24
CONTROLLO MECCANICO:
Riarmare le molle dei comandi degli interruttori ed eseguire le seguenti operazioni:
1- Chiudere l'interruttore ''CB1'' e controllare che l'interruttore ''CB2'' non possa essere chiuso. Riarmare le molle del comando dell' interruttore ''CB1''
verificando che lo stesso resti in chiuso, quindi aprire l'interruttore ''CB1''.
2- Chiudere l'interruttore ''CB2'' e controllare che l'interruttore ''CB1'' non possa essere chiuso. Riarmare le molle del comando dell'interruttore ''CB2''
verificando che lo stesso resti in chiuso, quindi aprire l'interruttore ''CB2''.
3- Ripetere il test per tre volte. Al termine dei test verificare le regolazioni e il bloccaggio dei tiranti.
MECHANICAL CHECK:
Reset the springs of the operating mechanisms of the circuit-breakers and perform the following operations:
1- Close circuit-breaker ''CB1'' and make sure that circuit-breaker ''CB2'' cannot be closed. Reset the springs of circuit-breaker ''CB1'' operating mechanism,
checking that the circuit-breaker remains closed, then open circuit-breaker ''CB1''.
2- Close circuit-breaker ''CB2'' and make sure that circuit-breaker ''CB1'' cannot be closed. Reset the springs of circuit-breaker ''CB2'' checking that the
circuit-breaker remains closed, then open circuit-breaker ''CB2''.
3- Repeat the test three times. When the tests are completed check the adjustments and the locking of the tie rods.
MECHANISCHE KONTROLLE:
Die Federn der Antriebe der Leistungsschalter rückstellen und die folgenden Vorgänge ausführen:
1- Den Leistungsschalter ''CB1'' einschalten und sicherstellen, dass der Leistungsschalter ''CB2'' nicht eingeschaltet werden kann. Die Federn des Antriebs von
Leistungsschalter ''CB1'' rückstellen und sicherstellen, dass er eingeschaltet bleibt, dann den Leistungsschalter ''CB1'' ausschalten.
2- Den Leistungsschalter ''CB2'' einschalten und sicherstellen, dass der Leistungsschalter ''CB1'' nicht eingeschaltet werden kann. Die Federn des Antriebs von
Leistungsschalter ''CB2'' rückstellen und sicherstellen, dass er eingeschaltet bleibt, dann den Leistungsschalter ''CB2'' ausschalten.
3- Den Test drei Mal wiederholen. Am Ende des Tests die Einstellungen und den festen Sitz der Zuganker sicherstellen.
CONTROLE MÉCANIQUE:
Réarmer les ressorts des commandes des disjoncteurs et effectuer les opérations suivantes:
1- Fermer le disjoncteur ''CB1'' et contrôler que le disjoncteur ''CB2'' ne puisse pas être fermé. Réarmer les ressorts de la commande du disjoncteur ''CB1''
en vérifiant que celui-ci reste en fermé, puis ouvrir le disjoncteur ''CB1''.
2- Fermer le disjoncteur ''CB2''et contrôler que le disjoncteur ''CB1'' ne puisse pas être fermé. Réarmer les ressorts de la commande du disjoncteur ''CB2''
en vérifiant que celui-ci reste en fermé, puis ouvrir le disjoncteur ''CB2''.
3- Répéter le test trois fois. A la fin des tests vérifier les réglages et le blocage des tirants.
CONTROL MECÁNICO:
Rearmar los resortes de los mandos de los interruptores y efectuar las siguientes operaciones:
1- Cerrar el interruptor ''CB1'' y controlar que no pueda cerrarse el interruptor ''CB2''. Rearmar los resortes del mando del interruptor ''CB1''
verificando que el mismo quede cerrado, luego abrir el interruptor ''CB1''.
2- Cerrar el interruptor ''CB2'' y controlar que no pueda cerrarse el interruptor ''CB1''. Rearmar los resortes del mando del interruptor ''CB2''
verificando que el mismo quede cerrado, luego abrir el interruptor ''CB2''.
3- Repetir el test tres veces. Al finalizar las pruebas verificar las regulaciones y el bloqueo de los tirantes.
SACE Emax 2 | ABB