Seite 1
Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie KA..N.. de Montage- und Gebrauchsanleitung en Installation instructions and instructions for use Notice de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing...
Seite 2
de Inhaltsverzeichnis ........3 en Table of Contents ........24 Table des matières ........ 42 Indice ............62 nl Inhoud ............. 82...
de Inhaltsverzeichnis d e M o n t a g e - u n d G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise ......4 Hinweise zur Entsorgung ........5 Lieferumfang ............
Es dürfen nur Originalteile des Herstellers Sicherheits- benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die und Warnhinweise Sicherheitsanforderungen erfüllen. Eine Verlängerung der Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Netzanschlussleitung darf nur über den Lesen Sie Gebrauchs- und Kundendienst bezogen werden.
Vermeidung von Risiken für Kinder und Allgemeine Bestimmungen ■ gefährdete Personen: Das Gerät eignet sich Gefährdet sind Kinder, Personen, die zum Kühlen und Gefrieren ■ körperlich, psychisch oder in ihrer von Lebensmitteln, Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie zur Eisbereitung. Personen, die nicht genügend Wissen ■...
Lieferumfang Gerät aufstellen Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transport eventuelle Transportschäden. Das Gerät ist schwer. Beim Transport und bei der Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, Montage sichern!. bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.
Raumtemperatur und Belüftung beachten Aufstellmaße Raumtemperatur Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild. Sie gibt an, innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät betrieben werden kann. Das Typenschild befindet sich rechts unten im Kühlraum. Klimaklasse zulässige Raumtemperatur +10 °C bis 32 °C +16 °C bis 32 °C +16 °C bis 38 °C +16 °C bis 43 °C Hinweis...
Elektrischer Anschluss Gerät ausrichten Keine Verlängerungskabel oder Verteiler benutzen. Zum Anschluss des Gerätes ist eine fest installierte Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit Steckdose erforderlich. einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein. Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach Steht das Gerät schief, kann dies dazu führen, dass dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein.
Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. * Nicht bei allen Modellen. Beleuchtung Kühlraum Gefrierraum Butter- und Käsefach Kühlraum Luftaustrittsöffnung Bedien- und Anzeigefeld Flaschenablage * Lichtschalter Kühl- Glasablage im Kühlraum und Gefrierraum Verstellbare Glasablage Beleuchtung Gefrierraum Frischkühlbehälter Eisbereiter...
Bedien- und Anzeigefeld Das Bedien- und Anzeigefeld an der Türe besteht aus einem Berührungsfeld. Durch Berühren eines Tastenfeldes wird die entsprechende Funktion ausgelöst. Einstell-Tasten +/- Anzeigefeld Gefrierraum Die Tasten dienen zum Einstellen der Anzeigefeld Kühlraum Temperaturen des Kühl- und Gefrierraums. Auswahltaste Gefrierraum Fresh-Taste Ermöglicht die Temperatureinstellung für den...
Temperaturanzeige Kühlraum Die Zahlen entsprechen den eingestellten Kühlraum-Temperaturen in °C. Anzeige Super Kühlraum Sie leuchtet, wenn das Super-Kühlen in Betrieb ist. Alarm off Taste Die Taste dient zum Abschalten des Warntons (siehe Kapitel Alarmfunktion). Vacation-Taste Dient zum Ein- und Ausschalten des Urlaubs- Modus (siehe Kapitel Sonderfunktionen, Abschnitt Urlaubs-Modus).
Alarmfunktion Sonderfunktionen Türalarm [fresh] Wenn das Gerät länger als eine Minute offen steht, Mit dem Frische-Modus [fresh] bleiben Lebensmittel schaltet sich der Türalarm (Dauerton und rote noch länger haltbar. Türgriffbeleuchtung) ein. Durch Schließen der Tür oder Das Gerät stellt automatisch folgende Temperaturen Drücken der Alarm-Taste 10 schaltet sich der Türalarm ein: wieder ab.
[lock] Tiefkühlkost einkaufen Mit der [lock]-Funktion können Sie das Gerät vor Verpackung darf nicht beschädigt sein. ■ ungewollter Bedienung sichern. Haltbarkeitsdatum beachten. ■ [lock] einschalten Temperatur in der Verkaufstruhe muss -18 °C oder ■ kälter sein. Taste [lock] so lange drücken, bis die Taste markiert ist.
Frische Lebensmittel einfrieren Super-Gefrieren Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern einwandfreie Lebensmittel. durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben. Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der werden.
Kältezonen im Kühlraum beachten Gefriergut auftauen Durch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Je nach Art und Verwendungszweck können Sie zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: Kälteste Zone ist zwischen dem Gemüsebehälter ■ und der darüberliegenden Glasablage. bei Raumtemperatur ■ Hinweis im Kühlschrank ■...
Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler Super-Kühlen Um das optimale Lagerklima für Obst und Gemüse zu schaffen, können Sie die Luftfeuchtigkeit in dem Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden Gemüsebehälter je nach Einlagerungsmenge lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird einstellen: automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte Temperatur umgestellt.
Ausstattung des Gefrierraums Variable Gestaltung des Innenraums (nicht bei allen Modellen) Sie können die Ablagen des Innenraums und die Türablagen nach Bedarf variieren. Ablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich ■ herausschwenken. Eisbereiter Türablage anheben und herausnehmen. ■ 1. Eisschale herausnehmen, zu ¾ mit Trinkwasser füllen und wieder einsetzen.
Sonderausstattung Abtauen (nicht bei allen Modellen) Verstellbare Glasablage „easy Lift“ Gefrierraum Durch das vollautomatische NoFrost-System bleibt der Gefrierraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht mehr notwendig. Kühlraum Das Abtauen wird automatisch ausgeführt. Das Tauwasser läuft über das Ablaufloch in eine Verdunstungsschale an der Rückseite des Gerätes. Gerät reinigen Warnung Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät...
Ausstattung Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen (siehe Kapitel Variable Gestaltung des Innenraums). Hinweis Zum Herausnehmen und Reinigen der Behälter, die Türen vollständig über 90° öffnen. Herausnehmen des Behälters Behälter ganz herausziehen, durch Hochheben aus der Halterung lösen und herausnehmen.
Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum ■ Ganz normale Geräusche aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Brummen Heizkörper, Herd). Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Verwenden Sie ggf.
Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Führen Sie einen Geräte-Selbsttest durch (siehe Kapitel Geräte-Selbsttest). Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe...
Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
en Table of Contents e n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s a n d i n s t r u c t i o n s f o r u s e Safety and warning information ......
Important information when using the Safety and warning appliance information Never use electrical appliances inside the ■ appliance (e.g. heater, electric ice maker, Before you switch ON the appliance etc.). Explosion hazard! Please read the operating and installation Never defrost or clean the appliance with ■...
Never put frozen food straight from the ■ Information concerning freezer compartment into your mouth. Risk of low-temperature burns! disposal Avoid prolonged touching of frozen food, ■ ice or the evaporator pipes, etc. * Disposal of packaging Risk of low-temperature burns! The packaging protects your appliance from damage during transit.
Note Installing the appliance The appliance is fully functional within the room temperature limits of the indicated climatic class. If an appliance of climatic class SN is operated at colder Transporting room temperatures, the appliance will not be damaged The appliance is heavy. Secure in position during up to a temperature of +5 °C.
Electrical connection Aligning the appliance Do not use extension cables or distributors. This appliance must be connected to a permanently To ensure that the appliance functions correctly, it must installed socket. be set level with a spirit level. The socket must be near the appliance and also freely If the appliance is not level, water may flow out accessible following installation of the appliance.
Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. * Not all models. Light, refrigerator compartment Freezer compartment Butter and cheese compartment Refrigerator compartment Air outlet opening Control and display panel Bottle shelf * Light switch for refrigerator and freezer Glass shelf in the refrigerator compartment compartments...
Control and display panel The display panel and display panel on the door consists of a touch pad. Touch the keypad to actuate the corresponding function. “Fresh” button Freezer compartment display panel Is used to switch fresh mode on and off. Refrigerator compartment display panel “eco”...
Refrigerator compartment “Alarm off” button This button is used to switch off the warning The temperature can be set from 2 °C to 8 °C. signal, (see chapter “Alarm function”). 1. Use the selection button refrigerator compartment 7 Button Vacation to select refrigerator compartment.
Switching off [eco] Press button [eco] until the button is no longer highlighted. [vacation] If leaving the appliance for a long period of time, you can switch the appliance over to the energy-saving vacation mode. The refrigerator compartment temperature is automatically switched to +14 °C. Caution Do not store any food in the refrigerator compartment during this time!
Freezer compartment Freezing fresh food Freeze fresh and undamaged food only. Use the freezer compartment To retain the best possible nutritional value, flavour and To store deep-frozen food. colour, vegetables should be blanched before freezing. ■ Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not To make ice cubes.
Super freezing Thawing frozen food Food should be frozen solid as quickly as possible Depending on the type and application, select one in order to retain vitamins, nutritional value, appearance of the following options: and flavour. at room temperature ■ Several hours before placing fresh food in the freezer in the refrigerator ■...
“Cool-fresh” container Notes Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, ■ papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside the refrigerator at temperatures of approx. +8 °C to +12 °C for optimum preservation of quality and flavour.
Pull shelf forwards, lower and swing out to the side. ■ Features of the freezer compartment (not all models) Lift the door shelf and remove. ■ Ice maker Special features (not all models) Adjustable glass shelf “easy Lift” 1. Remove the ice cube tray, fill ¾ full of drinking water and re-insert.
6. Wipe the door seal with clear water only and then Switching off and wipe dry thoroughly. 7. After cleaning reconnect and switch the appliance disconnecting the appliance back on. 8. Put the frozen food back into the appliance. Switching off the appliance Interior fittings Pull out mains plug or switch off fuse.
Operating noises Quite normal noises Droning Motors are running (e.g. refrigerating units, fan). Bubbling, humming or gurgling noises Refrigerant is flowing through the tubing. Clicking Motor, switches or solenoid valves are switching on/off. Preventing noises The appliance is not level Please align the appliance with a spirit level.
Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Run an appliance self-test (see chapter “Appliance self-test”). Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action...
Customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD-Nr.). These specifications can be found on the rating plate. To prevent unnecessary call-outs, please assist customer service by quoting the product and production numbers.
fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements ..43 Conseil pour la mise au rebut ......
Si le cordon d’alimentation électrique de cet Consignes de sécurité appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant, au service et avertissements après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les Avant de mettre l'appareil en service installations et réparations inexpertes Veuillez lire attentivement et entièrement les peuvent engendrer des risques...
Stockez les boissons fortement Les enfants et l’appareil ■ alcoolisées en position verticale dans des Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ récipients bien fermés. pièces constitutives aux enfants. L’huile et la graisse ne doivent pas entrer Ils risquent de s'étouffer avec les cartons ■...
* Mise au rebut de l'ancien appareil Installation de l’appareil Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur ! Leur élimination dans le respect de l'environnement permet d'en récupérer de précieuses Transport matières premières. L'appareil est lourd. Lors du transport et du montage, sécuriser l'appareil ! Cet appareil est marqué...
Contrôler la température ambiante Cotes d’encombrement et l’aération Température ambiante La catégorie climatique à laquelle appartient l’appareil figure sur sa plaque signalétique. Elle indique dans quelles plages de température il est possible de faire fonctionner l’appareil. La plaque signalétique se trouve en bas à...
Branchement électrique Ajuster l’appareil N’utilisez ni prolongateur ni dispositif multiprises. Le raccordement de cet appareil demande la présence Afin que l’appareil fonctionne impeccablement, il faut d’une prise femelle fixe. l’horizontaliser à l’aide d’un niveau à bulle. La prise doit être proche de l’appareil et demeurer S’il n’est pas d’aplomb, l’eau risque de fuir librement accessibles même après avoir installé...
Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Rangement en contre-porte (compartiment Compartiment congélateur 2 étoiles) pour ranger brièvement des produits Compartiment réfrigérateur et glaces alimentaires.
Bandeau de commande et d’affichage Le bandeau de commande et d’affichage contre la porte comprend un champ tactile. Le fait d’effleurer une touche tactile déclenche la fonction correspondante. La mention « super » (compartiment Champ d’affichage du compartiment congélateur) congélateur Ce voyant ne s'allume que pour indiquent Champ d’affichage du compartiment que la supercongélation s'est enclenchée.
Touche de sélection du compartiment réfrigérateur Elle permet de régler la température qui doit régner dans le compartiment réfrigérateur. Affichage de la température dans le compartiment réfrigérateur Les chiffres correspondent aux températures °C réglées dans le compartiment réfrigérateur. La mention « super » (compartiment réfrigérateur) Ce voyant ne s’allume que pour indiquent que la super-réfrigération s’est enclenchée.
Fonction alarme Fonctions spéciales Alarme de porte [fresh] Si l'appareil reste ouvert plus d'une minute, l'alarme de Le mode Fraîcheur [fresh] permet de maintenir les porte s'allume (tonalité permanente et éclairage de la produits alimentaires encore plus longtemps frais. poignée de porte en rouge). Le fait de fermer la porte L’appareil se règle automatiquement sur les ou d'appuyer sur la touche d’alarme 10 désactive à...
[lock] Achats de produits surgelés La fonction « lock » permet de protéger l’appareil Leur emballage doit être intact. ■ contre une utilisation intempestive. Ne dépassez pas la date-limite de conservation. ■ Activer la fonction [lock] Il faut que la température dans le congélateur bahut ■...
Emballer les surgelés Remarque Si vous avez activé la supercongélation, l’appareil peut L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour fonctionner plus bruyamment. que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas. Allumage et extinction 1. Placez les aliments dans l’emballage. 1.
Bac fraîcheur Le compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laitiers, les œufs, les plats précuisinés et les pâtisseries. Consignes de rangement Rangez des produits alimentaires frais et intacts. Ils ■...
Remarques Équipement du compartiment Il est recommandé de ranger les fruits (par ■ exemple ananas, bananes, papayes, agrumes) congélateur et légumes (par exemple les aubergines, concombres, courgettes, poivrons, tomates et (selon le modèle) pommes de terre) qui craignent le froid hors du réfrigérateur à...
Equipement spécial Agencement variable (selon le modèle) du compartiment intérieur Clayette réglable, en verre « easy lift » Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des clayettes du compartiment intérieur et l’agencement des récipients en contre-porte. Tirez la clayette en avant, abaissez-la et faites-la ■...
Equipement Nettoyage de l’appareil Pour les nettoyer, toutes les pièces réglables du l’appareil peuvent être extraites (voir le chapitre Mise en garde « Agencement variable du volume intérieur »). Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec Remarque un nettoyeur à vapeur ! Pour extraire et nettoyer les bacs, ouvrez les portes en grand, à...
Retirer le bac à légumes avec régulateur d’humidité Economies d’énergie 1. Extrayez le bac à légumes. 2. Retirer la clayette en verre. Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez ■ à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé 3.
Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Soumettez l’appareil à un autodiagnostic (voir le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »). Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l’annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l’appareil et son numéro de fabrication (FD-Nr.). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique.
Indice i t I s t r u z i o n i p e r i l m o n t a g g i o e l ’ u s o Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo ............... 63 Avvertenze per lo smaltimento .......
È consentito usare solo parti di ricambio Avvertenze di sicurezza originali del costruttore. Solo con l’impiego di detti componenti il costruttore garantisce e potenziale pericolo che i requisiti di sicurezza del prodotto siano rispettati. Prima di mettere in funzione l'apparecchio Il prolungamento del cavo elettrico Leggere attentamente tutte le istruzioni per di alimentazione deve essere eseguito dal...
Seite 64
Evitare pericoli a bambini e persone a Bambini in casa ■ rischio: Non abbandonare parti dell'imballaggio ■ Sono esposti a pericolo i bambini e le che possano essere fonte di gioco per persone con limiti fisici, psichici o i bambini. percettivi ed altresì...
Avvertenze per lo smaltimento Dotazione Dopo il disimballo controllare l’apparecchio per * Smaltimento dell'imballaggio accertare eventuali danni di trasporto. L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, danni da trasporto. Tutti i materiali impiegati sono Eco- presso il quale l’apparecchio è...
Fondo d’appoggio Ventilazione Evitare assolutamente di coprire le aperture di afflusso Attenzione e deflusso dell’aria sulla parete posteriore dell’apparecchio. L’aria riscaldata deve poter defluire L’apparecchio è molto pesante. liberamente. In caso contrario il refrigeratore deve Versione: 128 kg lavorare di più. Questo aumenta il consumo di energia Il pavimento nel luogo d’installazione non deve cedere, elettrica.
Allacciamento elettrico Livellare l’apparecchio Non usare cavi di prolunga o ripartitori. Per il collegamento di questo apparecchio è necessaria Affinché l’apparecchio possa funzionare perfettamente, una presa di corrente murale fissa. deve essere livellato con una livella a bolla d’aria. La presa deve essere vicino all’apparecchio ed La posizione inclinata dell’apparecchio può...
Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. * Non in tutti i modelli. Scomparto per burro e formaggio Congelatore Apertura di uscita dell’aria Frigorifero Ripiano bottiglie * Pannello comandi Ripiano di vetro nel frigorifero e visualizzazione Ripiano di vetro regolabile Interruttore luce frigorifero...
Pannello comandi e visualizzazione Il pannello dei comandi integrato nella porta è a sensori sensibili al tatto. Toccando un pulsante si attiva la corrispondente funzione. Pulsanti di regolazione +/- L’indicazione Congelatore I pulsanti servono per regolare le temperature L’indicazione Frigorifero del frigorifero e del congelatore.
Indicazione «super» (Frigorifero) È accesa solo quando il super-raffreddamento è in funzione. Pulsante «alarm off» Il pulsante serve per disattivare il segnale acustico (vedi capitolo «Funzione di allarme»). Pulsante «Vacation» Serve per attivare e disattivare il modo vacanza (vedi il capitolo Funzioni speciali, paragrafo Modo vacanza).
Funzione di allarme Funzioni speciali Allarme porta [fresh] Se l'apparecchio resta aperto per oltre un minuto scatta Con la modalità freschezza [fresh] gli alimenti si l'allarme porta (segnale acustico continuo e conservano ancora più a lungo. illuminazione rossa maniglia porta). L'allarme porta si L’apparecchio regola automaticamente le seguenti disattiva chiudendo la porta o premendo il pulsante di temperature:...
[lock] Il congelatore Con la funzione «lock» si può proteggere l’apparecchio contro l’uso indesiderato. Usare il congelatore Attivare [lock] Per conservare alimenti surgelati. Premere il pulsante [lock] finché il pulsante non è ■ contrassegnato. Per produrre cubetti di ghiaccio. ■ Per il congelamento di alimenti.
Pesce, salsiccia, pietanze pronte, prodotti da forno: ■ Congelamento di alimenti fino a 6 mesi freschi Formaggio, pollame, carne: ■ fino a 8 mesi Per il congelamento utilizzare solo alimenti freschi Verdura, frutta: ■ ed integri. fino a 12 mesi Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e colore, sbollentare la verdura prima di congelarla.
Considerare le zone più fredde nel Decongelare surgelati frigorifero La circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle A seconda del genere e dell’uso, utilizzare una delle zone con temperature differenti: seguenti possibilità: La zona più fredda si trova fra il cassetto verdura a temperatura ambiente ■...
Cassetto per verdure con regolatore Super-raffreddamento di umidità Per creare il clima di conservazione ottimale per Durante il super-raffreddamento il vano frigorifero viene verdura e frutta, a seconda della quantità conservata, raffreddato quanto più possibile per ca. 6 ore. dal cassetto per verdure si può regolare l’umidità In seguito viene regolato automaticamente alla dell’aria: temperatura impostata prima del super-raffreddamento.
Produttore di ghiaccio Sollevare il balconcino o ripiano ed estrarlo. ■ Dotazione speciale (non in tutti i modelli) Ripiano di vetro regolabile «easy Lift» 1. Estrarre la vaschetta del ghiaccio, riempirla per ¾ con acqua potabile ed inserirla di nuovo. 2.
Procedere come segue: Spegnere e mettere fuori 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere l’apparecchio. servizio l'apparecchio 2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo di sicurezza. Spegnere l'apparecchio 3. Estrarre gli alimenti surgelati e depositarli in un luogo fresco.
Rimuovere il cassetto verdura con regolatore di Risparmiare energia umidità 1. Estrarre il cassetto verdura. Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ■ 2. Estrarre il ripiano in vetro. ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore 3.
Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. Eseguire il programma di autotest dell’apparecchio (vedi capitolo «Autotest dell’apparecchio»). L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore.
Servizio Assistenza Clienti Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione all’apparecchio. Indicate al Servizio Assistenza Clienti autorizzato la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD-Nr.) dell’apparecchio.
nl Inhoud n l M o n t a g e - e n g e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen ..........83 Aanwijzingen over de afvoer ......85 Omvang van de levering ........
Reparaties mogen uitsluitend worden Veiligheidsbepalingen uitgevoerd door de fabrikant, de klantenservice of een andere en waarschuwingen gekwalificeerde persoon. Er mogen alleen originele onderdelen van Voordat u het apparaat in gebruik neemt de fabrikant gebruikt worden. Alleen bij Lees de gebruiksaanwijzing en het deze onderdelen garandeert de fabrikant installatievoorschrift nauwkeurig door.
Seite 84
Vermijden van risico's voor kinderen en Kinderen in het huishouden ■ kwetsbare personen: Verpakkingsmateriaal en onderdelen ■ Kwetsbaar zijn kinderen/personen met ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk Verstikkingsgevaar door opvouwbare beperkingen, evenals personen die kartonnen dozen en folie! onvoldoende kennis hebben over de Het apparaat is geen speelgoed voor ■...
Aanwijzingen over de afvoer Opstellen van het apparaat * Afvoeren van de verpakking van Transport uw nieuwe apparaat Het toestel is zwaar. Bij het transport en bij de montage beveiligen!. De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte materialen zijn Op grond van het gewicht en de afmetingen van het onschadelijk voor het milieu en kunnen opnieuw apparaat en om het risico van letsel of schade aan het...
Let op de omgevingstemperatuur en de Opstellingsafmetingen beluchting Omgevingstemperatuur De klimaatklasse vindt u op het typeplaatje. Deze geeft aan binnen welke omgevingstemperaturen het apparaat gebruikt kan worden. Het typeplaatje bevindt zich rechts onderaan in de koelruimte. Klimaatklasse Toelaatbare omgevingstemperatuur +10 °C tot 32 °C +16 °C tot 32 °C +16 °C tot 38 °C +16 °C tot 43 °C...
Elektrische aansluiting Apparaat horizontaal zetten Geen verlengsnoer of verdeler gebruiken. Voor de aansluiting van dit apparaat is een vast geïnstalleerd Om het apparaat perfect te laten functioneren moet stopcontact nodig. het waterpas staan. Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat Als het apparaat scheef staat, dan kan dit ertoe leiden bevinden en ook na het opstellen van het apparaat dat het water uit de ijsbereider loopt, dat er ongelijke...
Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. * Niet bij alle modellen. Verlichting koelruimte Diepvriesruimte Boter en kaasvak Koelruimte Luchtopening Bedieningspaneel en display Flessenrek * Lichtschakelaars koel- en diepvriesruimte Glasplateau in de koelruimte Verlichting diepvriesruimte Verstelbaar glasplateau...
Bedieningspaneel en display Het bedieningspaneel en display op de deur bestaat uit een aanrakingspaneel. Door een toetsenveld aan te raken wordt de betreffende functie ingeschakeld. Insteltoetsen +/- Display diepvriesruimte De toetsen dienen voor het instellen van de Display koelruimte temperaturen in de koel- en diepvriesruimte. Keuzetoets Diepvriesruimte Toets „fresh”...
Temperatuurindicatie koelruimte De cijfers komen overeen met de ingestelde temperaturen in de koelruimte in °C. Indicatie „super” (koelruimte) Brandt alleen als het superkoelsysteem is ingeschakeld. Toets „alarm off” De toets dient voor het uitschakelen van het alarmsignaal (zie het hoofdstuk Alarmfunctie). Toets Vacation Dient voor het in- en uitschakelen van de Vakantie-modus, zie het hoofdstuk „Speciale...
Het apparaat stelt automatisch de volgende Alarm function temperaturen in: Koelruimte: +2 °C ■ Deuralarm Diepvriesruimte: blijft ongewijzigd ■ Wanneer het apparaat langer dan een minuut [fresh] inschakelen openstaat, wordt het deuralarm (aanhoudend Toets [fresh] ingedrukt houden tot de toets is geluidssignaal en rode deurgreepverlichting) gemarkeerd.
Deurgreepverlichting Maximale invriescapaciteit De deurgreep van de diepvriesruimte is voorzien van LED-verlichting, die als volgt wordt geactiveerd: Gegevens over de maximale invriescapaciteit binnen wit licht bij een geopende deur en bij toetsbediening 24 uur vindt u op het typeplaatje (zie de afb. in het ■...
Houdbaarheid van de diepvrieswaren In- en uitschakelen De houdbaarheid is afhankelijk van het soort 1. Met de keuzetoets 1 de zone Diepvriesruimte kiezen. levensmiddelen. 2. De temperatuurinsteltoets 4 meermaals indrukken, tot de indicatie super 3 brandt. Op een temperatuur van -18 °C: Vis, worst, klaargemaakte gerechten, brood en Het supervriessysteem wordt na 2½...
Geschikt om vers te koelen: De koelruimte In principe alle levensmiddelen die vers zijn en nog langer vers moeten blijven, bijv. vis, zeevruchten, vlees, De koelruimte is een ideale plaats voor het bewaren worstwaren, melkproducten en kant-en-klaargerechten. van vlees, worst, vis, melkproducten, eieren, toebereide Niet geschikt voor „verskoelen”: etenswaren en brood/banket.
IJsbereider Superkoelen Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch omgeschakeld naar de vóór het superkoelen ingestelde temperatuur. Het superkoelsysteem inschakelen bijv. vóór het inladen van grote hoeveelheden ■ levensmiddelen. om dranken snel te koelen. ■...
Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen Uitschakelen van het apparaat Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering losdraaien resp. uitschakelen. Koelmachine wordt uitgeschakeld. Buiten werking stellen van het apparaat Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt: 1. Alle levensmiddelen uit het apparaat halen. 2.
Ga als volgt te werk: Groentelade met vochtigheidsregelaar verwijderen 1. Groentelade uittrekken. 1. Vóór het schoonmaken het apparaat uitschakelen. 2. Glazen legplateau verwijderen. 2. De stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen. 3. Vochtafdekking verwijderen. 3. Diepvrieswaren verwijderen en bewaren op een koele plaats.
Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte ■ Heel normale geluiden plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een Brommen verwarmingsradiator of een fornuis. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Gebruik eventueel een isolatieplaat.
Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Voer een zelftest van het apparaat uit (zie hoofdstuk „Zelftest apparaat”). U moet de kosten voor advies van de monteur van de Servicedienst zelf betalen – ook in de garantietijd! Storing Eventuele oorzaak Oplossing...
Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E-nummer (E-Nr.) en het FD-nummer (FD-Nr.) van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje. Door vermelding van het fabrikaat- en productnummer kunt u onnodige voorrijdkosten vermijden.
Seite 102
BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.com *8001027820* 8001027820 (9510) de, en, fr, it, nl...