Herunterladen Diese Seite drucken
Gima 32801 Gebrauchsanweisung
Gima 32801 Gebrauchsanweisung

Gima 32801 Gebrauchsanweisung

Digitales, quecksilberfreies blutdruckmessgerät mit ständer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 32801:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
SFIGMOMANOMETRO DIGITALE SENZA MERCURIO SU CARRELLO
DIGITAL SPHYGMOMANOMETER WITHOUT MERCURY ON CART
TENSIOMÈTRE NUMÉRIQUE SANS MERCURE AVEC PIED À ROULETTES
DIGITALES, QUECKSILBERFREIES BLUTDRUCKMESSGERÄT MIT STÄNDER
ESFIGMOMANÓMETRO DIGITAL SIN MERCURIO SOBRE CARRO
ESFIGMOMANÔMETRO DIGITAL SEM MERCÚRIO SOBRE RODAS
ΨΗΦΙΑΚΌ ΠΙΕΣΌΜΕΤΡΌ ΧΩΡΙΣ ΥΔΡΑΡΓΥΡΌ ΣΕ ΚΑΡΌΤΣΑΚΙ
Manuale d'uso - User manual
Manuel de l'utilisateur - Gebrauchsanweisung
Guía de Uso - Guia para utilização
Οδηγίες χρήσης -
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire
completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully read and completely
understand the present manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre
ce manuel avant d'utiliser le produit.
ACHTUNG: Die Bediener müssen vorher dieses Handbuch
gelesen und verstanden haben, bevor sie das Produkt benutzen.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender
completamente este manual antes de utilizar el producto.
ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender
completamente este manual antes de usar o produto.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι χειριστές αυτού του προϊόντος πρέπει να διαβάσουν και να
καταλάβουν πλήρως τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν από την χρήση του.
32801
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1
20060 Gessate (MI) Italy
Made in China
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
0476

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gima 32801

  • Seite 1 Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS SFIGMOMANOMETRO DIGITALE SENZA MERCURIO SU CARRELLO DIGITAL SPHYGMOMANOMETER WITHOUT MERCURY ON CART TENSIOMÈTRE NUMÉRIQUE SANS MERCURE AVEC PIED À ROULETTES DIGITALES, QUECKSILBERFREIES BLUTDRUCKMESSGERÄT MIT STÄNDER ESFIGMOMANÓMETRO DIGITAL SIN MERCURIO SOBRE CARRO...
  • Seite 2 Colonna LCD LCD column Colonne LCD LCD-Säule Columna LCD Coluna LCD ‫ﻉﺍﻡﻭﺩ‬ Selettore modalità Mode selector Sélecteur de mode Auswahl des Betriebsmodus Selector de modalidad Seletor de modalidade ‫ﻡ ﺡ ﺩﺩ ﺍﻝ ﻭﺽﻉ‬ Tasto di accensione/spegnimento ON/OFF button Touche marche/arrêt Ein-/Ausschalttaste Tecla de encendido/apagado Botão ligar/desligar...
  • Seite 5: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Elektronisches quecksilberfreies Blutdruckmessgerät aus ABS-Plastik mit ergonomischem Design für Präzisionsmessungen. Vereinfachtes zweifaches Ablesen über eine Gradskala und ein Digitaldisplay. Die Quecksilbersäule wurde durch eine LCD-Säule ersetzt, um ein für Mensch und Umwelt gefährliches, eventuelles Auslaufen von Quecksilber zu vermeiden. Anzeigemodus: LCD / Digitaldisplay mit hoher Auflösung Messbereich: 0-300mmHg (0-40kPa) Präzision: +/-3mmHg (+/-0.4IKpa)
  • Seite 6 DEUTSCH Die Manschette am Oberarm befestigen. Sie muss fest, aber nicht zu eng, anliegen. Kleidung, wie z.B. aufgekrempelte Ärmel oder zu enge Kleidung, die die Blutzirkulation beeinträchtigen könnten, ablegen. Darauf achten, dass sich die Manschette ungefähr auf Herzhöhe befindet. Betriebsmodus Auskultation 1.
  • Seite 7 DEUTSCH 5. Nachdem der Pumpvorgang abgeschlossen ist, öffnet sich das Entlüftungsventil automatisch. Die Luft wird langsam abgelassen und der Druck fällt ab. Der erste mit dem Stethoskop hörbare Ton markiert den “oberen oder systolischen Blutdruckwert”, der von der LCD-Messanzeige abgelesen werden muss. Indem der Manschettendruck weiter reduziert wird, sind die weiteren Pulswellen zu hören.
  • Seite 8 DEUTSCH 5. Nachdem der Pumpvorgang abgeschlossen ist, öffnet sich das Entlüftungsventil automatisch. Die Luft wird langsam abgelassen und der Druck fällt ab. Das Gerät beginnt den Blutdruck und die Pulsfrequenz automatisch zu messen. SYS: 112 mmHg DIA: 76 mmHg PUL: 72 n/min 6.
  • Seite 9 DEUTSCH während der Erschlaffungsphase wird als diastolischer Blutdruck bezeichnet. Die Hypertonie-Schwelle für Erwachsene ist gemäß der Weltgesundheitsorganisation (WHO) mit Blutdruckwerten von 140/90 mmHg. Gesundheit und Blutdruck Bei Erwachsen mittleren Alters erhöht sich das Hpertonie-Risiko beträchtlich. Mit dem Alter altern die Blutgefäße schnell. Außerdem greift das Cholisterin, aufgrund Übergewicht und nicht ausreichender Bewegung/Sport die Blutgefäße an und verursacht deren Elastizitätsverlust.
  • Seite 10 Wir beglückwünschen Sie zu dem Erwarb unseres Produktes. Dieses Produkt entspricht dem höchsten qualitativen Standard sowohl bezüglich des Materials als auch der Verar- beitung. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate ab der Lieferung durch die GIMA. Während dem Gültigkeitszeitraum der Garantie wird kostenlos für den Ersatz bzw. die Reparatur aller defekten Teile aufgrund von geprüften Herstellungsfehlern gesorgt.
  • Seite 11: Electromagnetic Compatibility Information

    ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION Table 1 For all EQUIPMENT and SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic emissions The arm type blood pressure monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the arm type blood pressure monitor should assure that it is used in such an environment.
  • Seite 12 Table 2 For all EQUIPMENT and SYSTEMS Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The arm type blood pressure monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the arm type blood pressure monitor should assure that it is used in such an environment.
  • Seite 13 Table 3 For EQUIPMENT and SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The arm type automatic blood pressure monitor is intended for use in the electro- magnetic environment specified below. The customer or the user of the arm type blood pressure monitor should assure that it is used in such an environment IMMUNITY test EN 60601...
  • Seite 14 T able 4 For EQUIPMENT and SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the arm type blood pressure monitor The arm type blood pressure monitor is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled.