Seite 1
Montagehinweise ULS BORA Sockellüfter EC Assembly instructions ULS BORA plinth fan EC Indicaciones para el montaje ULS BORA ventilador de zócalo EC Instructions de montage ULS BORA ventilateur de socle EC Indicazioni di montaggio ULS BORA zoccolo di ventilazione EC...
Retirada del racor de entrada para el montaje ..11 3.2.3 Hangende montage ........... 20 3.2.3 Montaje colgado ..........11 Plintmotor met de Universal Besturingsunit Conexión del ventilador de zócalo con la verbinden ............20 unidad de control universal ....... 11 www.bora.com...
INFO Die BORA Holding GmbH, BORA Vertriebs GmbH Das Gerät ist nur für die Abfuhr von Kochdünsten in & Co KG, BORA APAC Pty Ltd und die BORA Lüf- Kombination mit einem BORA Kochfeldabzug in privaten tungstechnik GmbH haften nicht für Schäden, die Haushalten bestimmt.
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Setzen Sie den Einlassstutzen auf das Lüftergehäuse auf. Beschädigung. Drehen Sie den Einlassstutzen zum Verriegeln nach Informieren Sie den BORA Kundendienst, wenn Teile rechts. der Lieferung fehlen oder beschädigt sind. Die Endpositionen zur Ent- und Verriegelung sind durch Montieren Sie keinesfalls beschädigte Teile.
This device is not intended for: information. fitting in vehicles installation outdoors airing a room BORA is not liable for damage caused by improper use or wrong operation. All misuse is prohibited! Operating and installation instructions: Original ...
Ø148-154 Technical data Parameter Value Supply voltage 200 – 240 V Frequency 50/60 Hz Fig. 2.2 ULS Device dimensions front view Power consumption 170 W Maximum current consumption 1.4 A Device description Maximum ambient temperature 40°C Weight (incl. accessories/packaging) 2.85 kg...
Installation notes Installation notes Observe the safety and warning information in these operating and installation instructions, as well those of the BORA cooktop extractor (see section Safety). Checking the scope of delivery Name Quantity Fig. 3.2 Removing the inlet nozzle ULS plinth fan Unlock the inlet nozzle by turning it to the left.
Uso previsto marcha. El aparato está diseñado exclusivamente para la INFO BORA Holding GmbH, BORA Vertriebs GmbH & Co evacuación de vapores de cocción en combinación con KG, BORA APAC Pty Ltd y BORA Lüftungstechnik un extractor de superficie BORA en entornos domésticos GmbH, no se hacen responsables de los daños...
Ventilador de zócalo (87) Ventilador de zócalo Racor de entrada Fig. 2.1 ULS dimensiones del aparato vista en planta Superficie de estanqueidad del racor de entrada Superficie de estanqueidad del racor de salida Correas de montaje Solapa para el guiado del cable...
Indicaciones para el montaje Indicaciones para el montaje Observe todas las indicaciones de seguridad y advertencias de estas instrucciones de uso y montaje, junto con las del extractor de superficie BORA (v. cap. Seguridad). Comprobar el volumen de suministro Fig. 3.2 Retirada del racor de entrada Denominación...
INFO Les sociétés BORA Holding GmbH, BORA d’aspiration BORA, en usage domestique. Cet appareil est Vertriebs GmbH & Co KG, BORA APAC Pty Ltd n’est pas adapté à : et BORA Lüftungstechnik GmbH déclinent toute une installation dans un véhicule...
Placez le ventilateur de socle dans la position endommagé. d‘installation. Informez le service après-vente de BORA, si des Replacez le manchon d‘entrée sur le boîtier du ventilateur. composants de la livraison manquent ou sont Verrouillez le manchon d‘entrée en le faisant tourner endommagés.
(219) Fig. 2.3 Zoccolo di ventilazione (87) Zoccolo di ventilazione Fig. 2.1 Dimensioni apparecchio ULS vista da sopra Bocchettone d‘entrata Superficie di tenuta bocchetta d‘entrata Superficie di tenuta bocchetta d‘uscita Linguette di montaggio Linguette passacavi Cavo di comando con connettore di collegamento Cavo elettrico con spina www.bora.com...
Per il bloccaggio, ruotare il bocchettone d‘entrata In caso di pezzi mancanti o danneggiati, informare verso destra. immediatamente il servizio di assistenza ai clienti BORA. Le posizioni finali per lo sbloccaggio e il bloccaggio si Non montare pezzi danneggiati. distinguono per un arresto.
Correct gebruik INFO BORA Holding GmbH, BORA Vertriebs GmbH Het apparaat is alleen bedoeld voor het afvoeren & Co KG, BORA APAC Pty Ltd en BORA van kookgeuren in combinatie met een BORA Lüftungstechnik GmbH zijn niet aansprakelijk kookveldafzuiging en is uitsluitend bedoeld voor voor schade, wanneer de veiligheidsinstructies en huishoudelijk gebruik.
Montage-instructies Montage-instructies Montage-instructies Neem alle veiligheidsbepalingen en waarschuwingen van deze bedienings- en montagehandleiding en ook die van de BORA kookveldafzuiging in acht (zie hoofdstuk Veiligheid). Leveringsomvang controleren Benaming Aantal Afb. 3.2 Verwijderen van het inloopsteunpunt Plintmotor ULS Om het inloopsteunpunt te ontgrendelen draait u het Montage-instructies naar links.