Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Operating Guide
AME 685
ENGLISH
DANSK
DEUTSCH
FRANÇAIS
MAGYAR
POLSKI
ROMÂNĂ
TÜRKÇE
中文
РУССКИЙ
© Danfoss | 2016.11
AME 685
AME 685
AME 685
AME 685
AME 685
AME 685
AME 685
AME 685
AME 685
AME 685
AME 685
VF3 200-300
www.danfoss.com
varme.danfoss.dk
www.danfoss.com
www.danfoss.com
www.danfoss.com
www.danfoss.pl
www.danfoss.com
www.danfoss.com
www.danfoss.com
www.danfoss.com
VI.IR.J2.0S | 1
Page 10
Side 11
Seite 12
Page 13
14. oldal
Strona 15
Pagina 16
Sayfa 17
第18页
Стр. 19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Danfoss AME 685

  • Seite 1 AME 685 www.danfoss.com 14. oldal POLSKI AME 685 www.danfoss.pl Strona 15 ROMÂNĂ AME 685 www.danfoss.com Pagina 16 TÜRKÇE AME 685 www.danfoss.com Sayfa 17 中文 AME 685 www.danfoss.com 第18页 РУССКИЙ AME 685 www.danfoss.com Стр. 19 © Danfoss | 2016.11 VI.IR.J2.0S | 1...
  • Seite 2 HN 10 5 mm ④ ⑤ 1× ② ③ ① ⑥ ⑨ 8±2 Nm ⑦ 1× ~10x ⑪ ⑫ 40 Nm 1× NH10 ① 30 Nm 1×20 ⑩ ⑧ ② 30 Nm 1×22 2 | © Danfoss | 2016.11 VI.IR.J2.0S...
  • Seite 3 AME 685 ❷ AUTO 3.5–4.5 mm × 0.7 mm T 10 ❸ ① 2× ④ M16 / M20 ② VI.IR.J2.0S © Danfoss | 2016.11 | 3...
  • Seite 4 0(2)-10 V Input 0(4)-20 mA 0(2)-10 V Output 0(4)-20 mA DIP 6 OFF (1a, 1b) DIP 6 ON (2a, 2b) AME 685 operating as 3 point version Neutral Power 1, 3 24, 230 V AC/DC supply SP output 4, 5...
  • Seite 5 AME 685 ❹ ① 2.7 sec/mm 6 sec/mm T [sec] 2.7×H 6×H ② VF3 DN 200, 250, 300 ③ ④ VI.IR.J2.0S © Danfoss | 2016.11 | 5...
  • Seite 6 AME 685 ⑤ >5s = RESET Max. retracted Max. extended >5s = RESET Max. retracted Set new retract >5s = RESET Set new extended max. extended 6 | © Danfoss | 2016.11 VI.IR.J2.0S...
  • Seite 7 AME 685 ⑥ input output output ⑦ ⑧ ⑨ VI.IR.J2.0S © Danfoss | 2016.11 | 7...
  • Seite 8 Sötét Nincs jelzés Nincs energiaellátás Ciemna Brak wskazania Brak zasilania elektrycznego Не горит Отсутствие индикации Отсутствие питания Întunecat Fără indicaţie Fără alimentare cu energie Karanlık Gösterge yok Besleme gerilimi yok 不亮 无指示 无电源 8 | © Danfoss | 2016.11 VI.IR.J2.0S...
  • Seite 9 (1 s cycle) LED : Green ② F lashing LED : Yellow ❽ ① STAND BY−ON 1s = STAND BY−OFF Constantly LED : Red ➒ min. 81 AME 685 + VF 3 (DN 200-300) VI.IR.J2.0S © Danfoss | 2016.11 | 9...
  • Seite 10 O: Indicates that this hazardous substance contained in all of the homogeneous material for this part is below the limit requirement in GB/T 26572; X: Indicates that this hazardous substance contained in at least one of the homogeneous material for this part is above the limit requirement in GB/T 26572; 10 | © Danfoss | 2016.11 VI.IR.J2.0S...
  • Seite 11 SW2: DIR/INV – valg af direkte eller omvendt Elektrisk manuel betjening ON: Motoren aktiverer en særlig antipendling- funktion ② Motor AME 685 har to knapper oven på huset, der algoritme – se afsnittet om antipendling- DIR-position: Motoren reagerer direkte på algoritmen...
  • Seite 12: Entsorgungshinweise

    RESET-Taste Der DIP-Schalter 5 muss vor dem Vorgang (5.2) Entsorgungsbestimmungen. Die Stellantriebe AME 685 verfügen über eine auf 100 % (5.1) zurückgesetzt und dann auf externe RESET-Taste, die sich oben auf der 95 % gesetzt werden (5.3), bis die automatische Abdeckung neben den LED-Anzeigen befindet.
  • Seite 13: Instructions De Mise Au Rebut

    5 secondes (5.7) puis réglez la nouvelle position de tige extraite en appuyant sur les boutons REMARQUE : Si l’AME 685 est branché en tant que version 3 points, seuls les sélecteurs DIP1 et DIP2 L’icône extraite (5.8) clignote en rouge-jaune tant sont actifs qu’elle n’est pas réglée sur une nouvelle position...
  • Seite 14: Utilisation Manuelle

    Fonctions accessibles depuis le capot alkatrészeit, ha lehetséges, szét kell Bouton RÉINITIALISATION válogatni, különböző csoportokra az Les actionneurs AME 685 sont munis d’un bouton újrahasznosítás vagy a hulladékban való RÉINITIALISATION externe, situé au sommet elhelyezés előtt. du capot de l’actionneur, en regard des diodes Mindig tartsa be a hulladékkezelésre vonatkozó...
  • Seite 15 * Új visszahúzott helyzet beállítása (Set new retract) Az AME 685 szelepmozgatók helyzete manuálisan UWAGA: Jeśli siłownik AME 685 jest połączony jako is beállítható (mechanikusan), ha készenléti * Új kiemelt helyzet beállítása (Set new extended) wersja 3-punktowa, aktywne są tylko ustawienia módban vannak, vagy ha nincs energiaellátás.
  • Seite 16: Sterowanie Ręczne

    SW8: Uy/Iy — wybór typu sygnału Ręczne sterowanie elektryczne charakterystyki ④ wejściowego: ⑧ Na górze pokrywy siłowników AME 685 znajdują Pozycja LIN: korelacja liniowa między sygnałem Pozycja Uy: sygnał wejściowy Y jest ustawiony się dwa przyciski, które służą do ręcznego Y a pozycją...
  • Seite 17: Scoatere Din Uz

    *** Max. retras (Max. retracted) **** Max. extras (Max. extended) Servomotoarele AME 685 pot fi poziţionate manual NOTĂ: Dacă AME 685 este conectat ca versiune în 3 * Setare retras nou (Set new retract) când sunt în modul stand-by sau când nu există...
  • Seite 18: Disposal Instruction

    Bekleme modu ❽ * Yeni geri çekilmiş ayarlama (Set new retract) Bekleme moduna girmek için RESETLEME NOT: AME 685, 3 noktalı versiyon olarak bağlanırsa düğmesine 1 saniye basınız. Motor mevcut * Yeni dışarı çıkarılmış ayarlama sadece SW1 ve SW2 aktiftir.
  • Seite 19 ****** 输出 (Output) 机械手动操作 SW6 位置 P 通过控制器和输出接线端 4 和 5 之间的 驱动器 AME 685 的外壳顶部有两个旋钮, 可用于驱 * AME 685 作为 3 点版本运行 (AME 685 并联或串联接线输入 1 和 3 来提供脉冲信号。 operating as 3 point version) 动器手动定位。 * Y 信号 (Y signal) DIP 开关设定...
  • Seite 20: Схема Электрических Соединений

    положение (5.6) путем нажатия кнопок Электрическое подключение ❸ с целью установки требуемого положения ПРИМЕЧАНИЕ. Во включенном положении * AME 685 работает как привод с аналоговым (контролируйте расход по расходомеру). переключателя DIP8 и в выключенном управляющим сигналом Нажмите и удерживайте кнопку сброса в...
  • Seite 21: Ручное Управление

    * Постоянно горит (Constantly lit) ** Светодиодный индикатор: Красный (LED : Red) Механическое ручное управление На верхней крышке корпуса приводов AME 685 имеется рукоятка для ручного позиционирования, которая позволяет вручную настроить положение штока привода. Ручное механическое управление должно использоваться только...
  • Seite 22 AME 685 22 | © Danfoss | 2016.11 VI.IR.J2.0S...
  • Seite 23 AME 685 VI.IR.J2.0S © Danfoss | 2016.11 | 23...
  • Seite 24 AME 685 Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary eady agreed.

Inhaltsverzeichnis