ESEMPIO D'INSTALLAZIONE - INSTALLATION EXAMPLE - EXEMPLE D'INSTALLATION - ANLAGENART - INSTALACIÓN ESTÁNDAR
3
LEGENDA
1
Motoriduttore (SX)
2
Motoriduttore (DX)
3
Fotocellula interna
4
Fotocellula esterna
5
Lampeggiatore
6
Selettore a chiave
7
Elettroserratura
Antenna esterna (Cavo coassiale RG58 Impedenza 50Ω)
8
9
Interruttore onnipolare con apertura contatti min. 3 mm
10 Cavo alimentazione principale 230 Vac
11 Canalatura per cavo Cardin CABPC10
12 Canalatura per collegamenti a bassa tensione
13 Fotocellule laterali di protezione (FS)
Attenzione: Lo schema rappresentato è puramente indicativo e viene fornito
come base di lavoro al fine di consentire una scelta dei componenti elettronici
Cardin da utilizzare. Detto schema non costituisce pertanto vincolo alcuno per
l'esecuzione dell'impianto
LEGEND
1
Geared motor (SX left)
2
Geared motor (DX right)
3
Internal photocells
4
External photocells
5
Warning lights
6
Mechanical selector switch
7
Electric locking device
External antenna (RG58 coaxial cable - impedance 50Ω)
8
9
All pole circuit breaker with a minimum of 3 mm between the contacts
10 Mains cable 230 Vac
11 Channelling for pre-wired Cardin connection cable CABPC10
12 Channelling route for low voltage wires
13 Lateral protective photocells (FS)
Attention: The drawing is purely indicative and is supplied as a working base
from which to choose the Cardin electronic components making up the instal-
lation. This drawing therefore does not lay down any obligations regarding the
execution of the installation.
NOMENCLATURE
1
Motoréducteur (SX gauche)
2
Motoréducteur (DX droit)
3
Cellule photoélectrique intérieure
4
Cellule photoélectrique extérieure
5
Clignoteur
6
Sélecteur à clé
7
Serrure électrique
8
Antenne externe (Câble coaxial RG58 - Impédance 50Ω)
9
Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
10 Câble d'alimentation principale 230 Vac
11 Chemin de câble spécial Cardin CABPC10
12 Chemin pour branchement basse tension
13 Cellules photoélectrique latéral de protection (FS)
Attention: le schéma, diffusé à titre purement indicatif, est destiné à vous aider
dans le choix des composants électroniques Cardin à utiliser. Par conséquent, il
n'a aucune valeur obligatoire quant à la réalisation de l'installation.
1
4
11
12
7
2
13
ZEICHENERKLÄRUNG
1
Getriebemotor (SX links)
2
Getriebemotor (DX rechts)
3
Interne Lichtschranke
4
Externe Lichtschranke
5
Blinklicht
6
Schlüsselschalter
7
Elektroschloss
8
Aussenantenne (Koaxialkabel RG58 Impedanz 50Ω)
allpoliger Schalter mit Kontaktabstand von mindestens 3 mm
9
10 Hauptversorgungskabel 230 Vac
11 Kanalverlauf für Verbindungskabel Cardin CABPC10
12 Kanalverlauf für Anschluss auf Niederspannung
13 Seitliche Schutz-Lichtschranken (FS)
Achtung: Bei dem dargestellten Plan handelt es sich nur um ungefähre Angaben
und er wird als Arbeitsgrundlage geliefert, um eine Auswahl der zu benutzenden
elektronischen Komponenten von Cardin zu erlauben. Der besagte Plan ist daher
für die Ausführung der Anlage nicht bindend.
LEYENDA
1
Motorreductor (SX izquierda)
2
Motorreductor (DX derecha)
3
Fotocélula interior
4
Fotocélula exterior
5
Relampagueador
6
Selector con llave
7
Electrocerradura
8
Antena exterior (Cable coaxial RG58 Impedancia 50Ω)
Interruptor omnipolar con apertura entre los contactos de 3 mm mín.
9
10 Cable de alimentación principal 230 Vac
11 Canaleta para cable CABPC10 Cardin
12 Canaleta para el conexionado a baja tensión
13 Fotocélulas laterales de protección (FS)
Atención: La pantalla que se muestra es sólo indicativa y se suministra como base de
trabajo, con el fin de permitir una elección de los componentes electrónicos Cardin por
utilizar; en consecuencia, no constituye vínculo alguno para la ejecución del sistema.
2
5
8
6
10
2 3
1
0 V
- 5 0
H z
9