Seite 1
DAB+ RADIO / DAB+ RADIO / RADIO DAB+ SDRF 10 B1 DAB+ RADIO DAB+ RADIO Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes RADIO DAB+ DAB+ RADIO Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies RADIO DAB+ RÁDIO DAB+ Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Das Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. WARNUNG! Das Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
Seite 8
Warnhinweise Handlungsanweisungen Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial und dem Produkt. Das Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Schutzhandschuhe tragen! Gefahr von Hörschäden Produkte und Verpackungen sollen umweltschonend entsorgt werden. Symbol zur Erkennung von Elektro- und Elektronikgeräten.
DAB+ Radio SDRF 10 B1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut.
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen oder beschädigten Lieferung, wenden Sie sich bitte an den Hersteller. 1 DAB+ Radio SDRF 10 B1 1 Bedienungsanleitung 1 Netzteil 1 Kurzanleitung...
Technische Daten Digitales DAB+ Radio: Modellnummer: SDRF 10 B1 Frequenzbereich DAB+: 174,928 MHz bis 239,2 MHz Frequenzbereich UKW: 87,5 MHz bis 108 MHz Ausgangsleistung: 10 W (1 W RMS) Abmessungen: ca. 16,1 x 11,1 x 6 cm (mit Antenne) (B x H x T) Gewicht: ca.
Netzteil: Hersteller Netzteil: DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd. Modell OBL-0501000E (EU) Eingangsspannung / -frequenz / -strom: 100–240 V∼, 50 / 60 Hz, max. 0,3 A Ausgangsspannung / -strom: 5 V , 1000 mA GS-zertifiziert. Batterien: 4 x Typ 1,5 V LR6 AA Mignon Allgemeine Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT!
Seite 13
W enn Sie während des Betriebs irgendwelche Auffälligkeiten be- merken (z. B. ungewöhnliche Geräusche, seltsamer Geruch oder Rauchentwicklung), schalten Sie das Produkt sofort aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und entnehmen Sie ggf. die Batterien. Verwenden Sie das Produkt danach nicht mehr, bis es durch eine befähigte Person überprüft wurde.
Seite 14
F assen Sie das Netzteil oder das Produkt niemals mit feuchten oder nassen Händen an. V ergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass das Produkt sowie die Kabelverbindung unbeschädigt sind! Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt niemals in Betrieb! V erwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil D as Produkt und das Netzteil dürfen niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Z iehen Sie das Netzteil immer am Stecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie niemals am Kabel. ACHTUNG! GEFAHR VON SACHSCHÄDEN! S tellen Sie das Produkt immer auf eine stabile und ebene Fläche. Es kann beschädigt werden, wenn es herunterfällt. S tellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt.
Risiko des Auslaufens von Batterien Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonnen- einstrahlung. Wenn Batterien ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene...
Stromversorgung über Netzteil herstellen Hinweis: Bevor Sie das Netzteil an das Stromnetz anschließen, vergleichen Sie die Anschlussdaten auf dem Typenschild des Netzteils (Spannung und Frequenz) mit den Daten Ihres Stromnetzes. Achten Sie darauf, dass die Daten übereinstimmen, damit keine Schäden am Produkt auftreten.
Bei der Verwendung im Batteriebetrieb erfolgt keine Anzeige im LCD-Farb- display , bis Sie das Produkt mittels -Taste einschalten. Ein- / Ausschalten im Netzbetrieb: Ziehen Sie die Antenne für einen guten Empfang vollständig aus. Stellen Sie den Hauptschalter auf der rechten Seite des Produkts auf die Position „On“.
Ein- / Ausschalten im Batteriebetrieb: Ziehen Sie die Antenne für einen guten Empfang vollständig aus. Stellen Sie den Hauptschalter auf der rechten Seite des Produkts auf die Position „On“. Schalten Sie das Produkt anschließend durch Drücken der -Taste ein. Wenn Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, startet es nach dem Einschalten einen automatischen DAB+ -Sendersuchlauf.
Drehen Sie dazu das Jog-Dial-Bedienelement nach links (zurück) oder rechts (weiter), um durch ein Menü zu navigieren. Drücken Sie das Jog-Dial-Bedienelement , um eine Eingabe / Einstellung zu bestätigen. Hinweis: Alternativ zur Bedienung über das Jog-Dial-Bedienelement können Sie auch mit der -Taste und -Taste durch ein Menü...
Hinweis: Wenn keine Eingabe erfolgt bzw. keine Taste gedrückt wird, kehrt das Produkt nach ca. 30 Sekunden in den Wiedergabe-Modus zurück. Einstellungen, die zuvor nicht durch Drücken des Jog-Dial-Bedien- elements bestätigt wurden, werden nicht übernommen. Menüoptionen über Menü- / Info-Taste Sie haben die Möglichkeit, über die Menü- / Info-Taste verschiedene Grundeinstellungen am Produkt vorzunehmen.
Ihnen stehen im DAB+ -Modus folgende Menüoptionen zur Verfügung: Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Senderliste Anzeige der Blättern Sie durch die Senderliste im Senderliste, indem Sie LCD-Farbdisplay das Jog-Dial-Bedienele- ment nach links oder rechts drehen, und bestätigen Sie die Wahl eines Senders durch Drücken des Jog-Dial- Bedienelements Vollständiger...
Seite 23
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Programm Anzeige der Blättern Sie durch die speichern belegten / freien Liste der gespeicherten Speicherplätze Sender, indem Sie das Jog-Dial-Bedienelement nach links oder rechts drehen. Drücken Sie das Jog-Dial-Bedienelement , um einen Sender abzuspeichern oder einen bereits belegten Speicherplatz mit einem neuen Sender zu über- schreiben.
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Leeren Zuschneiden der Sie können DAB+ -Sen- Radiosender der aus der Senderliste (Ja / Nein) löschen, wenn diese in der aktuellen Region (z. B. im Urlaub) nicht empfangen werden kön- nen. Wählen Sie durch eine Links- oder Rechts- drehung des Jog-Dial- Bedienelements aus,...
Seite 25
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Systemein- Sleep Zeiteinstellung der stellungen Sleep-Timer-Funktion (siehe Kapitel „Sleep- Timer (Ausschaltzeit) einstellen“) Uhrzeit Einstellung von Uhrzeit und Datum (siehe Kapitel „Uhrzeit einstellen“) Beleuchtung Einstellung der Beleuch- tung des LCD-Farbdis- plays (siehe Kapitel „Displaybeleuchtung einstellen“) Sprache Spracheinstellungen des Produktes (siehe Kapitel „Sprache einstellen“) Werkseinstellungen...
Seite 26
Ihnen stehen im UKW-Modus folgende Menüoptionen zur Verfügung: Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Sendersuchlauf Sie können im UKW- starten? (Ja/Nein) Modus automatisch nach Sendern suchen. Drehen Sie das Jog-Dial-Bedien- element nach links, um „Ja“ zu markieren und bestätigen Sie die Aus- wahl, indem Sie erneut das Jog-Dial-Bedienele- ment...
Seite 27
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Programm Anzeige der Blättern Sie durch die speichern belegten / freien Liste der gespeicherten Speicherplätze Sender, indem Sie das Jog-Dial-Bedienelement nach links oder rechts drehen. Drücken Sie das Jog-Dial-Bedienelement , um einen Sender abzuspeichern oder einen bereits belegten Speicherplatz mit einem neuen Sender zu über- schreiben.
Seite 28
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Suchlauf- Nur kräftige Sender / Sie können die Kriterien Einstellung alle Sender der Sendersuche ein- stellen: Suche nach „kräftigen Sendern“ (mit guter Übertragungsqua- lität) oder Suche nach „allen Sendern“ (auch schwächere Sender mit schlechterer Übertragungs- qualität). Wählen Sie durch eine Links- oder Rechtsdrehung des Jog- Dial-Bedienelements...
Seite 29
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Audio- Stereo möglich / Sie können im UKW- Einstellung Nur Mono Modus auswählen, ob Radiosender in „Stereo“ oder in „Mono“ emp- fangen werden. Wählen Sie durch eine Links- oder Rechtsdrehung des Jog- Dial-Bedienelements die gewünschte Option aus und bestätigen Sie, indem Sie auf das Jog- Dial-Bedienelement...
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Systemein- Beleuchtung Einstellung der Beleuch- stellungen tung des LCD-Farbdis- plays (siehe Kapitel „Displaybeleuchtung einstellen“) Sprache Spracheinstellungen des Produktes (siehe Kapitel „Sprache einstellen“) Werkseinstellungen Wiederherstellung der Werkseinstellungen (siehe Kapitel „Produkt auf Werkseinstellungen zurücksetzen“) Software-Version Anzeige der verwendeten Software-Version Sprache einstellen Sie können in dieser Menüoption zwischen den folgenden vier Sprachen...
und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des Jog-Dial-Bedien- elements Wählen Sie die gewünschte Sprache aus, indem Sie das Jog Dial-Bedienelement nach links oder rechts drehen. Bestätigen Sie die Einstellung, indem Sie auf das Jog-Dial-Bedien- element drücken. Nach Bestätigung der Eingabe kehren Sie automatisch zu den Menüoptionen zurück.
Folgende Menüoptionen werden angezeigt: Menüoption Mögliche Einstellungen Zeit / Datum Tag–Monat–Jahr / Stunden: Minuten einstellen Automatisches von allen / von digitalem Radio / von FM / kein Update Update 24 Stunden 12 Stunden / 24 Stunden einstellen TT-MM-JJJJ / MM-TT-JJJJ Datumsformat einstellen Drehen Sie das Jog-Dial-Bedienelement...
Drehen Sie das Jog-Dial-Bedienelement nach links oder rechts, um im Menü zu den Systemeinstellungen zu wechseln. Drücken Sie zur Bestätigung das Jog-Dial-Bedienelement Wählen Sie in den Systemeinstellungen durch links oder rechts Drehen des Jog-Dial-Bedienelements die Funktion „Beleuchtung“ aus und drücken Sie zur Bestätigung das Jog-Dial-Bedienelement Folgende Menüoptionen werden angezeigt: Menüoption Mögliche...
Wiedergabe-Modus befindet. Wenn Sie nach der letzten Eingabe keine Taste drücken, kehrt das Produkt nach ca. 30 Sekunden automatisch in den Wiedergabe-Modus zurück. Bedienung Hinweis: Der genannte Empfangsbereich stellt die technischen Mög- lichkeiten des Gerätes dar. Außerhalb dieses Bereiches empfangene Informationen dürfen nicht verwendet oder weiter verbreitet werden.
Seite 35
Automatischer DAB+ -Sendersuchlauf: Stellen Sie sicher, dass sich das Produkt im DAB+ -Modus befindet (siehe Kapitel „Radiomodus wechseln“). In diesem Modus zeigt das LCD-Farb display „Digital Radio“ an. Drücken und halten Sie die Menü- / Info-Taste , um die Menü- optionen zu öffnen.
Drücken Sie das Jog-Dial-Bedienelement , wenn im LCD-Farbdis- play der gewünschte DAB+ -Sender angezeigt wird. Das Produkt startet mit der Wiedergabe des ausgewählten DAB+ -Senders. UKW-Sender suchen / wechseln Stellen Sie sicher, dass sich das Produkt im UKW-Modus befindet. In diesem Modus zeigt das LCD-Farbdisplay „FM“ an. Halten Sie die -Taste oder die -Taste gedrückt, um das...
speichern“ aus. Es öffnet sich die Liste mit den belegten und freien Speicherplätzen. Wählen Sie nun durch Drehen des Jog-Dial-Bedienelements einen freien Speicherplatz aus. Die bereits belegten Speicherplätze zeigen die Namen der gespeicherten Sender an. Freie Speicher- plätze werden mit „leer“ angezeigt. Drücken Sie zum speichern des Senders das Jog-Dial-Bedienelement .
jeweiligen Senderfrequenz (UKW-Modus) im LCD-Farbdisplay angezeigt. Drehen Sie das Jog-Dial-Bedienelement nach links oder rechts, um die gespeicherten Sender (1–30) auszuwählen. Drücken Sie das Jog-Dial-Bedienelement , um den gewählten Sender zu bestätigen. Das Produkt startet mit der Wiedergabe des ausgewählten DAB+ -oder UKW-Senders. Hinweis: Sie können die Speicherplätze 1 bis 5 direkt durch Drücken der jeweiligen Direktwahltaste auswählen.
Direktwahltasten neu belegen Stellen Sie den Radiosender ein, mit dem Sie eine der Direktwahl- tasten neu belegen möchten. Halten Sie die jeweilige Direktwahltaste für ca. 2 Sekunden gedrückt. Die gewählte Direktwahltaste (1, 2, 3, 4 oder 5) wird automatisch mit dem neuen Sender belegt. Sleep-Timer (Ausschaltzeit) einstellen Sie können das Produkt so einstellen, dass es sich automatisch nach den eingestellten Minuten ausschaltet.
Drehen Sie das Jog-Dial-Bedienelement nach links oder rechts, um durch die verfügbaren Sleep-Timer-Optionen zu blättern. Wäh- len Sie die Option „AUS“, indem Sie zur Bestätigung das Jog-Dial- Bedienelement drücken. Weckfunktion / Snooze-Funktion einstellen Das Produkt verfügt über einen Dual-Alarm, d. h. Sie können Einstellun- gen für zwei unterschiedliche Weckzeiten vornehmen.
Seite 41
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Wiederholung Einmal / Werktage / Stellen Sie die Weckfre- Wochenende / quenz ein, indem Sie das Täglich Jog-Dial-Bedienelement nach links oder rechts drehen und die gewünsch- ten Einstellungen vorneh- men. Drücken Sie zur Bestätigung das Jog- Dial-Bedienelement Datum / Uhrzeit Tag–Monat–Jahr /...
Seite 42
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Quelle Summer / Digital Wählen Sie eine Quelle Radio / FM für den Weckalarm aus, indem Sie das Jog-Dial- Bedienelement nach links oder rechts drehen und die gewünschten Einstellungen vornehmen. Bestätigen Sie durch Drücken des Jog-Dial- Bedienelements Programm Zuletzt gewählt /...
Seite 43
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Dauer 15 / 30 / 45 / Stellen Sie die Dauer des 60 / 90 / 120 Weckalarms ein, indem Sie das Jog-Dial-Bedien- element nach links oder rechts drehen und die gewünschte Einstellung (Dauer in Minuten) vor- nehmen.
Verfahren Sie mit der zweiten Weckfunktion genauso, um individu- elle Einstellungen vorzunehmen, z. B. unterschiedliche Weckzeiten für einzelne Wochentage (Wochenende). Drücken Sie während des Weckalarms die -Taste . Der Weck- alarm wird sofort beendet. Drücken Sie während des Weckalarms das Jog-Dial-Bedienelement , um den Weckalarm für 10 Minuten zu unterbrechen (Snooze- Funktion).
Anzeige im DAB+ -Modus Anzeige im UKW-Modus Durchlaufender Text mit zusätz- Durchlaufender Text mit zusätzlichen lichen Senderinformationen Senderinformationen (Sendername) (Titel, Interpret, News etc.) Titel Programmtyp Künstler Frequenz Programmtyp* Batteriestand (nur im Batteriebetrieb): Angabe der Batteriekapazität in Prozent Sendeblock-Name* Hauptschalter (nur im Betrieb mit Netzteil): Anzeige gibt an, dass das Produkt mit dem Netzteil betrieben wird.
* bei DAB+ -Sendern erfolgt die Übertragung in einem sogenannten „Ensemble“. Das bedeutet, dass in einer Übertragung von DAB+ - Sendern mehrere Audiodatenströme zusammen über eine Frequenz gesendet werden. Produkt auf Werkseinstellungen zurücksetzen Sie können das Produkt im Netzbetrieb jederzeit zurücksetzen und die ursprünglichen Werkseinstellungen wiederherstellen.
Werkseinstellungen sind nur im Netzbetrieb verfügbar“ angezeigt. Schließen Sie das Produkt an die Stromversorgung an, wie im Kapitel „Stromversorgung über Netzteil herstellen“ beschrieben. Reinigung und Pflege Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie das Produkt reinigen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder andere aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel, da ansonsten die Oberflächen und die Beschriftung beschädigt werden können.
= Der Hauptschalter auf der rechten Seite steht auf der Position „Off“. = Überprüfen Sie die Position des Hauptschalters und stellen Sie in ggf. auf die Position „On“. = Es erklingt kein Ton. = Die Lautstärke steht auf „Minimum“. = Drehen Sie das Jog-Dial-Bedienelement im Wiedergabe- Modus nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen.
Seite 49
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Müll- tonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden kön- nen oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
Service Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Pro- duktvideos und Software herunterladen. Service Deutschland Hotline Tel.: +49 201 56579031 Mo.–Fr.: 09:00–17:00 Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.mlap.info/contact Service Österreich Hotline Tel.: +43 1 2531798 Mo.–Fr.: 09:00–17:00 Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.mlap.info/contact Service Schweiz Hotline...
Lieferant / Produzent / Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart DEUTSCHLAND Hinweis zur EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MLAP GmbH, dass sich dieses Gerät in Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet: •...
Seite 55
Warning notices and symbols used ....Page 57 List of pictograms used ..........Page 57 Introduction ............... Page 59 Intended use ................Page 59 Parts description ..............Page 60 Delivery contents ..............Page 60 Technical data ................. Page 60 General safety notes ..........
Seite 56
Assigning the one-touch buttons (uick memory function) ..Page 83 Selecting a saved DAB+ / FM station ........Page 83 Overwrite saved stations ............Page 84 Reassign the one-touch buttons ..........Page 84 Setting the sleep timer (switch-off time) ........Page 84 Setting the alarm / Snooze .............
Warning notices and symbols used These instructions for use contain the following warnings: DANGER! The signal word indicates a hazard which poses a high risk, which, if not prevented, will result in death or serious injury. WARNING! The signal word indicates a hazard which poses a medium risk, which, if not prevented, may result in death or serious injury.
Seite 58
Warnings Instructions for use Never leave children unattended with the packaging material or the product. The product is only suitable for use indoors, in dry and enclosed spaces. Wear safety gloves! Risk of hearing damage Products and packaging should be disposed of in an environmentally friendly manner.
DAB+ Radio SDRF 10 B1 Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
Remove all packaging materials and verify the parts are complete and undamaged. If the product is incomplete or damaged upon delivery, please contact the manufacturer. 1 DAB+ Radio SDRF 10 B1 1 Instructions for use 1 Power supply 1 Quick start guide 4 Batteries type 1.5 V LR6 AA...
Output: 10 W (1 W RMS) Dimensions: approx. 16.1 x 11.1 x 6 cm (with antenna) (W x H x D) Weight: approx. 330 g (without mains adapter) approx. 417 g (incl. mains adapter) approx. 424 g (incl. batteries) Colour LCD: 2.4 (6.1 cm) Climatic conditions for operation and storage: operation and storage from 0 to 35 °C,...
General safety notes BEFORE USING THIS PRODUCT; PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY NOTES AND INSTRUCTIONS FOR USE! PLEASE ALSO INCLUDE ALL DOCUMENTATION WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS! DANGER! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material.
Seite 63
N ever cover the product and the power supply . Heat may otherwise build. D o not place burning candles or open fire on or next to the product. D o not throw the product into fire or expose it to high temperatures. Avoid very high volumes for prolonged periods.
Seite 64
D o not place objects filled with water (e.g. vases or beverages) on or next to the product. If liquids have entered the product, immedi- ately unplug the power supply from the socket and, if applicable, remove the batteries. Afterwards, do not use the product until it has been examined by a qualified person.
U nplug the power supply of the product from the mains socket and, if applicable, remove the batteries from the battery compart- ment if the product will not be used for a prolonged period. Battery safety information DANGER TO LIFE! Keep batteries out of the reach of children. Seek immediate medical attention if swallowed! EXPLOSION HAZARD! Never recharge disposable batteries.
Risk of product damage Only use the specified battery type! Insert the batteries according to the polarity marking (+) and (-) on the battery and the product. Clean the contacts on the battery and inside the battery compart- ment before inserting! Immediately remove drained batteries from the product.
Insert four batteries type 1.5 V LR6 AA. Ensure correct polarity. Note the markings inside the battery compartment Reinstall the battery cover until you hear it lock into place to close the battery compartment Note: To see the battery status, press the Menu / Info button the colour LCD several times (see chapter “Displaying informa- tion in the colour LCD...
Seite 68
Hold down the button and the product switches to standby mode. The colour LCD shows the current date and time , as well as the alarm settings for alarm 1 and alarm 2 Set the main switch on the right side of the product to the “Off“...
Menu navigation using the jog dial control element The jog dial is a control element in the form of a dial which can be er- gonomically turned / pressed using your finger. By turning the jog dial control element left or right, you can set values and volume levels and also navigate through menus.
Configuring the product You can customise the product to your preferences. The various menu options can be found under system settings. Note: The system systems can be changed in both DAB+ as well as FM mode. Note: If no entry is made or button pressed, the product automatically returns to playback mode after approx.
Seite 71
In DAB+ mode you can choose from the following menu options: Menu option Available Function settings Station list Shows the station list Scroll through the station in the colour LCD list by turning the jog dial control element left or right, and confirm your choice of station by pressing the jog dial control element...
Seite 72
Menu option Available Function settings Save a station Displays the used / Scroll through the list of free memory slots saved stations by turning the jog dial control ele- ment left or right. Press the jog dial control element to save a station or to overwrite a memory slot already in use with a new station.
Seite 73
Menu option Available Function settings Clearing Customise radio You can erase DAB+ stations (Yes / No) stations from the station list if they cannot be received in your current region (e.g. when on holiday). Turn the jog dial control element left or right to select whether you would like to “clear“...
Seite 74
Menu option Available Function settings System Sleep Time setting for the sleep settings timer (see chapter “Set- ting the sleep timer (switch-off time)“) Clock Sets the time and date (see chapter “Setting the clock“) Lighting Sets the lighting of the colour LCD (see chapter “Setting the dis-...
Seite 75
In FM mode you can choose from the following menu options: Menu option Available set- Function tings Start station scan? In FM mode you can (Yes/No) automatically search for stations. Turn the jog dial control element left to select “Yes“ and confirm your choice by pressing the jog dial control element...
Seite 76
Menu option Available Function settings Scan setting Only strong stations / You can change the sta- all stations tion scan criteria: search for “strong stations“ (with good broadcasting quality) or search for “all stations“ (including weak stations with poor broadcasting quality). Select your chosen op- tion by turning the jog dial control element...
Menu option Available Function settings System Sleep Time setting for the settings sleep timer (see chapter “Setting the sleep timer (switch-off time)“) Clock Sets the time and date (see chapter “Setting the clock“) Lighting Sets the lighting of the System settings colour LCD (see...
In system settings, use the button or the button to select the “language“ function and confirm your selection by pressing the jog dial control element Select your chosen language by turning the jog dial control ele- ment left or right. Confirm the setting by pressing the jog dial control element After confirming the entry you will automatically be returned to the menu options.
Turn the jog dial control element left or right to switch between the various menu options. Select the respective menu option by pressing the jog dial control element Select your chosen settings and confirm each input by pressing the jog dial control element Press the Menu / Info button again to return to the menu options for other settings.
high, medium, low Sets the dimming level Dimmer of the colour LCD brightness Turn the jog dial control element left or right to switch between the various menu options. Select your chosen settings and confirm each input by pressing the jog dial control element Press the Menu / Info button again to return to the menu...
DAB+ station scan We recommend regularly repeating the DAB+ station scan to be able to save current DAB+ stations to the station list of the product. This particularly applies when changing locations, e.g. after moving or on holiday. You can scan for DAB+ stations automatically or manually. Automatic DAB+ station scan: Verify the product is in DAB+ mode (see chapter “Switching radio modes“).
button : Switch to the previous station in the station list button : Switch to the next station in the station list Press the jog dial control element when your chosen DAB+ station appears in the colour LCD . The product will start play- ing the selected DAB+ station.
Now select a free memory slot by turning the jog dial control ele- ment . Memory slots already in use will show the name of the saved station. Free memory slots will show “empty“. Press the jog dial control element to save the station.
Press the jog dial control element to confirm the selected station. The product will start playing the selected DAB+ or FM station. Note: You can directly select the memory slots 1 to 5 by pressing the respective one-touch button . If a memory slot from 1 to 5 is not in use, the colour LCD will show “station empty“...
Turn the jog dial control element left or right to switch to system settings in the menu. Press the jog dial control element to con- firm. In system settings, select the “sleep“ function by pressing the jog dial control element to confirm.
Seite 86
The following menu options will be displayed: Menu option Available Function settings Alarm On / Off Turn the alarm on or off by pressing the jog dial control element Repeat Once / Workdays / Set the alarm frequency Weekend / Daily by turning the jog dial control element left...
Seite 87
Menu option Available Function settings Source Buzzer / Digital Select a source for the Radio / FM alarm by turning the jog dial control element left or right and selecting your chosen settings. Confirm by pressing the jog dial control element Station Last selected / Turn the jog dial control...
Seite 88
Menu option Available Function settings Duration 15 / 30 / 45 / Set the duration of the 60 / 90 / 120 alarm by turning the jog dial control element left or right and selecting your chosen setting (du- ration in minutes). Press the jog dial control ele- ment to confirm Volume...
Note: The colour LCD uses alarm symbols to show that the alarm is on. In the snooze function, the alarm symbol flashes in the colour LCD and there is a 10 minute count down. After snoozing the alarm, press the button to turn the alarm off.
Display in DAB+ mode Display in FM mode Station type* Battery level (only on battery power): battery capacity in percent Broadcast block name* Main switch (mains operation only): display shows the product is mains powered. Frequency Date – Signal strength / stability Kbps display (Kilobit per –...
Note: The factory reset will erase all settings, including the station presets and the station list. Press and hold the Menu / Info button to open the menu options. Turn the jog dial control element left or right to switch to system settings in the menu.
Storage during non-use If the product will not be used for a longer period of time, unplug the power supply from the mains socket, remove the batteries and store the product in a dark, cool location. Troubleshooting = Problem = Possible cause = Solution = The product does not switch on.
= Reception is weak. = Fully extend the antenna . Move the antenna to improve reception. Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materi- als, which may be disposed of through your local recycling facilities. Product: Contact your municipality for information on how to dispose of your worn-out product.
Improper disposal of batteries can harm the environment! Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mer- cury, Pb = lead.
Warranty period and legal claims for defects The warranty period is not prolonged by the above fulfilment. This also applies for replaced and repaired parts. Any damage or defects present at the time of purchase must be notified immediately after unpacking. Repairs that are carried out after the expiration of the warranty period are subject to a charge.
The article number is to be found on the type plate, an engraving, on the title page of your instructions (bottom left) or on an adhesive label on the rear or underside. If functional or other defects occur, first contact the service department named below by telephone or via our contact form.
IAN 327061_1904 Supplier / Producer / Importer Please note that you cannot use the address below for returns. Please contact the Service Centre mentioned above. MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart GERMANY Information on EU Conformity MLAP GmbH hereby declares this appliance complies with the basic requirements and other relevant provisions: •...
Seite 99
Avertissements et symboles utilisés ... Page 101 Légende des pictogrammes utilisés .... Page 101 Introduction ..............Page 103 Utilisation conforme .............. Page 103 Descriptif des pièces ............. Page 104 Contenu de la livraison ............Page 104 Caractéristiques techniques ..........Page 105 Consignes générales de sécurité...
Seite 100
Occuper les touches de sélection directe (Fonction de mémoire rapide) ..........Page 131 Accès aux stations mémorisées DAB+ / FM ......Page 131 Écraser les stations sauvegardées ........Page 132 Réattribuer les touches de sélection directe ......Page 132 Paramétrer le minuteur de veille (heure d‘arrêt) ....Page 132 Réglage de la fonction réveil / Répétition d’alarme (Snooze) ..............
Avertissements et symboles utilisés Dans ce mode d'emploi, les avertissements utilisés sont les suivants : DANGER ! Le mot-clé caractérise une situation de danger présentant un degré de risque élevé, qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT ! Le mot-clé...
Seite 102
Avertissements Instructions de manipulation Ne laissez jamais les enfants sans surveillance jouer avec l'emballage et le produit. Ce produit est exclusivement conçu pour un usage en intérieur, dans des locaux fermés et secs. Porter des gants de protection ! Risque de dommages auditifs Les produits et les emballages doivent être mis au rebut dans le respect de l'environnement.
Radio DAB+ SDRF 10 B1 Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
Retirez tous les matériaux composant l’emballage et vérifiez que tous les composants sont complets et en parfait état. En cas de livraison incomplète ou endommagée, veuillez vous adresser au fabricant. 1 radio DAB+ SDRF 10 B1 1 mode d’emploi 1 alimentation électrique...
Caractéristiques techniques Radio numérique DAB+ : Référence de modèle : SDRF 10 B1 Plage de fréquence DAB+ : de 174,928 MHz à 239,2 MHz Plage de fréquence FM : de 87,5 MHz à 108 MHz Puissance de sortie : 10 W (1 W RMS) Dimensions : env.
Alimentation électrique : Fabricant de l’alimentation électrique : DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd. Modèle OBL-0501000E (UE) Tension / fréquence / courant d’entrée : 100–240 V∼, 50 / 60 Hz, max. 0,3 A Tension / courant de sortie : 5 V , 1000 mA Certifié...
Seite 107
nettoyage et la maintenance domestique ne doivent pas être effec- tués par un enfant sans surveillance. Le produit n’est pas un jouet. S i vous remarquez des anomalies pendant le fonctionnement du produit (par exemple. des bruits inhabituels, une odeur ou fumée étrange), éteignez immédiatement le produit, débranchez l’alimen- tation électrique de la prise, et retirez si nécessaire les piles.
Seite 108
L ’alimentation électrique du produit doit être branchée dans une prise facilement accessible afin de pouvoir débrancher facilement le produit en cas d’urgence. Ne jamais toucher l’alimentation électrique ou le produit avec des mains mouillées ou humides. A ssurez-vous avant la mise en service que le produit ainsi que le câble de connexion sont en parfait état ! Ne faites jamais fonction- ner un produit endommagé...
T irez toujours sur la fiche même de l’alimentation électrique lorsque vous débranchez le câble de la prise. Ne jamais tirer sur le câble. ATTENTION ! RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS ! P osez toujours le produit sur une surface stable et plane. En cas de chute, cela pourrait endommager le produit.
Ne jetez jamais des piles au feu ou dans l‘eau. Ne soumettez pas les piles à une charge mécanique. Risque de fuite des piles Évitez d‘exposer les piles à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / à une exposition directe au soleil.
Remarque : Vous pouvez utiliser le produit avec l‘alimentation élec- trique fournie ou sur piles. Établir une alimentation en courant via l‘alimentation électrique Remarque : Avant de brancher l‘alimentation électrique au réseau électrique, comparez les données de raccordement de la plaque signa- létique de l‘alimentation électrique (tension et fréquence) avec les données de votre réseau électrique.
Mise en service Mise en marche et arrêt du produit Lorsque le produit est utilisé avec l’alimentation électrique , et dans ce cas seulement, l’heure, la date ainsi que les alarmes sont affichées en mode veille. Lors d’une utilisation sur piles, aucun affichage n’est in- diqué...
Seite 113
Basculez l‘interrupteur principal sur le côté droit du produit en position « Off » afin d‘éteindre complètement le produit. Remarque : tant que l’alimentation électrique se trouve dans une prise, une faible quantité d’énergie est consommée, même lorsque le produit n’est pas branché à l’alimentation électrique , ou qu’il est éteint.
Navigation de menus via la molette de commande La molette est un élément de commande en forme de bouton rotatif pouvant être tourné / pressé avec le doigt de manière ergonomique. La molette de commande permet, en tournant vers la gauche ou la droite, le réglage de valeurs et du volume sonore ainsi que la navigation dans les menus.
Remarque : après la mise en marche, le produit se trouve auto- matiquement dans le mode radio dernièrement sélectionné, et dé- marre avec la lecture de la dernière station sélectionnée. Installer le produit Vous avez la possibilité d’installer individuellement le produit pour votre usage.
Seite 116
Les options de menu suivantes vous sont proposées en mode DAB+ : Option de Réglages pos- Fonction menu sibles Liste des Affichage de la liste Naviguez dans la liste stations des stations sur l'écran des stations en tournant couleur LCD la molette de commande vers la gauche ou la droite et confirmez le choix d'une station en...
Seite 117
Option de Réglages Fonction menu possibles Sauvegarder Affichage des Naviguez dans la liste un programme emplacements de des stations sauvegardées mémoire occupés / en tournant la molette libres de commande vers la gauche ou la droite. Pressez la molette de commande pour mémoriser une station ou...
Seite 118
Option de Réglages Fonction menu possibles Suppression Découpage des Vous pouvez effacer les stations radio stations DAB+ de la liste (oui / non) des stations lorsque celles-ci ne peuvent pas être reçues dans votre région actuelle (par ex. en vacances). En tournant la molette de commande vers la gauche ou la droite, choisissez si vous...
Seite 119
Option de Réglages Fonction menu possibles Paramètres du Veille Réglage horaire de la système fonction Minuteur de veille (voir chapitre « Paramétrer le minuteur de veille (heure d'arrêt) ») Heure Réglage de l'heure et de la date (voir chapitre « Réglage de l'heure ») Éclairage Réglage de l'éclairage de l'écran couleur LCD...
Seite 120
Les options de menu suivantes vous sont proposées en mode FM : Option de Réglages Fonction menu possibles Démarrer une En mode FM, vous recherche de sta- pouvez effectuer une tions ? (Oui/Non) recherche automatique des stations. Tournez la molette de commande vers la gauche pour marquer « Oui »...
Seite 121
Option de Réglages Fonction menu possibles Sauvegarder Affichage des em- Naviguez dans la liste un programme placements de mé- des stations sauvegar- moire occupés / dées en tournant la mo- libres lette de commande vers la gauche ou la droite. Pressez la molette de commande pour mémoriser une station...
Seite 122
Option de Réglages Fonction menu possibles Réglage de Stations puissantes Vous pouvez paramétrer recherche seulement / toutes les critères de recherche les stations des stations : recherche de « stations puissantes » (avec une bonne qua- lité de transmission) ou recherche de « toutes les stations »...
Seite 123
Option de Réglages Fonction menu possibles Réglage audio Stéréo possible / En mode FM, vous pou- Mono uniquement vez choisir de recevoir une station en « Stéréo » ou en « Mono ». En tour- nant la molette de com- mande vers la gauche ou la droite, sélectionnez l'option souhaitée, puis confirmez en pressant...
Option de Réglages Fonction menu possibles Paramètres du Éclairage Réglage de l'éclairage système de l'écran couleur LCD (voir chapitre « Ré- glage de l'éclairage d'écran ») Langue Réglages de la langue du produit (voir chapitre « Réglage de la langue ») Réglages par défaut Restauration des réglages par défaut (voir chapitre « Restaurer les réglages par défaut du produit »)
« Langue » (Language), puis confirmez votre choix en pressant la molette de commande Sélectionnez la langue souhaitée en tournant la molette de com- mande vers la gauche ou la droite. Pressez la molette de commande pour confirmer le réglage. Après confirmation de l‘entrée, vous retournez automatiquement dans les options du menu.
12 heures / 24 heures Réglage sur 24 heures Réglage du for- JJ-MM-AAAA / MM-JJ-AAAA mat de la date Tournez la molette de commande vers la gauche ou la droite pour basculer entre les différentes options de menu. Sélectionnez le point de menu correspondant en pressant la molette de com- mande Effectuez les réglages souhaités et confirmez chaque entrée en pressant la molette de commande...
Les options de menu suivantes sont affichées : Option de Réglages pos- Fonction menu sibles ACTIVÉ, 10, 20, L'éclairage de l'écran Varier l'inten- 30, 45, 60, 90, couleur LCD dimi- sité après 120, 180 secondes nue après écoulement du temps paramétré. élevé, moyen, faible Réglage de la lumino- Luminosité...
informations reçues ne doivent pas être utilisées ou davantage diffu- sées. Veuillez respecter la loi de chaque pays respectif. Régler le volume sonore Remarque : Le produit doit se trouver en mode lecture pour pouvoir ajuster le volume sonore au moyen de la molette de commande Si le produit se trouve dans un menu, une rotation de la molette de commande permet de naviguer dans les différentes options de menu.
Une barre de progression sur l’écran couleur LCD indique la pro- gression lors de la recherche de stations DAB+. Le chiffre situé au-dessus de la barre de progression indique combien de stations DAB+ ont été trouvées. Après la recherche de stations DAB+, le produit démarre la lecture d’une station DAB+ trouvée.
Vous pouvez également rechercher manuellement des stations dans la bande de fréquence, par palier de 0,05 MHz. À cet effet, pressez brièvement à plusieurs reprises la touche ou la touche . La fréquence correspondante est affichée sur l‘écran couleur LCD Le produit démarre immédiatement avec la lecture de la station respective.
Occuper les touches de sélection directe (Fonction de mémoire rapide) Vous avez la possibilité d‘attribuer vos stations DAB+ et FM favorites aux cinq touches de sélection directe Remarque : Le produit doit se trouver dans le mode correspondant afin de pouvoir sauvegarder des stations DAB+ ou FM. Allumez la station de radio que vous souhaitez sauvegarder.
l‘écran couleur LCD dès que vous pressez la touche de sélection directe correspondante. Le produit revient à la station précé- demment sélectionnée. Écraser les stations sauvegardées Vous avez la possibilité de réattribuer un emplacement de mémoire aussi bien en mode DAB+ que FM. Écoutez la station de radio que vous souhaitez sauvegarder.
Seite 133
Appuyez et maintenez pressée la touche Menu / Info afin d‘ouvrir les options du menu. Tournez la molette de commande vers la gauche ou la droite pour basculer dans le menu vers les réglages de système. Pressez la molette de commande pour confirmer.
Réglage de la fonction réveil / Répétition d’alarme (Snooze) Le produit dispose d’une double alarme, ce qui signifie que vous pouvez entreprendre des réglages pour deux horaires de réveil différents. Auparavant, assurez-vous que l’heure est correctement réglée sur le produit, comme décrit au chapitre « Réglage de l’heure ». Remarque : la fonction d’alarme est uniquement disponible lors d’un fonctionnement sur secteur.
Seite 135
Option de Réglages Fonction menu possibles Date / heure Jour–Mois–Année / Réglez la date et l'heure (Heure de Heures : Minutes de l'alarme de réveil sou- réveil) haitée en tournant la mo- lette de commande vers la gauche ou la droite et en effectuant les réglages souhaités.
Seite 136
Option de Réglages Fonction menu possibles Programme Dernièrement En tournant la molette de (Cette option sélectionné / Em- commande , sélection- de menu est placements de nez quelle station radio mémoire 1–30 doit être diffusée lors du uniquement af- déclenchement du réveil. fichée lorsque Vous avez le choix entre « Radio numé-...
Seite 137
Option de Réglages Fonction menu possibles Volume sonore Niveaux de vo- Paramétrez le volume lume sonore : sonore de l'alarme de 4–16 réveil en tournant la mo- lette de commande vers la droite (augmenter le volume) ou la gauche (diminuer le volume). Pressez la molette de commande pour...
Lors de la fonction de répétition d’alarme, appuyez sur la touche Alarme afin d’éteindre définitivement l’alarme du réveil. Brancher un casque Vous avez la possibilité de brancher un casque (non fourni) dans le branchement pour casque PRUDENCE ! Veuillez noter que l’utilisation prolongée d’un casque à...
Seite 139
Affichage en mode Affichage en mode FM DAB+ Type de programme* Niveau des piles (lors d'un fonc- tionnement sur piles uniquement) : indication de la capacité de piles en pourcentage Nom du bloc d'émissions* Interrupteur principal (lors d'un fonc- tionnement sur secteur uniquement) : indique que le produit fonctionne sur secteur.
* pour les stations DAB+, la transmission s’effectue dans un « ensemble ». Ce qui signifie que plusieurs flux de données audio peuvent être émis ensemble sur une fréquence lors d’une transmission de stations DAB+. Réinitialiser les réglages par défaut du produit Vous pouvez en fonctionnement sur secteur réinitialiser à...
au chapitre « Établir une alimentation en courant via l‘alimentation électrique ». Nettoyage et entretien Débranchez l’alimentation secteur de la prise de courant avant de procéder au nettoyage du produit. Ne pas utiliser de solvants ou d’autres produits de nettoyage agres- sifs ou abrasifs, sous peine d’endommager la surface et l’étiquetage. Nettoyez uniquement l’extérieur du produit à...
= L‘interrupteur principal situé sur le côté droit est en position « Off ». = Vérifiez la position de l’interrupteur principal et si nécessaire, le placer en position « On ». = Aucun son n’est diffusé. = Le volume sonore est sur « Minimum ». = Tournez la molette de commande vers la droite en mode lecture pour augmenter le volume sonore.
Seite 143
Produit : Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets.
Garantie Chère Cliente, Cher Client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d‘achat. En cas de vices de ce produit, vous disposez de droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s‘étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à...
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d‘emploi et beau- coup d‘autres, des vidéos de produit et des logiciels. SAV France Hotline +33 1 70383158 Lun–Ven : 09h00 à 17h00 Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.mlap.info/contact SAV Belgique Hotline +32 2 2903192 Lun–Ven : 09h00 à...
MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALLEMAGNE Remarque sur l‘information de conformité UE Par les présentes, MLAP GmbH déclare que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes : • Directive RED 2014/53/UE • Directive écoconception 2009/125/CE •...
Seite 149
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..............Pagina 151 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 151 Inleiding ................Pagina 153 Correct gebruik ..............Pagina 153 Beschrijving van de onderdelen ........Pagina 154 Omvang van de levering ...........Pagina 154 Technische gegevens ............Pagina 154 Algemene veiligheidsinstructies ....Pagina 156 Veiligheidsinstructies voor de batterijen ......Pagina 159 Voor de ingebruikname ........Pagina 160...
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Het signaalwoord duidt op een gevaar met een hoog risico dat, als het niet wordt vermeden, leidt tot de dood of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Het signaalwoord duidt op een gevaar met een gemiddeld risico dat, als het niet wordt vermeden, kan leiden tot de dood of ernstig letsel.
Seite 152
Waarschuwingen Instructies Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkings- materiaal en het product. Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik binnens- huis, in droge en gesloten ruimtes. Draag veiligheidshandschoenen! Kans op gehoorbeschadiging Producten en verpakkingen moeten milieubewust worden afgevoerd. Symbool ter herkenning van elektrische en elektronische apparaten.
DAB+ radio SDRF 10 B1 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe pro- duct. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer of alle onderdelen compleet en onbeschadigd zijn. In geval van een onvolledige of be- schadigde levering dient u contact op te nemen met de fabrikant. 1 DAB+ radio SDRF 10 B1 1 gebruiksaanwijzing 1 netadapter...
Seite 155
Afmetingen: ca. 16,1 x 11,1 x 6 cm (met antenne) (b x h x d) Gewicht: ca. 330 g (zonder netadapter) ca. 417 g (incl. netadapter) ca. 424 g (incl. batterijen) LCD-kleurendisplay: 2,4 (6,1 cm) Klimatologische voorwaarden voor gebruik en opslag: gebruik en opslag van 0 tot 35 °C, bij een relatieve luchtvochtigheid van 10 tot 90%...
Algemene veiligheidsinstructies MAAK U VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME VAN HET PRODUCT VERTROUWD MET ALLE BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSVOOR- SCHRIFTEN! GEEF OOK ALLE DOCUMENTEN MEE WANNEER U HET PRODUCT AAN DERDEN DOORGEEFT! GEVAAR! LEVENSGEVAAR EN KANS OP ON- GEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkings- materiaal.
Seite 157
O pen nooit de behuizing van het product of van de netadapter Het bevat geen inwendige onderdelen die onderhoud nodig hebben. H et product en de netadapter mogen niet worden afgedekt. Er is kans op warmteontwikkeling. P laats geen brandende kaarsen of andere brandende voorwerpen op of naast het product.
Seite 158
Het product is alleen bedoeld voor gebruik in een droge omgeving en een gematigd klimaat. G ebruik het product niet in de buurt van spattend water, badkuipen of zwembaden. V oer geen eigenhandige aanpassingen of veranderingen uit aan het product. P laats geen met vloeistof gevulde voorwerpen (bijv.
G ebruik het product niet in de buurt van hittebronnen zoals radia- toren of andere apparaten die warmte afgeven! V erwijder de netadapter bij onweer uit de contactdoos. V erwijder de netadapter uit de contactdoos als het product lan- gere tijd niet wordt gebruikt en verwijder eventueel de batterijen uit het batterijvak.
Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd! Verwijder de batterijen als u het product gedurende langere tijd niet gebruikt. Risico op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven batterijtype! Plaats de batterijen volgens de aangegeven polariteit (+) en (-) op de batterij en het product.
Batterijen plaatsen / vervangen Open het batterijvak aan de achterkant van het product door het deksel van het batterijvak te verwijderen. Verwijder eventueel de lege batterijen. Plaats vier batterijen van het type 1,5 V LR6 AA in het vak. Let daarbij op de juiste polariteit.
Seite 162
automatisch gezocht naar DAB+ -zenders. Een voortgangsbalk op het lcd-kleurendisplay toont de voortgang tijdens het zoeken naar DAB+ -zenders. Het getal boven de voortgangsbalk geeft aan hoeveel DAB+ -zenders er zijn gevonden. Zodra het zoeken naar DAB+ -zenders is beëindigd, kiest het pro- duct de eerste DAB+ -zender die beschikbaar is en start met de weer- gave ervan.
Opmerking: de zenderlijst wordt automatisch opgeslagen zodat bij de volgende keer als het product wordt ingeschakeld het zoeken naar DAB+ -zenders niet meer nodig is. Het product begint na het inschakelen meteen met de weergave van de laatst geselecteerde DAB+ -zender. Opmerking: u kunt op elk moment handmatig naar DAB+ -zenders zoeken of automatisch naar zenders laten zoeken zoals beschreven bij het onderdeel “DAB+ -zenders zoeken“.
Radio-modus wijzigen U hebt de mogelijkheid te wisselen tussen DAB+ - en FM-modus. Druk op de -knop terwijl het product zich in de DAB+ -mo- dus bevindt om naar de FM-modus te gaan. Na het selecteren van de FM-modus wordt op het lcd-kleurendisplay “FM“...
Seite 165
Druk nogmaals op de Menu- / Info-toets om voor verdere in- stellingen naar de menu-opties terug te keren. Om naar de weergave-modus terug te keren, drukt u net zo lang op de Menu- / Info-toets tot het product zich weer in de weergave- modus bevindt.
Seite 166
Menu-optie Mogelijke Functie instellingen Programma Weergave van de Blader door de lijst van opslaan bezette / vrije geheu- opgeslagen zenders genplaatsen door de Jog-draaiknop naar links of rechts te draaien. Druk op de Jog-draaiknop een zender op te slaan of een reeds bezette geheugenplaats te over- schrijven met een nieuwe zender.
Seite 167
Menu-optie Mogelijke Functie instellingen Wissen Radiozender aan- U kunt DAB+-zenders uit passen (Ja / Nee) de zenderlijst wissen als deze in de huidige regio (bijv. tijdens vakanties) niet kunnen worden ont- vangen. Selecteer door het naar links of rechts draaien van de Jog- draaiknop of u de zenderlijst wilt “wissen“...
Seite 168
Menu-optie Mogelijke Functie instellingen Systeeminstel- Sleep Tijd-instelling van de lingen sleep-timer-functie (zie onderdeel “Sleep-timer instellen“) Tijd Instellen van de tijd en datum (zie onderdeel “Tijd instellen“) Verlichting Instellen van de verlich- ting van het lcd-kleuren- display (zie onderdeel “Display-ver- lichting instellen“) Taal Taalinstellingen van het product (zie onderdeel...
Seite 169
In FM-modus zijn de volgende menu-opties beschikbaar: Menu-optie Mogelijke Functie instellingen Zenderzoekfunctie U kunt in FM-modus au- starten? (Ja/Nee) tomatisch naar zenders zoeken. Draai de Jog- draaiknop naar links om “Ja“ te marke- ren en bevestig uw keuze door opnieuw op de Jog-draaiknop drukken.
Seite 170
Menu-optie Mogelijke Functie instellingen Programma Weergave van de Blader door de lijst van opslaan bezette / vrije geheu- opgeslagen zenders genplaatsen door de Jog-draaiknop naar links of rechts te draaien. Druk op de Jog-draaiknop een zender op te slaan of een reeds bezette geheugenplaats te over- schrijven met een nieuwe zender.
Seite 171
Menu-optie Mogelijke Functie instellingen Audio-instel- Stereo mogelijk / Al- U kunt in FM-modus kie- ling leen Mono zen of radiozenders in “Stereo“ of in “Mono“ worden ontvangen. Se- lecteer door het naar links of rechts draaien van de Jog-draaiknop de gewenste optie en bevestig deze door op de Jog-draaiknop drukken.
Menu-optie Mogelijke Functie instellingen Systeeminstel- Verlichting Instellen van de lingen verlichting van het lcd- kleurendisplay (zie onderdeel “Display-ver- lichting instellen“) Taal Taalinstellingen van het product (zie onderdeel “Taal instellen“) Fabrieksinstellingen Terugzetten naar de fabrieksinstellingen (zie onderdeel “Product te- rugzetten naar fabrieks- instellingen“) Software-versie Weergave van de ge-...
Selecteer de gewenste taal door de Jog-draaiknop naar links of rechts te draaien. Bevestig de instelling door op de Jog-draaiknop te drukken. Na bevestiging van de invoer keert u automatisch terug naar de menu-opties. Om naar de weergave-modus terug te keren, drukt u net zo lang op de Menu- / Info-knop tot het product zich weer in de weer- gave-modus bevindt.
12 uur / 24 uur 24 uur instellen Datumformaat DD-MM-JJJJ / MM-DD-JJJJ instellen Draai de Jog-draaiknop naar links of rechts om te wisselen tussen de verschillende menu-opties. Selecteer het betreffende menu-item door de Jog-draaiknop in te drukken. Voer de gewenste instellingen uit en bevestig elke invoer door op de Jog-draaiknop te drukken.
Seite 175
De volgende menu-opties worden weergegeven: Menu-optie Mogelijke Functie instellingen AAN, 10, 20, 30, De verlichting van het Dimmen na 45, 60, 90, 120, lcd-kleurendisplay 180 seconden wordt na het verstrij- ken van de ingestelde tijd gedimd. hoog, medium, laag Instelling van de hel- Helderheid derheid van het lcd- kleurendisplay...
Bediening Opmerking: het genoemde ontvangstbereik is een weergave van de technische mogelijkheden van het apparaat. De buiten dit bereik ontvangen informatie mag niet worden gebruikt of verder worden ver- spreid. Houd rekening met de wetgeving in de verschillende landen. Volume regelen Opmerking: het product moet zich in weergave-modus bevinden om het volume via de Jog-draaiknop in te kunnen stellen.
zoeken naar alle beschikbare DAB+-zenders. Een voortgangsbalk op het lcd-kleurendisplay toont de voortgang tijdens het zoe- ken naar DAB+ -zenders. Het getal boven de voortgangsbalk geeft aan hoeveel DAB+ -zenders er zijn gevonden. Na de DAB+ -zenderzoekfunctie start het product de weergave van een gevonden DAB+ -zender.
-knop of de -knop . De desbetreffende frequentie wordt op het lcd-kleurendisplay weergegeven. Het product begint meteen met de weergave van de desbetreffende zender. DAB+ -zender / FM-zender opslaan U hebt de mogelijkheid om favoriete DAB+ - en FM-zenders op te slaan. Er zijn 60 beschikbare geheugenplaatsen (30 x DAB+, 30 x FM).
Voorkeurtoetsen toewijzen (snel opslaan) U hebt de mogelijkheid om de vijf voorkeurtoetsen aan uw favoriete DAB+ - en FM-zenders toe te wijzen. Opmerking: het product moet zich in de desbetreffende modus bevinden om DAB+ - of FM-zenders op te kunnen slaan. Stel de radiozender in die u wilt opslaan.
de betreffende voorkeurtoets indrukt. Het product keert terug naar de eerder geselecteerde zender. Opgeslagen zenders overschrijven Het is mogelijk om een reeds bezette geheugenplaats zowel in DAB+ - alsook in FM-modus opnieuw toe te wijzen. Zet de radiozender aan die u wilt opslaan. Druk op de Menu- / Info-knop en houd deze ingedrukt om de menu-opties te openen.
Draai de Jog-draaiknop naar links of rechts om in het menu naar de systeeminstellingen te gaan. Druk ter bevestiging op de Jog-draaiknop Selecteer bij systeeminstellingen de functie “Sleep“ door ter beves- tiging op de Jog-draaiknop te drukken. Draai de Jog-draaiknop naar links of rechts om door de be- schikbare sleep-timer opties te bladeren (Uit, 15, 30, 45, 60, 90 en 120 minuten).
Seite 182
Bevestig uw keuze door nogmaals op de Jog-draaiknop drukken. De volgende menu-opties worden weergegeven: Menu-optie Mogelijke Functie instellingen Wekker Aan / Uit Zet de wekker aan of uit door op de Jog-draai- knop te drukken. Eenmalig / Werk- Stel de wekfrequentie in Herhaling dagen / Weekend / door de Jog-draaiknop...
Seite 183
Menu-optie Mogelijke Functie instellingen Bron Zoemer / Digital Kies een bron voor het Radio / FM wek-alarm door de Jog- draaiknop naar links of rechts te draaien en de gewenste instellingen te kiezen. Bevestig door de Jog-draaiknop te drukken. Programma Laatst gekozen / Selecteer door te draaien (Deze menu-op-...
Seite 184
Menu-optie Mogelijke Functie instellingen Duur 15 / 30 / 45 / Stel de duur van het wek- 60 / 90 / 120 alarm in door de Jog- draaiknop naar links of rechts te draaien en de gewenste instelling (duur in minuten) te kie- zen.
Opmerking: het lcd-kleurendisplay geeft door middel van wekkersymbolen aan dat de wekfunctie is geactiveerd. Tijdens de Snooze-functie knippert het wekkersymbool op het lcd- kleurendisplay en de 10 minuten worden afgeteld. Druk in de Snooze-functie op de -knop om het wekalarm helemaal uit te schakelen.
Seite 186
Weergave in DAB+ -modus Weergave in FM-modus Artiest Frequentie Soort programma* Batterij-niveau (alleen bij batterij- voeding): weergave van de batte- rijcapaciteit in procenten Zenderblok-naam* Hoofdschakelaar (alleen bij net- voeding met netadapter): er wordt aangegeven dat het product wordt gevoed door de netadapter. Frequentie Datum –...
Product terugzetten naar fabrieksinstellingen U kunt het product op elk moment resetten en de oorspronkelijke fa- brieksinstellingen herstellen als het is aangesloten op het stroomnet. Opmerking: al uw instellingen, inclusief de opgeslagen zenders en de zenderlijst, worden gewist als u het product terugzet naar de fabrieks- instellingen.
Reiniging en onderhoud Haal de netadapter uit de contactdoos voordat u het product reinigt. Gebruik geen oplosmiddelen of andere agressieve of schurende reinigingsmiddelen, aangezien de oppervlakken en de tekst anders beschadigd kunnen raken. Reinig het product alleen aan de buitenzijde met een zachte, droge doek.
= Er is geen geluid. = Het volume staat op “minimum“. = Draai de Jog-draaiknop in weergave-modus naar rechts om het volume te verhogen. = De luidspreker is uitgeschakeld omdat er een koptelefoon op het product is aangesloten. = Verwijder eventueel de koptelefoon. = Er is ruis te horen bij FM-radio-ontvangst.
huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geven. Deze afvoer is voor u gratis. Ontzie het milieu en voer producten op een correcte manier af. Het product kan worden gerecycled, is onderhevig aan een uitgebreide fabrikant-verantwoordelijkheid en wordt afzonderlijk ingezameld.
Garantiebepalingen De garantieperiode begint op de aankoopdatum. Berg de kassabon daarom goed op. Deze bon heeft u nodig als aankoopbewijs. Treedt binnen een termijn van drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout op, wordt het product door ons –...
Deze garantie vervalt wanneer het product beschadigd, onjuist gebruikt of gerepareerd is. Voor een correct gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing vermelde instructies nauwkeurig worden nage- komen. Gebruik en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten absoluut worden vermeden.
Service Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handleidingen, productvideo‘s en software downloaden. Service Nederlands Hotline +31 77 7999006 Ma.–Vr.: 09:00–17:00 Maak gebruik van het contactformulier onder: www.mlap.info/contact Service België Hotline +32 2 2903192 Ma.–Vr.: 09:00–17:00 Maak gebruik van het contactformulier onder: www.mlap.info/contact IAN 327061_1904 Leverancier / Producent / Importeur Houd er rekening mee dat het onderstaande adres geen retouradres...
MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart DUITSLAND EU-conformiteitsinformatie Hiermee verklaart MLAP GmbH dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en in overeenstemming is met de overige relevante bepalingen: • RE-richtlijn 2014/53/EU • Eco-design richtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is te vinden op het volgende internetadres: www.mlap.info/conformity.
Seite 195
Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole ........Strona 197 Legenda zastosowanych piktogramów .............. Strona 197 Instrukcja ................ Strona 199 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....... Strona 199 Opis części ................. Strona 200 Zawartość ................Strona 200 Dane techniczne ..............Strona 201 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ..
Seite 196
Przyporządkowywanie przycisków bezpośredniego wyboru (funkcja szybkiego zapisywania) ......Strona 225 Wyświetlanie zapisanych stacji DAB+ / UKF ....Strona 225 Nadpisywanie zapisanych stacji ........Strona 226 Przyporządkowanie nowych przycisków bezpośredniego wyboru ........... Strona 226 Ustawianie Sleep Timer (czas wyłączenia) ...... Strona 226 Ustawianie funkcji budzenia / snooze (drzemka) ....
Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki ostrzegawcze: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Hasło sygnalizacyjne oznacza zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, prowadzi do śmierci lub ciężkich urazów. OSTRZEŻENIE! Hasło sygnalizacyjne oznacza zagroże- nie o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, może prowadzić...
Seite 198
Wskazówki ostrzegawcze Instrukcja postępowania Nigdy nie należy pozostawiać dzieci z materiałem opakowaniowym oraz produktem bez nadzoru. Niniejszy produkt nadaje się wyłącznie do użytku we- wnątrz, w suchych oraz zamkniętych pomieszczeniach. Zakładać rękawice ochronne! Zagrożenie uszkodzeniem słuchu Produkty i opakowania należy zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Radio DAB+ SDRF 10 B1 Instrukcja Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jako- ści. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Zawartość Usunąć wszystkie materiały opakowania i sprawdzić, czy wszystkie części są kompletne i nieuszkodzone. W razie niekompletnej lub uszko- dzonej dostawy proszę zwrócić się do producenta. 1 radio DAB+ SDRF 10 B1 1 instrukcja obsługi 1 zasilacz 1 krótka instrukcja...
Dane techniczne Cyfrowe radio DAB+: Numer modelu: SDRF 10 B1 Zakres częstotliwości DAB+: 174,928 MHz bis 239,2 MHz Zakres częstotliwości UKF: 87,5 MHz bis 108 MHz Moc wyjściowa: 10 W (1 W RMS) Wymiary: ok. 16,1 x 11,1 x 6 cm (z anteną) (szer.
Napięcie / częstotliwość / prąd wejściowy: 100–240 V∼, 50 / 60 Hz, maks. 0,3 A Napięcie / prąd wyjściowy: , 1000 mA Z certyfikatem GS. Baterie: 4 x typ 1,5 V LR6 AA Mignon Ogólne wskazówki bezpieczeństwa PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ...
Seite 203
wyjąć baterie. Następnie nie używać już produktu, aż nie zostanie sprawdzony przez osobę z odpowiednimi kwalifikacjami. Naprawy produktu zlecać wyłącznie autoryzowanym zakładom lub serwisowi klienta. Wskutek nieprawidłowych napraw mogą powstać poważne niebezpieczeństwa dla użytkownika. Do tego wygasa prawo do gwarancji. Nigdy nie otwierać...
Seite 204
Przed uruchomieniem należy upewnić się, że produkt i przewód kablowy są nieuszkodzone! Nigdy nie należy uruchamiać uszko- dzonego produktu! Stosować wyłącznie zasilacz dostarczony wraz z urządzeniem. Nigdy nie wolno produktu i zasilacza zanurzać w wodzie lub innych cieczach. Produktu nie stosować w pomieszczeniach z wysoką wilgotnością powietrza, np.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO SZKÓD RZECZOWYCH! Produkt należy zawsze ustawiać na stabilnej, płaskiej, antypośli- zgowej powierzchni. Jeśli spadnie, może zostać uszkodzony. Nie stawiać na produkcie żadnych ciężkich przedmiotów. Nie stawiać na kablu żadnych ciężkich przedmiotów, np. mebli. Produkt chronić przed wilgocią, kapiącą i pryskającą wodą! Nie używać...
Jeśli baterie wyciekną, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłu- kać czystą wodą i udać się do lekarza! ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone baterie po dotknięciu skóry mogą spo- wodować poparzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku zakładać...
Podłączanie do sieci elektrycznej za pomocą zasilacza sieciowego Wskazówka: Przed podłączeniem zasilacza do zasilania należy porównać parametry przyłączeniowe na tabliczce znamionowej zasi- lacza (napięcie i częstotliwość) z danymi swojej sieci elektrycznej. Zwrócić uwagę na zgodność tych parametrów, aby nie nastąpiło uszkodzenie produktu.
Seite 208
bakteriami na kolorowym wyświetlaczu LCD nie wyświetlane są żadne informacje, aż do włączenia produktu przy pomocy przycisku Włączanie / wyłączanie przy zasilaniu z sieci: Całkowicie wysunąć antenę , aby mieć dobry odbiór. Przełącznik główny z prawej strony produktu ustawić na pozycję „On“.
Przełącznik główny z prawej strony produktu ustawić na pozy- cję „On“. Następnie włączyć produkt poprzez naciśnięcie przycisku Jeśli produkt jest stosowany za pierwszym razem, to po włączeniu rozpocznie on automatyczne wyszukiwanie stacji DAB+. Jak tylko zostanie zakończone wyszukiwanie stacji DAB+, to produkt wybiera pierwszą...
Nacisnąć element obsługi Jog Dial , aby zatwierdzić wpis / ustawienie. Wskazówka: Alternatywnie do obsługi za pośrednictwem elementu obsługi Jog Dial można również nawigować przez menu przyci- skiem i przyciskiem . W celu zatwierdzenia wpisów / ustawień nacisnąć element obsługi Jog Dial Rada: W celu przyspieszenia przełączania lub ustawiania, np.
Opcje menu z użyciem przycisku Menu / Info Za pomocą przycisku Menu / Info można w produkcie dokonać różnych ustawień podstawowych. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Menu / Info przez ok. 2 sekundy, aby otworzyć opcje menu. Przez opcje menu nawiguje się poprzez przekręcanie elementu obsługi Jog Dial w lewo lub w prawo.
Seite 212
Opcja menu Możliwe Funkcja ustawienia Pełne Automatyczne Automatyczne wyszuki- wyszukiwanie wyszukiwanie stacji wanie stacji DAB+ DAB+ rozpoczyna się naciśnię- ciem przycisku elementu obsługi Jog Dial Wyświetlanie zaję- Listę zapisanych stacji Wybór pro- tych / wolnych przegląda się poprzez gramu miejsc w pamięci przekręcanie elementu obsługi Jog Dial lewo lub w prawo.
Seite 213
Opcja menu Możliwe Funkcja ustawienia Ustawianie Ręczny wybór czę- Listę częstotliwości ra- ręczne stotliwości radiowej diowych przegląda się poprzez przekręcanie elementu obsługi Jog Dial w lewo lub w prawo i naciśnięcie go w celu zatwierdzenia wpisu. Jakość / siła / stabilność...
Seite 214
Opcja menu Możliwe Funkcja ustawienia DRC (Dynamic Wysoki / Głęboki / Przy pomocy tef funkcji Range Control: Wyłączony (standar- można zmniejszać róż- wybór kom- dowe ustawienie) nicę w głośności pomię- dzy cichymi i głośnymi presji) dźwiękami. Wybrać jedną z dostępnych opcji ustawień...
Seite 215
Opcja menu Możliwe Funkcja ustawienia Ustawienia Sleep Ustawianie czasu funk- systemowe cji Sleep Timer (patrz rozdział „Ustawianie Sleep Timer (czas wyłą- czenia)“) Godzina Ustawianie godziny i daty (patrz rozdział „Ustawianie godziny“) Podświetlenie Ustawianie podświetle- nia kolorowego wyświe- tlacza LCD (patrz rozdział...
Seite 216
W trybie UKF dostępne są następujące opcje menu: Opcja menu Możliwe Funkcja ustawienia Rozpocząć wyszuki- Można automatycznie wanie stacji? wyszukiwać stacje w (Tak/Nie) trybie UKF. Przekręcić element obsługi Jog Dial w lewo, aby zaznaczyć „Tak“ i za- twierdzić wybór poprzez naciśnięcie elementu obsługi Jog Dial Wybór...
Seite 217
Opcja menu Możliwe Funkcja ustawienia Ustawienie Tylko silne stacje/ Można ustawić kryteria wyszukiwania wszystkie stacje wyszukiwania stacji: wyszukiwanie „silnych stacji“ (z dobrą jakością transmisji) lub wyszuki- wanie „wszystkich stacji“ (również słabe stacje z gorszą jakością transmi- sji). Poprzez przekręce- nie elementu obsługi Jog Dial w lewo lub w prawo wybiera się...
Nacisnąć i przytrzymać przycisk Menu / Info , aby otworzyć opcje menu. Przekręcić element obsługi Jog Dial , aby w menu przejść do ustawień systemowych (System Settings). W celu zatwierdzenia nacisnąć element obsługi Jog Dial W ustawieniach systemowych (System Settings) wybrać przy pomocy przycisku funkcję...
Wyświetlone zostaną następujące opcje menu: Opcja menu Możliwe ustawienia Ustawianie Dzień-miesiąc-rok / godziny: minuty czasu / daty Automatyczna wszystkiego / cyfrowego radia / FM / aktualizacja bez aktualizacji Ustawianie 12 godzin / 24 godziny 24 godzin Ustawianie DD-MM-RRRR / MM-DD-RRRR formatu daty Przekręcić...
Seite 221
W celu zatwierdzenia nacisnąć element obsługi Jog Dial W ustawieniach systemowych jak wcześniej poprzez przekręcenie elementu obsługi Jog Dial w lewo lub w prawo wybrać funkcję „Podświetlenie“ i nacisnąć w celu zatwierdzenia elementu obsługi Jog Dial Wyświetlone zostaną następujące opcje menu: Opcja menu Możliwe Funkcja...
żadnego przycisku, to produkt po ok. 30 sekundach automatycz- nie powraca w tryb odtwarzania. Obsługa Wskazówka: podany zakres odbioru przedstawia techniczne moż- liwości urządzenia. Odebrane informacje poza tym zakresem nie mogą być używane lub dalej przetwarzane. Należy przestrzegać przepisów danego kraju. Regulacja głośności Wskazówka: Produkt musi znajdować...
Nacisnąć i przytrzymać przycisk Menu / Info , aby otworzyć opcje menu. Przez opcje menu nawiguje się poprzez przekręcanie elementu obsługi Jog Dial w lewo lub w prawo. Wybrać opcje menu „Pełne wyszukiwanie“ i zatwierdzić poprzez naciśnięcie elementu obsługi Jog Dial .
Przytrzymać wciśnięty przycisk lub przycisk , aby prze- szukać pasmo częstotliwości w celu znalezienia stacji. Produkt za- trzymuje wyszukiwanie stacji, jak tylko zostanie znaleziona stacja. Pasmo częstotliwości można przeszukać również ręcznie w odstę- pach 0,05 MHz. W tym celu należy kilkakrotnie i krótko nacisnąć po sobie przycisk lub przycisk .
Przyporządkowywanie przycisków bezpośredniego wyboru (funkcja szybkiego zapisywania) Istnieje możliwość przyporządkowania przyciskom bezpośredniego wyboru ulubionych stacji DAB+ i UKF. Wskazówka: Produkt musi znajdować się w danym trybie, aby móc zapisać stację DAB+ lub UKF. Ustawić stację radiową, którą chce się zapisać. Przytrzymać...
Nadpisywanie zapisanych stacji Istnieje możliwość przydzielenia na nowo już zajętego miejsca zapisu zarówno w trybie DAB+ jak i trybie UKF. Odtworzyć stację radiową, którą chce się zapisać. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Menu / Info , aby otworzyć opcje menu. Następnie poprzez przekręcenie elementu obsługi Jog Dial wybrać...
W ustawieniach systemowych wybrać funkcję „Sleep“, w celu potwierdzenia nacisnąć element obsługi Jog Dial Przekręcić element obsługi Jog Dial w lewo lub w prawo, aby przełączać między dostępnymi opcjami Sleep Timer (Wyłącz, 15, 30, 45, 60, 90 i 120 minut). Potwierdzić...
Seite 228
Potwierdzić swój wybór poprzez ponowne naciśnięcie elementu obsługi Jog Dial Wyświetlone zostaną następujące opcje menu: Opcja menu Możliwe Funkcja ustawienia Budzik Włącz / Wyłącz Budzik włącza się lub wyłącza przez naciśnie- cie elementu obsługi Jog Dial Powtarzanie Raz / Dni robocze / Ustawić...
Seite 229
Opcja menu Możliwe Funkcja ustawienia Źródło Brzęczyk / Digital Wybrać źródło alarmu Radio / FM budzika, w tym celu do- konać żądanych ustawień poprzez przekręcenie elementu obsługi Jog Dial w lewo lub w prawo. Zatwierdzić poprzez na- ciśnięcie elementu ob- sługi Jog Dial Program Ostatnio wybrane /...
Seite 230
Opcja menu Możliwe Funkcja ustawienia Czas trwania 15 / 30 / 45 / Ustawić czas trwania 60 / 90 / 120 alarmu budzika, w tym celu dokonać żądanego ustawienia (czas trwania w minutach) poprzez przekręcenie elementu obsługi Jog Dial lewo lub w prawo. W celu zatwierdzenia naci- snąć...
Podczas alarmu budzika nacisnąć przycisk . Alarm budzika zostanie natychmiast zakończony. Podczas alarmu budzika nacisnąć element obsługi Jog Dial aby przerwać alarm budzika na 10 minut (funkcja Snooze). Wskazówka: Kolorowy wyświetlacz LCD wyświetla symbo- lami budzika , że aktywna jest funkcja budzenia. W funkcji Snooze na kolorowym wyświetlaczu LCD miga symbol budzika i odliczane jest w dół...
Seite 232
Informacja w trybie DAB+ Informacja w trybie UKF Ciągły tekst z dodatkowymi Ciągły tekst z dodatkowymi infor- informacjami stacji (tytuł, wy- macjami stacji (nazwa stacji) konawca, wiadomości itd.) Tytuł Typ programu Artysta Częstotliwość Typ programu* Stan baterii (tylko w trybie zasilania bateriami): podanie pojemności ba- terii w procentach Nazwa bloku stacji*...
* przy stacjach DAB+ transmisja następuje w tak zwanym „Ensemble“. Oznacza to, że w jednej transmisji stacji DAB+ przesyłanych jest razem kilka strumieni audio poprzez jedną częstotliwość. Cofanie produktu do ustawień fabrycznych W każdej chwili w trybie zasilania sieciowego w produkcie można przywrócić...
opisano w rozdziale „Podłączanie do sieci elektrycznej za po- mocą zasilacza sieciowego“. Czyszczenie i pielęgnacja Przed czyszczeniem produktu wyjąć zasilacz z gniazdka. Nie należy używać rozpuszczalników lub innych agresywnych bądź posiadających właściwości ścierne środków czystości, w przeciwnym razie powierzchnie i opisy mogą zostać uszkodzone. Obudowę...
= Brak dźwięku. = Głośność ustawiona jest na „Minimum“. = Przekręcić element obsługi Jog Dial w prawo w trybie odtwa- rzania, aby zwiększyć głośność. = Głośnik jest wyciszony, ponieważ do produktu podłączone są słuchawki. = Ewentualnie odłączyć słuchawki od produktu. = Przy odbiorze radia UKF pojawiają...
odpadami domowymi, lecz musi zostać oddany do specjalnie utwo- rzonych skupów, punktów zbiorczych lub zakładów utylizacji. Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób. Produkt nadaje się do recyclingu, podlega poszerzonej odpowiedzial- ności producenta i jest osobno zbierany. Baterie: Należy myśleć...
Warunki gwarancji Okres obowiązywania gwarancji rozpoczyna się wraz z datą zakupu. Oryginalny paragon należy starannie przechowywać. Dokument ten będzie potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu wystąpi wada materia- łowa lub produkcyjna, dokonamy nieodpłatnie – zgodnie z naszym wyborem –...
Gwarancja ustaje w przypadku uszkodzenia, niewłaściwego użytkowa- nia lub nieprawidłowej konserwacji produktu. Właściwe użytkowanie produktu oznacza dokładne przestrzeganie wszystkich zapisów zawar- tych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i czynności, których odradza i przed którymi ostrzega instrukcja obsługi. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego i nie należy wykorzystywać...
Serwis Na stronie www.lidl-service.com dostępne są instrukcje, filmy pokazujące działanie produktów oraz aplikacje. Serwis Polska Hotline +48 22 2639048 pon.–pt.: 09:00–17:00 Proszę użyć formularza kontaktowego: www.mlap.info/contact IAN 327061_1904 Dostawca / Producent / Importer Poniższy adres nie jest adresem do zwrotów. W pierwszej kolejności należy skontaktować...
Wskazówka dotycząca zgodności UE Niniejszym MLAP GmbH oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymogami i innymi właściwymi przepisami: • Dyrektywa RE 2014/53/UE • Dyrektywa w sprawie ekoprojektu 2009/125/WE • Dyrektywa RoHS 2011/65/UE. Pełna treść deklaracji zgodności UE jest dostępna pod następującym adresem internetowym: www.mlap.info/conformity.
Seite 241
Použitá výstražná upozornění a symboly ..............Strana 243 Legenda použitých piktogramů ....Strana 243 Úvod ...................Strana 245 Použití ke stanovenému účelu..........Strana 245 Popis dílů ................Strana 246 Obsah dodávky ..............Strana 246 Technické data ..............Strana 246 Všeobecná bezpečnostní upozornění ..Strana 248 Bezpečnostní pokyny k bateriím ........Strana 251 Před uvedením do provozu ......Strana 252 Připojení...
Seite 242
Programování tlačítek přímé volby (funkce rychlého ukládání do paměti) ............Strana 270 Volba vysílačů v režimech DAB+ a VKV uložených v paměti ................Strana 270 Přepsání vysílačů uložených do paměti ......Strana 271 Přiřazení nových vysílačů tlačítkům přímé volby ....Strana 271 Nastavení časovače Sleep (čas vypnutí) ......Strana 272 Nastavení...
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Toto signální slovo označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, jestliže se mu nezabrání dojde k usmrcení nebo těžkému zranění. VAROVÁNÍ! Toto signální slovo označuje ohrožení se středním stupněm rizika, jestliže se mu nezabrání...
Seite 244
Výstražné pokyny Instrukce Nikdy nenechávejte děti bez dohledu s výrobkem a obalovým materiálem. Výrobek je vhodný jen k provozu ve vnitřních prostorách, v suchých a uzavřených místnostech. Používejte ochranné rukavice! Nebezpečí poškození sluchu Výrobky a obalové materiály se musí odstraňovat do odpadu ekologicky. Symbol k rozpoznání...
Rádio DAB+ SDRF 10 B1 Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
Obsah dodávky Odstraňte všechny obalové materiály a zkontrolujte úplnost všech dílů a jejich neporušenost. V případě neúplného nebo poškozeného obsahu dodávky se obraťte na výrobce. 1 rádio DAB+ SDRF 10 B1 1 návod k obsluze 1 síťový adaptér 1 stručný návod 4 baterie typ 1,5 V, LR6 AA Technické...
Seite 247
Výstupní výkon: 10 W (1 W RMS) Rozměry: cca 16,1 x 11,1 x 6 cm (s anténou) (š x v x h) Váha: cca 330 g (bez síťového adaptéru) cca 417 g (včetně síťového adaptéru) cca 424 g (včetně baterií) LCD barevný...
Výstupní napětí / výstupní proud: , 1000 mA GS certifikát. Baterie: 4 x typ 1,5 V LR6 AA mignon Všeobecná bezpečnostní upozornění PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VÝROBKU SE SEZNAMTE SE VŠEMI POKYNY K OBSLUZE A BEZPEČNOSTNÍMI UPOZORNĚNÍMI! PŘI PŘEDÁVÁNÍ VÝROBKU TŘETÍ OSOBĚ PŘEDÁVEJTE SOUČASNĚ I VŠECHNY PODKLADY! NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ...
Seite 249
O pravami výrobku pověřujte jen autorizovaný odborný provoz nebo zákaznický servis. V případě neodborné opravy může dojít k váženému ohrožení uživatele. Současně zaniká záruka. N ikdy neotevírejte těleso výrobku nebo síťového adaptéru Neobsahují díly vyžadující údržbu. V ýrobek a síťový adaptér se nesmí...
Seite 250
V ýrobek je určen k používání v suchém prostředí a v mírném podnebí. N epoužívejte výrobek v blízkosti stříkající vody, koupelnové vany nebo u bazénu. V ýrobek vlastnoručně nepřestavujte nebo neměňte. N estavte na výrobek nebo do jeho blízkosti nádoby naplněné teku- tinou (např.
P ři delším nepoužívání výrobku vytáhněte síťový adaptér zásuvky a vyjměte i baterie z přihrádky na baterie. Bezpečnostní pokyny k bateriím NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékaře! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy znovu nena- bíjejte.
Nebezpečí poškození výrobku Používejte výhradně udaný typ baterií! Nasazujte baterie podle označení polarity (+) a (-) na bateriích a na výrobku. Vyčistěte před vložením baterie její kontakty a kontakty v přihrádce na baterie! Vybité baterie ihned vyjměte z výrobku. Před uvedením do provozu Upozornění: Odstraňte veškerý...
Uzavřete přihrádku na baterie nasazením a zatlačením víčka až slyšitelně zaskočí. Poznámka: Stav baterií můžete zkontrolovat na LCD barevném displeji opakovaným stisknutím tlačítka Menu/ Info (viz ka- pitola „Zobrazení informací na LCD barevném displeji “). Stav baterií se zobrazuje v procentech. Uvedení...
K úplnému vypnutí výrobku nastavte hlavní vypínač na pravé straně výrobku do polohy „Off“. Poznámka: Dokud je síťový adaptér připojený do zásuvky spotřebovává nepatrné množství elektrického proudu i když je výrobek vypnutý anebo dokonce i když je od síťového adaptéru výrobek odpojený.
v menu. Stisknutím ovládacího elementu Jog Dial se zadání a na- stavení potvrzují. Tím můžete nastavení a jejich potvrzení provést jedním ovládacím elementem, místo používání resp. střídání různých tlačítek. Pro navigování v menu otáčejte ovládacím elementem Jog Dial doleva (zpět) nebo doprava (dále). Pro potvrzení...
Nastavení, která nebyla předem potvrzena stisknutím ovládacího ele- mentu Jog Dial se nepřevezmou. Výběr v menu pomocí tlačítka Menu / Info Pomocí tlačítka Menu / Info máte možnost provádět různá základní nastavení výrobku. K otevření výběru v menu stiskněte na 2 vteřiny tlačítko Menu / Info Navigujte ve výběru menu otáčením ovládacího elementu Jog Dial doleva nebo doprava.
Seite 257
Opce menu Možná Funkce nastavení Úplné hledání Automatické hledání Nastartujte automatické vysílačů DAB+ hledání vysílačů DAB+ stisknutím Jog Dial ovlá- dacího elementu Zvolit program Zobrazení obsaze- Listujte v seznamu vysí- ných resp. volných lačů uložených do paměti míst v paměti otáčením ovládacího elementu Jog Dial doleva nebo doprava.
Seite 258
Opce menu Možná Funkce nastavení Manuální Manuální volba Listujte v seznamu rádi- nastavení rádiové frekvence ových frekvencí otáčením ovládacího elementu Jog Dial doleva nebo doprava a stiskněte ho pro potvrzení Vašeho zadání. Kvalita příjmu, síla signálu a stabilita signálu se zobrazuje na barevném LC displeji měřičem úrovně.
Seite 259
Opce menu Možná Funkce nastavení DRC (Dynamic Vysoká / hluboká / S touto funkcí můžete Range Control: vypnuto (standardní redukovat rozdíly hlasi- Volba kom- nastavení) tostí mezi tichými a hla- sitými tóny. Zvolte jednu prese) opci nastavení, která je k dispozici, otáčením ovládacího elementu Jog Dial doleva nebo...
Seite 260
Opce menu Možná Funkce nastavení Nastavení Sleep Nastavení funkce časo- systému vače Sleep (viz kapitola „Nastavení časovače Sleep (čas vypnutí)“) Čas Nastavení času a data (viz kapitola „Nasta- vení času“) Osvětlení Nastavení osvětlení ba- revného LC displeje (viz kapitola „Nasta- vení...
Seite 261
V režimu VKV máte v menu k dispozici následující volby: Opce menu Možná Funkce nastavení Nastartovat hledání V režimu VKV můžete vysílačů? (Ano/Ne) hledat vysílače automa- ticky. Otočte ovládací element Jog Dial leva pro označení „Ano“ a potvrďte volbu znovu stisknutím ovládacího elementu Jog Dial Zvolit program Zobrazení...
Seite 262
Opce menu Možná Funkce nastavení Nastavení Jen vysílače se silným Kritéria pro hledání vy- hledání signálem / všechny sílačů můžete nastavit: vysílače hledání „vysílačů se sil- ným signálem“ (s dob- rou kvalitou přenosu) nebo hledání „všech vy- sílačů“ (i vysílače se sla- bým signálem se špatnou kvalitou).
Seite 263
Opce menu Možná Funkce nastavení Nastavení Stereo možné / Jen V režimu VKV můžete audio mono volit příjem vysílačů „Stereo“ nebo „Mono“. Zvolte požadovanou opci otáčením ovláda- cího elementu Jog Dial doleva nebo do- prava a potvrďte volbu stisknutím ovládacího elementu Jog Dial Upozornění: při sla- bých signálech vysílačů...
Opce menu Možná Funkce nastavení Nastavení Osvětlení Nastavení osvětlení ba- systému revného LC displeje (viz kapitola „Nastavení osvětlení displeje“) Jazyk Nastavení jazyka vý- robku (viz kapitola „Nastavení jazyka“) Nastavení z výroby Obnovení nastavení z výroby (viz kapitola „Vrácení výrobku na nastavení...
Potvrďte nastavení stisknutím ovládacího elementu Jog Dial . Po potvrzení zadání se automaticky vracíte do opcí menu. Pro návrat do režimu reprodukce přidržte tlačítko Menu / Info tak dlouho stisknuté až výrobek do režimu reprodukce zase přejde. Pokud po posledním zadání nestisknete po dobu 30 vteřin žádné tlačítko vrátí...
Otáčejte ovládacím elementem Jog Dial doleva nebo doprava pro přepínání mezi různými možnostmi výběru v menu. Výběr v menu můžete zvolit stisknutím ovládacího elementu Jog Dial Proveďte požadovaná nastavení a každé zadání potvrďte stisknu- tím ovládacího elementu Jog Dial Pro návrat zpět k opcím menu, pro další nastavení, stiskněte znovu tlačítko Menu / Info Pro návrat do režimu reprodukce přidržte tlačítko Menu/ Info tak dlouho stisknuté...
vysoký, střední, Nastavení jasu osvět- nízký lení barevného LC dis- pleje vysoké, střední, Nastavení stupně tlu- Tlumení světla nízké mení osvětlení barev- ného LC displeje Otáčejte ovládacím elementem Jog Dial doleva nebo doprava pro přepínání mezi různými možnostmi výběru v menu. Proveďte požadovaná...
Pro zvýšení hlasitosti otáčejte ovládacím elementem Jog Dial doprava. Pro snížení hlasitosti otáčejte ovládacím elementem Jog Dial doleva. Hledání vysílačů DAB+ Doporučuje se provádět v pravidelných intervalech nové hledání vysí- lačů DAB+, aby se aktuální vysílače DAB+ uložily do paměti jejich se- znamu.
Otevřete seznam vysílačů tlačítkem nebo tlačítkem Nalezené vysílače s DAB+ jsou zobrazovány v seznamu vysílačů, v číselném pořadí a podle abecedy. Otáčením ovládacího elementu Jog Dial doleva nebo doprava můžete přecházet mezi vysílači v seznamu vysílačů s DAB+, které jsou k dispozici. Alternativně můžete vysílače volit tlačítkem a tlačítkem Tlačítko : přejít k předcházejícímu vysílači v seznamu vysílačů...
Nechte hrát vysílač, kterou chcete uložit do paměti. K otevření výběru v menu stiskněte a přidržte tlačítko Menu / Info Navigujte v menu otáčením ovládacím elementem Jog Dial doleva nebo doprava. Zvolte v menu stisknutím ovládacího elementu Jog Dial opci „Program uložit do paměti“. Otevře se seznam obsazených a volných míst pro uložení...
program“. Na barevném LC displeji se zobrazí paměť vysílačů jako číslovaný seznam vysílačů s jménem (v režimu DAB+ ) resp. seznam frekvencí příslušných vysílačů (v režimu VKV). Pro zvolení vysílače uloženého do paměti (1 - 30), otáčejte ovlá- dacím elementem Jog Dial doleva nebo doprava.
Stiskněte a přidržte na cca 2 vteřiny příslušné tlačítko přímé volby . Nový vysílač se automaticky přiřadí zvolenému tlačítku přímé volby (1, 2, 3, 4 nebo 5) Nastavení časovače Sleep (čas vypnutí) Výrobek můžete nastavit i tak, aby se po nastavených minutách auto- maticky vypnul.
Nastavení buzení a funkce Snooze Výrobek má dvojitý alarm, tzn. že můžete nastavit dva různé časy buzení. Nejdříve zkontrolujte správné nastavení času na výrobku, podle kapitoly „Nastavení času“. Poznámka: Alarm je k dispozici jen při napájení výrobku proudem ze sítě elektrického proudu. Stiskněte tlačítko a zvolte jednu z obou funkcí...
Seite 274
Opce menu Možná Funkce nastavení Datum / čas Den–Měsíc–Rok / Nastavte datum a čas (čas buzení) Hodiny: minuty požadovaného alarmu k buzení otáčením ovláda- cího elementu Jog Dial doleva nebo doprava. Potvrďte stisknutím ovlá- dacího elementu Jog Dial . Nastavení data je možné...
Seite 275
Opce menu Možná Funkce nastavení Program Naposledy navo- Zvolte otáčením ovláda- (Tato opce v leno / Místa v pa- cího elementu Jog Dial menu se zobra- měti 1 – 30 který rádiový vysílač se má k buzení zapnout. zuje jen tehdy, Můžete volit mezi napo- jestliže byl pře- sledy zapnutým vysílačem...
Seite 276
Opce menu Možná Funkce nastavení Hlasitost Stupně hlasitosti: Nastavte stupeň hlasitosti 4 – 16 alarmu buzení otáčením ovládacího elementu Jog Dial doprava (zvyšo- vání hlasitosti) nebo do- leva (snižování hlasitosti). Pro potvrzení stiskněte ovládací element Jog Dial Navigujte otáčením ovládacího elementu Jog Dial v nastavení...
Připojení sluchátek Máte možnost připojit do zdířky sluchátka (nejsou v obsahu dodávka). POZOR! Vezměte na vědomí, že může dlouhotrvající používání sluchátek s vysokou hlasitostí vést k poškození sluchu. Zastrčte zástrčku sluchátek do zdířky pro sluchátka (zdířka pro kolíkovou zástrčku 3,5 mm). Reproduktor se automaticky vypne.
Zobrazení v režimu Zobrazení v režimu VKV DAB+ Frekvence Datum – Síla signálu / Stabilita Zobrazení Kbps (Kilobit za – vteřinu): rychlost přenosu Stav baterie (jen při nápájení – baterií): kapacita baterie v procentech Hlavní vypínač (jen při napá- jení ze sítě): zobrazení ukazuje, že je výrobek napájený...
Pro potvrzení stiskněte ovládací element Jog Dial Zvolte v nastavení systému funkci „Nastavení z výroby“ a potom stiskněte pro potvrzení ovládací element Jog Dial . Na barev- ném LC displeji se objeví: „Všechna nastavení se vrátí na vý- chozí nastavení z výroby. Jste si jistí?“. Otočte ovládací...
Odstranění poruch = Chyba = Možná příčina = Opatření = Výrobek nelze zapnout. = Síťový adaptér není zapojený. / Baterie jsou vybité. = Zastrčte síťový adaptér do zásuvky. / Vložte do výrobku nové baterie. = Hlavní vypínač na pravé straně je v poloze „Off“. = Zkontrolujte polohu hlavního vypínače popř.
Odstranění do odpadu Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlik- vidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Výrobek: Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy Vaší obce nebo města. Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby na ko- lečkách značí, že pro výrobek platí...
Škody na životním prostředí způsobené nesprávnou likvidací baterií do odpadu! Baterie se nesmějí vyhazovat do domovního odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Che- mické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte vybité...
nákupu musí být oznámeny ihned po vybalení. Opravy po uplynutí záruční lhůty budou zpoplatněny. Rozsah záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před dodáním prošel výstupní kontrolou. Záruka platí na závady dané chybou materiálu nebo chybným výrobním postupem.
Servis Na www.lidl-service.com si můžete stáh- nout tuto příručku i řadu dalších příruček, videí k produktům a software. Servis Česká republika Hot line +420 2 96180690 Po-Pá: 9:00–17:00 Použijte kontaktní formulář na www.mlap.info/contact IAN 327061_1904 Dodavatel / Výrobce / Dovozce Upozorňujeme, že následující adresa není adresou pro vrácení zboží. Kontaktujte nejprve servisní...
Poznámka k EU informacím o konformitě Firma MLAP GmbH prohlašuje, že byl tento přístroj vyroben v souladu se základními požadavky a ostatními příslušnými předpisy podle: • směrnice RE 2014/53/EU • směrnice pro ekologický design 2009/125/ES • směrnice RoHS 2011/65/EU. Úplné prohlášení o EU konformitě najdete na: www.mlap.info/conformity. * platné...
Seite 287
Použité výstražné upozornenia a symboly ..............Strana 289 Legenda použitých piktogramov ....Strana 289 Úvod ...................Strana 291 Používanie v súlade s určeným účelom ......Strana 291 Popis častí ................Strana 292 Obsah dodávky ..............Strana 292 Technické údaje ..............Strana 292 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ..............Strana 294 Bezpečnostné...
Seite 288
Vyhľadávanie staníc DAB+ ..........Strana 313 Hľadanie / zmena stanice UKV.........Strana 314 Uložiť stanicu DAB+ / stanicu UKW ........Strana 315 Obsadenie tlačidiel pre priamu voľbu (funkcia rýchleho ukladania) ............Strana 315 Načítanie uložených staníc DAB+ / UKV ......Strana 316 Prepísanie uložených staníc ..........Strana 317 Nové...
Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie sú použité nasledujúce výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Signálne slovo označuje ohrozenie s vysokým stupňom rizika, ktoré v prípade, že sa mu nepre- díde, vedie k smrti alebo ťažkým poraneniam. VAROVANIE! Signálne slovo označuje ohrozenie so stredným stupňom rizika, ktoré...
Seite 290
Výstražné pokyny Manipulačné pokyny Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom a výrobkom. Výrobok je vhodný výlučne na prevádzku v interiéri, v suchých a uzavretých priestoroch. Noste ochranné rukavice! Nebezpečenstvo poškodenia sluchu Výrobky a obaly by mali byť ekologicky zlikvidované. Symbol pre rozoznanie elektro- a elektronických prístrojov.
DAB+ rádio SDRF 10 B1 Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčas- ťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok po- užívať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
Odstráňte všetok obalový materiál a skontrolujte, či sú všetky časti kom- pletné a nepoškodené. V prípade neúplnej alebo poškodenej dodávky sa prosím obráťte na výrobcu. 1 DAB+ rádio SDRF 10 B1 1 návod na používanie 1 sieťový diel 1 krátky návod 4 batérie typ 1,5 V LR6 AA...
Seite 293
Výstupný výkon: 10 W (1 W RMS) Rozmery: cca. 16,1 x 11,1 x 6 cm (s anténou) (Š x V x H) Hmotnosť: cca. 330 g (bez sieťového dielu) cca. 417 g (vrát. sieťového dielu) cca. 424 g (vrát. batérií) Farebný...
Všeobecné bezpečnostné upozornenia PRED PRVÝM POUŽITÍM VÝROBKU SA OBOZNÁMTE SO VŠET- KÝMI OVLÁDACÍMI A BEZPEČNOSTNÝMI UPOZORNENIAMI! PRI PREDANÍ VÝROBKU TRETÍM OSOBÁM S NÍM ODOVZDAJTE AJ VŠETKY PODKLADY! NEBEZPEČENSTVO! NEBEZPEČENSTVO OHRO- ZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ DETI A DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom.
Seite 295
N ikdy neprikrývajte výrobok a sieťový diel . Existuje nebezpe- čenstvo akumulácie tepla. N a výrobok alebo vedľa neho neumiestňujte horiace sviečky alebo iné otvorené plamene. N ehádžte výrobok do ohňa a nevystavujte ho vysokým teplotám. Zabráňte príliš vysokej hlasitosti na dlhšiu dobu. V opač- nom prípade hrozí...
Seite 296
N a výrobok alebo vedľa neho nepokladajte žiadne predmety na- plnené kvapalinami (napr. vázy alebo nápoje). Ak do výrobku vnikla kvapalina, ihneď vytiahnite sieťový diel zo zásuvky a príp. vyberte batérie. Následne výrobok nepoužívajte, kým ho neskontroluje kva- lifikovaná osoba. P okiaľ...
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Držte batérie mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjateľné batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie neskratujte a / alebo neotvárajte. Ná- sledkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia. Nikdy nehádžte batérie do ohňa alebo vody.
Pred vložením vyčistite kontakty na batérii a v priečinku pre batérie! Vybité batérie ihneď vyberte z výrobku. Pred uvedením do prevádzky Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z výrobku. Poznámka: Výrobok môžete prevádzkovať s priloženým sieťovým dielom alebo s batériami. Vytvorenie prúdového napájania prostredníctvom sieťového dielu Poznámka: Pred zapojením sieťového dielu do prúdovej siete...
Uvedenie do prevádzky Zapnutie a vypnutie výrobku Iba ak používate výrobok so sieťovým dielom , zobrazí sa v režime Standby denný čas, dátum ako aj čas budenia. Pri prevádzke pomocou batérií sa na farebnom LC-displeji neukáže žiadne zobrazenie, kým výrobok nezapnete pomocou tlačidla Zapnutie/vypnutie v prevádzke so sieťovým prúdom: Úplne vytiahnite anténu pre dobrý...
Za- /vypínanie v prevádzke s batériami: Úplne vytiahnite anténu pre dobrý príjem. Nastavte hlavný spínač na pravej strane výrobku do polohy „On“. Následne zapnite výrobok stlačením tlačidla . Keď výro- bok používate prvýkrát, po zapnutí sa automaticky spustí vyhľadá- vanie staníc DAB+. Akonáhle je vyhľadávanie staníc DAB+ ukončené, zvolí...
Pre navigáciu v menu otáčajte ovládací element Jog-Dial ľava (naspäť) alebo doprava (ďalej). Stlačte ovládací element Jog-Dial pre potvrdenie zadania / nastavenia. Poznámka: Alternatívne k ovládaniu pomocou ovládacieho elementu Jog-Dial sa môžete pohybovať v menu aj pomocou tlačidla tlačidla . Pre potvrdenie Vášho zadania / nastavenia stlačte ovlá- dací...
prehrávania. Nastavenia, ktoré predtým nie sú potvrdené stlačením ovládacieho elementu Jog-Dial , nebudú prevzaté. Možnosti menu prostredníctvom tlačidla Menu / Info Prostredníctvom tlačidla Menu / Info máte možnosť uskutočniť rôzne základné nastavenia na výrobku. Stlačte a na cca. 2 sekundy podržte tlačidlo Menu / Info otvorenie možností...
Seite 303
V režime DAB+ máte k dispozícii nasledujúce možnosti menu: Možnosti menu Možné Funkcia nastavenia Zoznam staníc Zobrazenie zoznamu Listujte v zozname staníc staníc na farebnom tak, že otáčate ovládací LC-displeji element Jog-Dial ľava alebo doprava a výber stanice potvrďte stlačením ovládacieho elementu Jog-Dial Úplné...
Seite 304
Možnosti menu Možné Funkcia nastavenia Uloženie Zobrazenie obsade- Listujte v zozname ulo- programu ných / voľných pa- žených staníc tak, že mäťových miest otáčate ovládací element Jog-Dial doľava alebo doprava. Stlačte ovládací element Jog- Dial , aby ste stanicu uložili alebo prepísali už...
Seite 305
Možnosti menu Možné Funkcia nastavenia Vymazanie Vystrihnutie rádio- Stanice DAB+ môžete vých staníc zo zoznamu staníc vy- (áno / nie) mazať, ak ich v aktuál- nom regióne (napr. na dovolenke) nie je možné prijímať. Otočením ovlá- dacieho elementu Jog- Dial doľava alebo doprava zvoľte, či chcete zoznam staníc „vyma-...
Seite 306
Možnosti menu Možné Funkcia nastavenia Systémové Sleep Časové nastavenie funk- nastavenia cie Sleep-časovača (po- zri kapitolu „Nastaviť Sleep-časovač (doba vypnutia)“) Denný čas Nastavenie denného času a dátumu (pozri kapitolu „Nastavenie denného času“) Osvetlenie Nastavenie osvetlenia farebného LC-displeja (pozri kapitolu „Na- stavenie osvetlenia disp- leja“) Jazyk...
Seite 307
V režime UKV máte k dispozícii nasledujúce možnosti menu: Možnosti menu Možné Funkcia nastavenia Spustiť vyhľadávanie V UKV-režime môžete staníc? (Áno/Nie) automaticky vyhľadávať stanice. Otáčajte ovlá- dací element Jog-Dial doľava, aby ste označili „Áno“ a potvrďte výber ďalším stlačením ovládacieho elementu Jog-Dial Výber Zobrazenie obsade-...
Seite 308
Možnosti menu Možné Funkcia nastavenia Nastavenie Iba silné stanice / Môžete nastaviť kritéria vyhľadávania všetky stanice vyhľadávania: hľadanie „silných staníc“ (s dob- rou kvalitou prenosu) alebo hľadanie „všet- kých staníc“ (aj slabšie stanice s horšou kvali- tou prenosu). Otočením ovládacieho elementu Jog-Dial doľava alebo doprava zvoľte...
Seite 309
Možnosti menu Možné Funkcia nastavenia Systémové Sleep Časové nastavenie nastavenia funkcie Sleep-časovača (pozri kapitolu „Nasta- viť Sleep-časovač (doba vypnutia)“) Denný čas Nastavenie denného času a dátumu (pozri kapitolu „Nastavenie denného času“) Systémové Osvetlenie Nastavenie osvetlenia nastavenia farebného LC-displeja (pozri kapitolu „Na- stavenie osvetlenia disp- leja“) Jazyk...
Nastavenie jazyka V tejto možnosti menu môžete zvoliť medzi nasledujúcimi štyrmi jazykmi: angličtina (English), francúzština (Français), nemčina (Deutsch), talian- čina (Italiano). Stlačte a podržte tlačidlo Menu / Info pre otvorenie možností menu. Otočte ovládací element Jog-Dial doľava alebo doprava, aby ste v menu prešli do systémových nastavení...
Zobrazia sa nasledovné možnosti menu: Možnosť menu Možné nastavenia Nastavenie deň–mesiac–rok / hodiny: minúty času / dátumu Automatický všetkého / digitálneho rádia / FM / žiadny Update Update Nastavenie 12 hodín / 24 hodín 24 hodín DD-MM-RRRR / MM-DD-RRRR Nastavenie formátu dátumu Otočte ovládací...
Seite 312
V systémových nastaveniach zvoľte ako predtým otáčaním ovláda- cieho elementu Jog-Dial doľava alebo doprava funkciu „Osvet- lenie“ a pre potvrdenie stlačte ovládací element Jog-Dial Zobrazia sa nasledovné možnosti menu: Možnosti menu Možné Funkcia nastavenia Stlmovanie po ZAPNUTÉ, 10, 20, Osvetlenie farebného 30, 45, 60, 90, LC-displeja je po...
Obsluha Poznámka: Uvedená oblasť prijímania predstavuje technické možnosti prístroja. Informácie prijímané mimo tejto oblasti nesmú byť používané alebo ďalej šírené. Rešpektujte príslušné zákony krajiny. Regulácia hlasitosti Poznámka: Produkt sa musí nachádzať v režime prehrávania, aby bolo možné nastaviť hlasitosť prostredníctvom ovládacieho elementu Jog-Dial .
Zvoľte v možnosti menu „Úplné vyhľadávanie staníc“ a potvrďte stlačením ovládacieho elementu Jog-Dial . Výrobok vykoná au- tomatické vyhľadávanie všetkých dostupných staníc DAB+. Stĺpik na farebnom LC-displeji zobrazuje pokrok pri vyhľadávaní sta- níc DAB+. Číslo nad stĺpikom zobrazuje, koľko staníc DAB+ bolo nájdených.
Frekvenčné pásmo môžete prehľadať aj manuálne v 0,05 MHz-kro- koch. Stlačte preto tlačidlo alebo tlačidlo viackrát krátko za sebou. Príslušná frekvencia je zobrazená na farebnom LC-disp- leji Výrobok bezprostredne spustí prehrávanie príslušnej stanice. Uložiť stanicu DAB+ / stanicu UKW Máte možnosť uložiť favorizované stanice DAB+ a stanice UKW. Máte preto k dispozícii 60 pamäťových miesť...
Poznámka: Výrobok sa musí nachádzať v príslušnom režime, aby mohol uložiť stanice DAB+ alebo stanice UKV. Nastavte rádiovú stanicu, ktorú chcete uložiť. Držte príslušné tlačidlo pre priamu voľbu (1, 2, 3, 4 alebo 5) cca. 2 sekundy stlačené, aby ste stanicu uložili. Načítanie uložených staníc DAB+ / UKV Aby ste mohli načítať...
Prepísanie uložených staníc Už obsadené pamäťové miesto ako v režime DAB+ , tak aj v režime UKV môžete nanovo priradiť. Prehrajte rádiovú stanicu, ktorú chcete uložiť. Stlačte a podržte tlačidlo Menu / Info pre otvorenie možností menu. Teraz otáčaním ovládacieho elementu Jog-Dial zvoľte možnosť...
Otáčajte ovládací element Jog-Dial doľava alebo doprava, aby ste listovali v dostupných možnostiach Sleep-časovača (vyp- núť, 15, 30, 45, 60, 90 a 120 minút). Potvrďte novým stlačením ovládacieho elementu Jog-Dial Poznámka: Symbol Sleep-časovača , ktorý je zobrazený dole vľavo na farebnom LC-displeji , zobrazuje zostávajúce minúty do vypnutia výrobku.
Seite 319
Zobrazia sa nasledovné možnosti menu: Možnosti menu Možné Funkcia nastavenia Budík Zapnúť / Vypnúť Za- alebo vypnite budík tak, že stlačíte ovládací element Log-Dial Opakovanie Jedenkrát / Pra- Nastavte frekvenciu bu- covné dni / Víkend / denia tak, že otáčate Denne ovládací...
Seite 320
Možnosti menu Možné Funkcia nastavenia Zdroj Bzučiak / Digitálne Zvoľte zdroj pre budiaci rádio / FM alarm tak, že otáčate ovládací element Jog- Dial doľava alebo doprava a vykonáte že- lané nastavenia. Potvrďte stlačením ovládacieho elementu Jog-Dial Program Naposledy zvo- Otáčaním ovládacieho (Táto možnosť...
Seite 321
Možnosti menu Možné Funkcia nastavenia Dĺžka 15 / 30 / 45 / Nastavte dobu trvania 60 / 90 / 120 budiaceho alarmu tak, že otáčate ovládací ele- ment Jog-Dial doľava alebo doprava a vyko- náte želané nastavenia (doba v minútach). Pre potvrdenie stlačte ovládací...
Stlačte počas budiaceho alarmu ovládací element Jog-Dial aby ste prerušili budiaci alarm na 10 minút (Funkcia Snooze). Poznámka: Farebný LC-displej pomocou symbolov budenia ukazuje, že funkcia budenia je aktivovaná. Pri funkcii opa- kovaného budenia bliká symbol budíka na farebnom LC-displeji a odpočítava sa 10 minút.
Seite 323
Zobrazenie v režime DAB+ Zobrazenie v režime UKW Názov Typ programu Umelec Frekvencia Typ programu* Stav batérií (iba pri prevádzke s batériami): uvedenie kapacity batérií v percentách Meno vysielacieho bloku* Hlavný spínač (iba pri prevádzke so sieťovým dielom): zobrazenie uvádza, že výrobok je prevádzko- vaný...
Vrátiť pôvodné nastavenia výrobku Výrobok môžete v sieťovej prevádzke kedykoľvek vynulovať a vrátiť pôvodné nastavenia z výroby. Poznámka: Keď vrátite výrobok na pôvodné nastavenia z výroby, budú všetky Vaše nastavenia, vrátane uložených staníc a zoznamu staníc, vymazané. Stlačte a podržte tlačidlo Menu / Info pre načítanie možností...
V žiadnom prípade nepoužívajte rozpúšťadlá alebo iné agresívne alebo drhnúce čistiace prostriedky, pretože inak môže dôjsť k po- škodeniu povrchov a nápisu. Produkt čistite iba zvonku mäkkou, suchou handričkou. Skladovanie v prípade nepoužívania Ak výrobok dlhší čas nepoužívate, vytiahnite sieťový diel zo zá- suvky, vyberte batérie a uskladnite ich na tmavom a chladnom mieste.
= Pri UKW-rádiovom príjme zaznievajú rušivé zvuky. = Stanica nie je správne nastavená = Stlačte tlačidlo alebo tlačidlo , aby ste manuálne vy- hľadávali stanice UKV. = Príjem je príliš slabý. = Úplne vytiahnite anténu . Pohybujte anténou , aby ste príjem zlepšili.
Batérie: Berte ohľad na životné prostredie a Vaše vlastné zdravie. Opotrebované batérie vždy odovzdajte do špeciálnych zberných nádob. Nájdete ich v mnohých verejných budovách alebo v predajni s batériami. Nesprávna likvidácia batérií poškodzuje životné prostredie! Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsaho- vať...
Ak bude chyba krytá našou zárukou, dostanete späť opravený alebo nový výrobok. S opravou alebo výmenou výrobku nezačína nové zá- ručné obdobie. Záručná lehota a zákonné nároky za nedostatky Záručná lehota sa poskytnutím záručného plnenia nepredlžuje. Toto platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a nedostatky, ktoré sa prípadne objavia už...
Spôsob uplatnenia záruky Aby sa zabezpečilo rýchle spracovanie vašej žiadosti, postupujte takto: Pripravte si pokladničný bloček a číslo artikla (napr. IAN 123456_7890), ako dôkaz kúpy. Číslo artikla nájdete na typovom štítku, gravúre, na titulnej strane vášho návodu (dole vľavo) alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej strane. Ak by sa vyskytli funkčné...
Dodávateľ / Výrobca / Importér Upozorňujeme, že nasledujúca adresa nie je adresa určená na spätné zaslanie. Kontaktujte najskôr hore uvedené servisné pracovisko. MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart NEMECKO Poznámka k EÚ konformitnému vyhláseniu Týmto spoločnosť MLAP GmbH vyhlasuje, že tento prístroj je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami: •...
Seite 331
MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 10 / 2019 Ident.-No.: 44146-50063669-102019-8 IAN 327061_1904...