24/11/14 © Mothercare UK Ltd. 2014...
  • Seite 6 CẢNH BÁO! Không thích hợp cho trẻ dưới 6 tháng tuổi ở dạng ngồi. Tuân thủ những khuyến cáo phù hợp được đưa ra trong hướng dẫn sử dụng riêng của ghế ngồi trẻ em. Version 3.0 24/11/14 © Mothercare UK Ltd. 2014 Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 7 проверочный лист комплектности, lista de comprobación de las piezas, รายการตรวจชิ ้ น ส่ ว นสิ น ค้ า , parça listesi, danh sách kiểm tra các bộ phận Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 8 δεν περιλα βάνονται tidak termasuk 불포함 不含 nie są załączone não incluído no se incluyen ไ ม ไ ่ ด ว ร ้ ม ้ ว ไ dahil değildir Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 9 , διάγραµµα συναρµολόγησης , diagram perakitan , 조립도 , montage-schaubild , schemat montażu, diagrama de montagem, сборочный чертеж ilustración del ensamblaje, แผนผั ง , kurulum resmi, sơ đồ lắp ráp Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 10 , διάγραµµα συναρµολόγησης , diagram perakitan , 조립도 , montage-schaubild , schemat montażu, diagrama de montagem, сборочный чертеж ilustración del ensamblaje, แผนผั ง , kurulum resmi, sơ đồ lắp ráp Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 11 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje, ค � ำ แนะน � ำ ส � ำ หร ั บ กำรประกอบ, kurulum talimatları, hướng dẫn lắp ráp Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 12 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje, ค � ำ แนะน � ำ ส � ำ หร ั บ กำรประกอบ, kurulum talimatları, hướng dẫn lắp ráp Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 13 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje, ค � ำ แนะน � ำ ส � ำ หร ั บ กำรประกอบ, kurulum talimatları, hướng dẫn lắp ráp Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 14 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje, ค � า แนะน � า ส � า หร ั บ การประกอบ, kurulum talimatları, hướng dẫn lắp ráp Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 15 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje, ค � า แนะน � า ส � า หร ั บ การประกอบ, kurulum talimatları, hướng dẫn lắp ráp Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 16 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说 明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje, ค � า แนะน � า ส � า หร ั บ การประกอบ, kurulum talimatları, hướng dẫn lắp ráp Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 17 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje, ค � า แนะน � า ส � า หร ั บ การประกอบ, kurulum talimatları, hướng dẫn lắp ráp Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 18 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje, ค � ำ แนะน � ำ ส � ำ หร ั บ กำรประกอบ, kurulum talimatları, hướng dẫn lắp ráp Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 19 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje, ค � ำ แนะน � ำ ส � ำ หร ั บ กำรประกอบ, kurulum talimatları, hướng dẫn lắp ráp Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 20 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje, ค � ำ แนะน � ำ ส � ำ หร ั บ กำรประกอบ, kurulum talimatları, hướng dẫn lắp ráp Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 21 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje, ค � ำ แนะน � ำ ส � ำ หร ั บ กำรประกอบ, kurulum talimatları, hướng dẫn lắp ráp Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 22 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje, ค � ำ แนะน � ำ ส � ำ หร ั บ กำรประกอบ, kurulum talimatları, hướng dẫn lắp ráp Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 23 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje, ค � ำ แนะน � ำ ส � ำ หร ั บ กำรประกอบ, kurulum talimatları, hướng dẫn lắp ráp Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 24 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje, ค � ำ แนะน � ำ ส � ำ หร ั บ กำรประกอบ, kurulum talimatları, hướng dẫn lắp ráp Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 25 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje, ค � ำ แนะน � ำ ส � ำ หร ั บ กำรประกอบ, kurulum talimatları, hướng dẫn lắp ráp Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 26 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje, ค � ำ แนะน � ำ ส � ำ หร ั บ กำรประกอบ, kurulum talimatları, hướng dẫn lắp ráp Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 27 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje, ค � ำ แนะน � ำ ส � ำ หร ั บ กำรประกอบ, kurulum talimatları, hướng dẫn lắp ráp Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 28 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje, ค � ำ แนะน � ำ ส � ำ หร ั บ กำรประกอบ, kurulum talimatları, hướng dẫn lắp ráp Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 29 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje, ค � ำ แนะน � ำ ส � ำ หร ั บ กำรประกอบ, kurulum talimatları, hướng dẫn lắp ráp Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 30 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje, ค � ำ แนะน � ำ ส � ำ หร ั บ กำรประกอบ, kurulum talimatları, hướng dẫn lắp ráp Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 31 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje, ค � ำ แนะน � ำ ส � ำ หร ั บ กำรประกอบ, kurulum talimatları, hướng dẫn lắp ráp Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 32 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje, ค � ำ แนะน � ำ ส � ำ หร ั บ กำรประกอบ, kurulum talimatları, hướng dẫn lắp ráp Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 33 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje, ค � ำ แนะน � ำ ส � ำ หร ั บ กำรประกอบ, kurulum talimatları, hướng dẫn lắp ráp Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 34 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje, ค � ำ แนะน � ำ ส � ำ หร ั บ กำรประกอบ, kurulum talimatları, hướng dẫn lắp ráp Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 35 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje, ค � ำ แนะน � ำ ส � ำ หร ั บ กำรประกอบ, kurulum talimatları, hướng dẫn lắp ráp Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 36 .‫ﺗﺣذﯾر! اﺿﺑطﻲ ﺣزام اﻷﻣﺎن ﺑﺷﻛل ﻣﻧﺎﺳب ﻟﻌﻣر طﻔﻠك‬ .‫ھﺷدار! از ﮐﻣرﺑﻧد ﻣﮭﺎر ﻣﻧﺎﺳب ﺳن ﻓرزﻧد ﺧود اﺳﺗﻔﺎده ﮐﻧﯾد‬ ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ! Ρυθ ίστε τι ζώνε ασφαλεία ανάλογα ε την ηλικία του παιδιού σα . Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 37 τοποθέτηση του ιμάντα, memasang tali pengaman, 멜빵 끈 조절하기, 安装安全带, mocowanie szelek, instalação do cinto de segurança, закрепление ремней безопасности, colocación del arnés, การติ ด ตั ้ ง เข็ ม ขั ด , kemerin/kayışın takılması, lắp dây an toàn Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 38 , utilisation, verwendung, κατά τη χρήση, sedang ‫االستعمال‬ ‫در حال استفاده‬ digunakan, 사용 중, 使用, w użyciu, em uso, применение, durante su uso, ทำ � ง�นอยู ่ , kullanım, trong khi sử dụng Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 39 , utilisation, verwendung, κατά τη χρήση, sedang ‫االستعمال‬ ‫در حال استفاده‬ digunakan, 사용 중, 使用, w użyciu, em uso, применение, durante su uso, ทำ � ง�นอยู ่ , kullanım, trong khi sử dụng Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 40 , utilisation, verwendung, κατά τη χρήση, sedang ‫االستعمال‬ ‫در حال استفاده‬ digunakan, 사용 중, 使用, w użyciu, em uso, применение, durante su uso, ทำ � ง�นอยู ่ , kullanım, trong khi sử dụng Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 41 , utilisation, verwendung, κατά τη χρήση, sedang ‫االستعمال‬ ‫در حال استفاده‬ digunakan, 사용 중, 使用, w użyciu, em uso, применение, durante su uso, ทำ � ง�นอยู ่ , kullanım, trong khi sử dụng Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 42 , utilisation, verwendung, κατά τη χρήση, sedang ‫االستعمال‬ ‫در حال استفاده‬ digunakan, 사용 중, 使用, w użyciu, em uso, применение, durante su uso, ทำ � ง�นอยู ่ , kullanım, trong khi sử dụng Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 43 , utilisation, verwendung, κατά τη χρήση, sedang ‫االستعمال‬ ‫در حال استفاده‬ digunakan, 사용 중, 使用, w użyciu, em uso, применение, durante su uso, ทำ � ง�นอยู ่ , kullanım, trong khi sử dụng Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 44 , utilisation, verwendung, κατά τη χρήση, sedang ‫االستعمال‬ ‫در حال استفاده‬ digunakan, 사용 중, 使用, w użyciu, em uso, применение, durante su uso, ทำ � ง�นอยู ่ , kullanım, trong khi sử dụng Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 45 , utilisation, verwendung, κατά τη χρήση, sedang ‫االستعمال‬ ‫در حال استفاده‬ digunakan, 사용 중, 使用, w użyciu, em uso, применение, durante su uso, ทำ � ง�นอยู ่ , kullanım, trong khi sử dụng Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 46 , utilisation, verwendung, κατά τη χρήση, sedang ‫االستعمال‬ ‫در حال استفاده‬ digunakan, 사용 중, 使用, w użyciu, em uso, применение, durante su uso, ทำ � ง�นอยู ่ , kullanım, trong khi sử dụng Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 47 , utilisation, verwendung, κατά τη χρήση, sedang ‫االستعمال‬ ‫در حال استفاده‬ digunakan, 사용 중, 使用, w użyciu, em uso, применение, durante su uso, ทำ � ง�นอยู ่ , kullanım, trong khi sử dụng Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 48 , utilisation, verwendung, κατά τη χρήση, sedang ‫االستعمال‬ ‫در حال استفاده‬ digunakan, 사용 중, 使用, w użyciu, em uso, применение, durante su uso, ทำ � ง�นอยู ่ , kullanım, trong khi sử dụng Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 49 , utilisation, verwendung, κατά τη χρήση, sedang ‫االستعمال‬ ‫در حال استفاده‬ digunakan, 사용 중, 使用, w użyciu, em uso, применение, durante su uso, ทำ � ง�นอยู ่ , kullanım, trong khi sử dụng Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 50 , utilisation, verwendung, κατά τη χρήση, sedang digunakan, 사용 중, 使用, w użyciu, em uso, применение, durante su uso, ท� า งานอยู ่ , kullanım Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 51 유모차 덮개 장착하기, 安装防风雨罩, zakładanie folii przeciwdeszczowej , como instalar a capa de chuva, установка тента от дождя, colocación del plástico de lluvia, การติ ด ตั ้ ง ผ้ า กั น แดด, hava siperinin takılması, lắp weathershield Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 52 유모차 덮개 장착하기, 安装防风雨罩, zakładanie folii przeciwdeszczowej , como instalar a capa de chuva, установка тента от дождя, colocación del plástico de lluvia, การติ ด ตั ้ ง ผ้ า กั น แดด, hava siperinin takılması, lắp weathershield Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 53 δεν περιλα βάνονται tidak termasuk 불포함 不含 nie są załączone não incluído no se incluyen ไ ม ไ ่ ด ว ร ้ ม ้ ว ไ dahil değildir không bao gồm Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 54 การต ิ ด ต ั ้ ง ท ี ่ น ั ่ ง เด ็ ก ในรถ, çocuk oto koltuğunun takılması, lắp ghế xe trẻ em Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 55 การต ิ ด ต ั ้ ง ท ี ่ น ั ่ ง เด ็ ก ในรถ, çocuk oto koltuğunun takılması, lắp ghế xe trẻ em Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 56 การต ิ ด ต ั ้ ง ท ี ่ น ั ่ ง เด ็ ก ในรถ, çocuk oto koltuğunun takılması, lắp ghế xe trẻ em Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 57 μετά τη χρήση , setelah penggunaan, 사용 후, 使用后, po użyciu, após o uso, , después del uso, после использования หลั ง ใช้ , kullanım sonrası, sau khi sử dụng Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 58 μετά τη χρήση , setelah penggunaan, 사용 후, 使用后, po użyciu, após o uso, , después del uso, после использования หลั ง ใช้ , kullanım sonrası, sau khi sử dụng Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 59 μετά τη χρήση , setelah penggunaan, 사용 후, 使用后, po użyciu, após o uso, , después del uso, после использования หลั ง ใช้ , kullanım sonrası, sau khi sử dụng Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 60 μετά τη χρήση , setelah penggunaan, 사용 후, 使用后, po użyciu, após o uso, , después del uso, после использования หลั ง ใช้ , kullanım sonrası, sau khi sử dụng CRACK! CRACK! Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 61 μετά τη χρήση , setelah penggunaan, 사용 후, 使用后, po użyciu, após o uso, , después del uso, после использования หลั ง ใช้ , kullanım sonrası, sau khi sử dụng Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 62 μετά τη χρήση , setelah penggunaan, 사용 후, 使用后, po użyciu, após o uso, , después del uso, после использования หลั ง ใช้ , kullanım sonrası, sau khi sử dụng Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 63 Do not add another mattress on top of the mattress provided or recommended by the manufacturer. Use only replacement parts supplied or approved by Mothercare. If a mattress is purchased separately, the basket depth from the top of the mattress to the top of the basket side must be at least 150mm.
  • Seite 64: Care Of Your Product

    Your pushchair should be serviced and reconditioned before using it for a second baby, or within 18 months, whichever is the sooner. This can be arranged by your local Mothercare store. The Weathershield™ can be cleaned by sponging with warm water and a mild detergent.
  • Seite 65 .‫افحصي بانتظام األقفال، المكابح، أربطة األمان، المشابك، ضوابط المقعد، المفصالت والتركيبات، لضمان أنها آمنة وتعمل بشكل جيد‬ .‫ المحلي لديك‬Mothercare ‫قد تتآكل المكابح، العجالت واإلطارات ويجب أن تستبدل إذا كان ذلك ضرور ي ًا. يمكن أن يتم هذا من خالل متجر‬...
  • Seite 66 .‫ال تتركيها في ضوء الشمس المباشر لفترات طويلة - قد تبهت بعض أجزاء القماش‬ .‫المحلي لديك‬Mothercare ‫يجب صيانة وإصالح عربة األطفال قبل استخدامها لطفل ثان ٍ ، أو خالل 81 شهرً ا، أيهما يأتي أوال ً . يمكن أن يتم هذا بواسطة متجر‬...
  • Seite 67 .‫کنند‬ .‫ انجام داد‬Mothercare ‫ترمزها، چرخ ها و تايرها ساييده می شوند و بايد در صورت لزوم تعويض گردند. اين کار را می توان از طريق فروشگاه محلی‬ ‫اگر قطعات سفت شوند و به درستی عمل نکنند، مطمئن شويد که دليل آن گرد و خاک نيست و سپس اليه نازکی از روانکار سيليکون به آن ها بزنيد و مطمئن شويد که به‬...
  • Seite 68 Ne pas ajouter un autre matelas sur celui fourni ou recommandé par le fabricant. N’utilisez que les pièces de rechange fournies ou approuvées par Mothercare. En cas d’achat d’un matelas séparément, la profondeur du couffin, du dessus du matelas au bord supérieur du couffin, doit être d’au moins 150 mm.
  • Seite 69: Entretien De Votre Produit

    Votre poussette doit être révisée et reconditionnée avant de l’utiliser pour un deuxième bébé ou dans les 18 mois, le cas échéant. Ceci peut être organisé par votre magasin Mothercare local. Le Weathershield® peut être nettoyé en l’épongeant avec de l’eau chaude et un nettoyant doux.
  • Seite 70: Wartung

    Prüfen Sie Feststelleinrichtungen, Bremsen, Sicherheitsgurt, Riegel, Sitzverstellung, Gelenke und Befestigungen regelmäßig, um ihre Betriebssicherheit und -bereitschaft zu gewährleisten. Bremsen, Räder und Reifen nutzen sich ab und sollten, wenn erforderlich, ersetzt werden. Ihr örtliches Mothercare- Geschäft ist Ihnen gerne behilflich. Sind Teile starr oder schwer zu bedienen, entfernen Sie, wenn nötig, allen Schmutz. Tragen Sie nun ein wenig Silikon-Gleitmittel auf.
  • Seite 71 Μην τοποθετείτε άλλο στρώμα επάνω από το στρώμα που παρέχεται ή είναι εγκεκριμένο από την κατασκευάστρια εταιρεία. Να χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά τα οποία παρέχονται ή είναι εγκεκριμένα από τη Mothercare. Σε περίπτωση που το στρώμα αγοραστεί ξεχωριστά, το βάθος της καλαθούνας από το επάνω μέρος του στρώματος...
  • Seite 72 Κάντε το απαραίτητο σέρβις και τεχνικούς ελέγχους προτού χρησιμοποιήσετε το καρότσι για ένα δεύτερο μωρό, ή μέσα σε 18 μήνες, όποιο διάστημα προκύψει πιο νωρίς. Απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κατάστημα Mothercare. Καθαρίστε το Weathershield® χρησιμοποιώντας χλιαρό νερό και ένα ήπιο καθαριστικό.
  • Seite 73: Εξυπηρέτηση Πελατών

    Jangan menambahkan kasur lain di atas kasur yang disediakan atau yang direkomendasikan oleh produsen. Hanya gunakan komponen pengganti yang disediakan atau disetujui oleh Mothercare. Jika matras dibeli secara terpisah, kedalaman keranjang dari atas matras ke atas sisi keranjang harus paling tidak 150 mm.
  • Seite 74 Rem, roda dan ban bisa usang dan harus diganti jika perlu. Hal ini bisa diatur melalui toko Mothercare setempat Anda. Jika komponen menjadi kaku sehingga sulit untuk dijalankan, pastikan bahwa penyebabnya bukan kotoran, lalu coba untuk memberikan sedikit pelumas silikon dan pastikan bahwa pelumas merembes masuk ke komponen.
  • Seite 75 잠금장치, 브레이크, 하네스, 부착장치, 시트 조정장치, 접합부분, 부착물이 안정적으로 고정되어 있고 제대로 작동하는 지를 정기적으로 점검해 주십시오. 브레이크, 바퀴, 타이어는 마모되며, 필요한 경우 교체되어야 합니다. 이러한 교체는 가까운 Mothercare 대리점에서 하실 수 있습니다. 부품 작동이 원활하지 않는 경우, 흙이 낀 경우 이를 제거하고, 실리콘 윤활유를 부속품 사이에 스며들도록 가볍게...
  • Seite 76 아기가 커버 및으로 꿈틀거리며 내려가는 것을 방지하기 위해 발이 바구니의 바닥에 발이 가도록 아기를 배치시키십시오. 고객 관리 자녀에 대한 안전은 부모의 책임입니다. 제품에 문제가 있거나 부품 교체가 필요한 경우, 가까운 Mothercare 대리점으로 연락해 주십시오. 安全和照护注意事项 safety & care notes 重要,妥善保存以备日后参考: 仔细阅读...
  • Seite 77 有必要,应予以更换已磨损的制动器、车轮和轮胎。 这可以联系当地的 Mothercare 商店进行安排。 如果部件变得僵硬、难以操作,确保污垢不是造成此问题的原因,然后应用少量的硅润滑剂让其在组件间渗透。 定期润滑运动部件可延长您的婴儿车使用寿命,并让打开和折叠更容易。 可以用沾温水和温和清洁剂的海绵来清洁塑料和金属部件。 存放前彻底干燥。 请参阅水洗标了解织物保养说明。 曝露到潮湿的环境后,用软布干燥,并完全打开放在温暖的环境中。 潮湿存放会形成霉变。 在干燥的地方存放。 不要长时间放在太阳底下 - 一些布料可能会褪色。 在给第二个宝宝使用前或18个月内,以较早者为准,应对您的折叠式婴儿车进行维修和翻新。 这可以联系当地 的 Mothercare 商店进行安排。 可以用沾温水和温和清洁剂的海绵来清洁防风雨罩®。 切勿使用磨粒、含氨和含漂白剂或含酒精成分的清洁剂来清洁。 不要把此罩盖放在可让防风雨罩®变形的热的地方。 请参阅汽车座椅制造商手册,以了解如何安全释放汽车座椅。 睡眠安全建议 让宝宝背朝下睡觉,不要面朝下睡觉或侧睡。 不要让宝宝过热,宝宝的头部不要盖东西。 将宝宝的脚放到篮子的底部,防止他们在覆盖物下扭动。 客户服务 您孩子的安全是您的责任。 如果产品有问题或您需要更换零件,请联系离您最近的 Mothercare 商店。 Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 78 Foteliki samochodowe dla niemowląt nie powinny być używane jako łóżeczka. Do snu należy dziecko ułożyć w odpowiedniej gondoli wózka lub w łóżeczku. Aby nie dopuścić do uszkodzenia, przed złożeniem wózka należy zdjąć osłonę Mothercare Weathershield®. Nie kłaść żadnych przedmiotów na osłonie Mothercare Weathershield®.
  • Seite 79: Obsługa Klienta

    (zależy, co nastąpi szybciej). Można to załatwić w lokalnym sklepie Mothercare. Osłonę Mothercare Weathershield® można czyścić gąbką moczoną w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego detergentu. Do czyszczenia nie należy stosować substancji żrących, środków czyszczących na bazie amoniaku, wybielaczy lub alkoholu.
  • Seite 80 Não sobrepor outro colchão ao colchão fornecido ou recomendado pelo fabricante. Use somente peças de reposição aprovadas e supridas pela Mothercare. Se o colchão foi comprado separadamente, a profundidade do cesto a partir do topo do colchão até o topo da lateral do cesto deverá...
  • Seite 81: Assistência Ao Cliente

    Coloque o bebê com os pezinhos junto aos pés do cesto para evitar que ele deslize para baixo das cobertas. assistência ao cliente Você é responsável pela segurança da criança. se há um problema com este produto, ou se você necessita peças de reposição, contate a loja Mothercare mais próxima. safety & care notes примечания...
  • Seite 82 Следите за тем, чтобы вашему малышу не было слишком жарко и его голова не была покрыта. Кладите малыша так, чтобы его ступни касались стенки корзины, во избежание его постепенного сползания под покрывало. Version 1.0 12/12/17 © Mothercare UK Ltd. 2017...
  • Seite 83 забота о клиенте Вы отвечаете за безопасность вашего ребенка. В случае возникновения каких-либо проблем с этим продуктом, или если вам потребуются запасные части для замены, пожалуйста, обращайтесь в ваш ближайший магазин фирмы Mothercare. safety & care notes medidas de seguridad y cuidado...
  • Seite 84: Atención Al Cliente

    La silla de paseo se debe revisar y acondicionar antes de usarla para un segundo bebé o al cabo de 18 meses. Su tienda local de Mothercare puede encargarse de ello. Para la limpieza del plástico de lluvia Weathershield® se puede usar una esponja humedecida con agua templada y un detergente suave.
  • Seite 85 อย่ า เพิ ่ ม ที ่ น อนอื ่ น ใดบนที ่ น อนที ่ ไ ด้ ใ ห้ ไ ว้ ห รื อ ตามที ่ ไ ด้ ร ั บ การแนะน� า โดยผู ้ ผ ลิ ต ใช้ ช ิ ้ น ส่ ว นส� า หรั บ เปลี ่ ย นทดแทนที ่ ใ ห้ ม าหรื อ ได้ ร ั บ อนุ ม ั ต ิ โ ดย Mothercare เท่ า นั ้ น...
  • Seite 86 เบรก ล้ อ และยางล้ อ อาจช� า รุ ด ได้ แ ละควรถู ก เปลี ่ ย นหากจ� า เป็ น สามารถท� า ได้ โ ดยการติ ด ต่ อ ร้ า น Mothercare ประจ� า ท้ อ งถื ่ น ข...
  • Seite 87 Düzenli olarak kilitleri, frenleri, kemerleri, kilit mandallarını, koltuk ayarlayıcıları, bağlantıları ve sabitleyicileri sağlam ve düzgün çalıştıklarından emin olmak için düzenli olarak kontrol edin. Frenler, lastikler ve tekerlekler yıpranır ve gerekiyorsa değiştirilmesi gerekir. Bu işlem yerel Mothercare mağazanız tarafından ayarlanabilir. Parçalar sıkışır veya zor hareket etmeye başlarsa, buna kirin neden olmadığından emin olun ardından bileşenlere nüfuz ettiğinden emin olacak şekilde az miktarda silikon yağı...
  • Seite 88: Müşteri Hizmetleri

    Bebeğinizi, örtülerin altına sürüklenmesini önlemek için ayakları sepetin ayakucu tarafına gelecek şekilde yerleştiriniz. müşteri hizmetleri Çocuğunuzun güvenliği sizin sorumluluğunuzdur. Bu ürünle ilgili herhangi bir probleminiz yada yedek parça ihtiyacınız varsa, lütfen en yakın Mothercare mağazası ile iletişime geçin. chú ý an toàn và bảo dưỡng QUAN TRỌNG.
  • Seite 89 Trách nhiệm của bạn là đảm bảo an toàn cho con của bạn. Nếu bạn gặp vấn đề với sản phẩm này hoặc cần các bộ phận thay thế, vui lòng liên hệ với cửa hàng Mothercare gần.

Inhaltsverzeichnis