Elektroinstallationen in Industrie und Haushalten (vgl. IEC-Norm 664-1). Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf eines Mini- Zangenstromwandlers WZ11 und das damit entgegengebrachte Vertrauen. Um die besten Ergebnisse mit Ihrem Meßgerät zu erzielen, bitten wir Sie : die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen die darin enthaltenen Sicherheitshinweise zu beachten.
Leiter in den Backen möglichst zentrieren und auf Flußrichtung des Stroms achten, falls es die Messung erfordert. Bei Ablesung des Meßwertes auf das Wandlerverhältnis und den Meßbereich des Multimeters achten (siehe Abschn. 4.2 «Wandlerverhältnis»). Hinweis : Beim Modell WZ11 B den Bereich mit der besten Auflösung und Genauigkeit wählen.
4. TECHNISCHE DATEN 4.1 Referenzbedingungen Temperatur : + 20° ... + 26°C Rel. Luftfeuchte : 20% ... 75% Leiter liegt zentriert in den Backen Sinusförmiger Wechselstrom mit 48 ... 65 Hz Klirrfaktor < 1% Kein Gleichstromanteil Externes Magnetfeld : Erdmagnetfeld (< 40 A/m) Keine anderen stromdurchflossenen Leiter in der Nähe Eingangsimpedanz des Meßgeräts : •...
4.4.2 Frequenzen Betrieb : 40 Hz bis 10 kHz Bei Dauerbetrieb mit 200 A~ Frequenz auf 1 kHz beschränken. 4.4.3 Umgebungsbedingungen Betrieb nur in Innenräumen Meereshöhe : ≤ 2000 m Klimabedingungen : -10° bis +55°C und rel. Feuchte < 85% Geräte nicht dem Spritzwasser aussetzen 4.5 Abmessungen, Gewicht Außenabmessungen : 135 x 50 x 30 mm...
(see IEC 664-1). Thank you for purchasing this WZ11 series ammeter miniclamp. To obtain the best possible service from your device : read this User’s manual carefully, comply with the precautions for use.
Appendix ..................22 1. PRESENTATION The WZ11 series miniclamps are designed to measure alternating currents up to 10 kHz, on low-powered installations, from 10 mA~ to 240 A ~. They can be used on any multimeter . Depending on model (see 4.2) : single or dual calibre output, alternating current, alternating voltage or direct voltage.
4. CHARACTERISTICS 4.1 Reference conditions Temperature : + 20... + 26°C Humidity : 20... 75% RH Conductor centred in jaws Sinusoidal current : 48... 65 Hz Distortion factor : < 1% Direct current : no Continuous magnetic field: earth field (< 40A/m). Proximity of external conductors : no current Measuring device impedance : •...
4.4.2 Frequency Use : 40 Hz to 10 kHz Limit to 1 kHz if permanent operation at 200 A~. 4.4.3 Environmental conditions Indoor use Altitude: < 2000 m Climatic conditions: -10 to +55° C and RH < 85% Avoid splashing with water 4.5 Dimensions and weight Overall dimensions : 135 x 50 x 30 mm Weight: approx.
2, répond aux exigences de fiabilité et de disponibilité sévères correspondant aux installations fixes industrielles et domestiques (cf. IEC 664-1). Vous venez d’acquérir une minipince ampèremétrique WZ11 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : lisez attentivement ce mode d’emploi,...
Seite 11
Annexe ..................... 22 1. PRESENTATION Les minipinces de la série WZ11 sont destinées à la mesure de courants alternatifs, jusqu’à 10 kHz, sur les installations de petites puissances, de 10 mA ~ à 240 A ~. Elles sont utilisables sur tout multimètre. Suivant le modèle (Voir 4.2) : sortie mono ou bicalibre, en courant alternatif, tension alternative ou continue.
4.4.2 Fréquence Utilisation : 40 Hz à 10 kHz. Limiter à 1 kHz si fonctionnement permanent à 200 A~. 4.4.3 Conditions d’environnement Utilisation en intérieur Altitude : < 2000 m Conditions climatiques : de -10 à +55° C et HR < 85% Ne pas exposer aux projections d’eau 4.5 Dimensions et masse Dimensions hors tout : 135 x 50 x 30 mm...
Seite 14
2, rispondono alle più severe esigenze di affidabilità delle installazioni fisse industriali e domestiche (CEI 664-1). Avete acquistato una minipinza amperometrica serie WZ11 e vi ringraziamo della vostra fiducia. Per ottenere le migliori prestazioni dal Vostro strumento : leggete attentamente questo libretto d’ istruzioni rispettate le precauzioni d’uso citate...
Allegati ..................... 22 1. PRESENTAZIONE Le minipinze della serie WZ11 consentono di misurare una corrente alternata fino a 10 kHz, su delle installazioni di piccola potenza, da 10 mA~ a 240 A~. Le pinze possono essere collegate con qualsiasi multimetro. Secondo il modello (Vedere 4.2) : uscita a una o due portate a corrente alternata, o...
4.4.2 Frequenza Utilizzo : da 40 Hz a 10 kHz Limitare a 1 kHz per uso permanente a 200 A CA 4.4.3 Condizioni ambientali Uso per interni Altitudine : < 2000 m Condizioni climatiche : da -10 a +55°C e UR < 85% Da non esporre ai getti d’acqua 4.5 Dimensioni e pesi Ingombro totale : 135 x 50 x 30 mm...
2, responde a las exigencias de fiabilidad y de disponibilidad estrictas para instalaciones fijas industriales y domésticas (véase IEC 664-1). Acaba de adquirir una minipinza amperimétrica de la serie WZ11 y le agradecemos su confianza. Para obtener el mejor rendimiento de su aparato :...
Anexo ....................22 1. PRESENTACION Las minipinzas de la serie WZ11 se destinan a la medida de corrientes alternas, hasta 10 kHz, en las instalaciones de pequeñas potencias, de 10 mA ~ a 240 A ~. Pueden utilizarse para todo tipo de multímetro. Según el modelo (Véase 4.2): salida mono o bicalibre, en corriente alterna, tensión...
4. CARACTERISTICAS 4.1 Condiciones de referencia Temperatura : + 20...+ 26°C Indice de humedad : 20...75% HR Conductor centrado en las mordazas Corriente sinusoidal : 48...65 Hz Factor de distorsión : < 1% Corriente continua : ausencia Campo magnético continuo : campo terrestre (< 40 A/m) Proximidad de conductores exteriores : ausencia de corriente Impedancia del aparato de medida : •...
4.4.2 Frecuencia Utilización : 40 Hz a 10 kHz. Limitar a 1 kHz en funcionamiento permanente a 200 A ~. 4.4.3 Condiciones ambientales Utilización en interiores Altitud : ≤ 2000 m Condiciones ambientales : de -10 a +55°C y HR < 85% No exponer a chorros de agua 4.5 Dimensiones y peso Dimensiones (sin accesorios): 135 x 50 x 30 mm...
6. ANHANG / APPENDIX / ANNEXE / ALLEGATI / ANEXO Siehe Abschnitt 2, Gerätebeschreibung / See Ch.2. Description Voir ch. 2 Description / Vedere 2 - Descrizione Ver 2. Descripción...
Seite 24
Gedruckt in Deutschland • Änderungen vorbehalten. Printed in Germany • Subject to change without notice. Imprimé en Allemagne • Sous réserve de modifications. Stampato in Germania • Con riserva di modificazioni. Impreso en Alemania • Reservados todos los derechos. 906 129 519 - ed 2 - 05/2013 GMC-I Messtechnik GmbH Südwestpark 15 90449 Nürnberg - Germany...